2017年届70班高考-文言句子翻译指导_第1页
2017年届70班高考-文言句子翻译指导_第2页
2017年届70班高考-文言句子翻译指导_第3页
2017年届70班高考-文言句子翻译指导_第4页
2017年届70班高考-文言句子翻译指导_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2017年届70班高考--文言句子翻译指导第一页,共68页。高考文言文翻译备战2017年高考第二页,共68页。学习目标1、根据考纲要求,探究近几年全国新课标卷高考翻译题特点,了解考查方向,明确复习目标。2、掌握文言文翻译的一些方法技巧,提高文言语句翻译能力。3、讲练结合,强化得分点意识,做到翻译不丢分。第三页,共68页。【示例1】(2016·新课标全国卷Ⅲ)阅读下面的文言文,完成4~7题。傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年进士。改庶吉士。弘治中,授编修,寻兼司经局校书。与修《大明会典》成,迁左中允。武宗立,以东宫恩,进左谕德,充讲官,纂修《孝宗实录》。时词臣不附刘瑾,瑾恶之。第四页,共68页。谓《会典》成于刘健等多所糜费镌与修者官降珪修撰俄以《实录》成进左中允再迁翰林学士历吏部左右侍郎。正德六年,代费宏为尚书。礼部事视他部为简,自珪数有执争,章奏遂多。帝好佛,自称“大庆法王”。番僧乞田百顷为法王下院,中旨下部,称大庆法王与圣旨并。珪佯不知,执第五页,共68页。奏:“孰为大庆法王?敢与至尊并书,大不敬。”诏勿问,田亦竟止。珪居闲类木讷者。及当大事,毅然执持,人不能夺,卒以此忤权幸去。司臧贤请易牙牌,制如朝士,又请改铸方印。珪格不行。贤日夜腾谤于诸阉间,冀去珪。御史张羽奏云南灾。珪第六页,共68页。月灾,因言:“春秋二百四十二年,灾变六十九事。今自去秋来,地震天鸣,雹降星殒,龙虎出见,地裂山崩,凡四十有二,而水旱不与焉,灾未有若是甚者。”极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。会户部尚书孙交亦以守正第七页,共68页。见忤,遂矫旨令二人。言官交章请留,不听。珪归三年,御史卢雍称珪在位有古大臣风,家无储蓄,日给为累,乞颁月廪、岁隶,以示优礼。又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报。而珪适卒,年五十七。嘉靖元年录先朝守正大臣,追赠太子少保,谥文毅。(节选自《明史·傅珪传》)第八页,共68页。1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。(2)又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报。实词语境义实词语境义∧省略句式采分点:“权幸”“嫉”各1分,省略句1分,大意及语句通顺2分。实词语境义实词含义实词语境义∧省略句式∧省略句式采分点:“忠谠”“如”各1分,“报”1分,大意及语句通顺2分。一、直击高考,探究命题规律【译文】傅珪极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。【译文】卢雍又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当起用,吏部按照卢雍的话上奏,朝廷没有回复。第九页,共68页。2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)【2015·全国课标卷Ⅱ】(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。(2)不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!实词语境义实词语境义省略(我)实词含义∧省略(于)实词(古今异义)∧∧实词含义实词含义省略句式实词含义倒装句式(宾前)参见P66考点一:文化常识《北史.来护儿传》第十页,共68页。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。【参考译文】皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。(关键词:兴、咨怨、游幸、非宜,全句大意)(2)不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!【参考译文】我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱憾于黄泉,还能再说什么呢!(关键词:凶逆、令、抱恨泉壤、何言,全句大意。)第十一页,共68页。3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)【2014·全国课标卷Ⅱ】(1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。(2)即偕诸大臣伏阙上书,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。实词语境义一词多义实词语境义古今异义文言虚词实词含义∧省略(朝廷)词类活用∧∧∧参见P313:定时规范训练《明史.韩文传》第十二页,共68页。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。【参考译文】淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。(关键词:赐、复、民业、力争各1分,句意1分)(2)即偕诸大臣伏阙上书,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。【参考译文】韩文立即偕同各位大臣拜伏宫阙上给皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭,刘瑾等人十分恐惧。(关键词:偕、伏阙、入、不食各1分,句意1分)第十三页,共68页。4.(2014•新课标全国卷Ⅰ)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。词类活用状语后置古今异义一词多义词类活用古今异义古今异义一词多义参见P85考点:分析概括《旧唐书.于修烈传》第十四页,共68页。(2014•新课标全国卷Ⅰ)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。

译文:大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。

译文:休烈亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,连一点倦怠的神色都没有。第十五页,共68页。1.将下列句子翻译为现代汉语。(7分)(2013年广东卷)①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!(3分)名词活用为动词名词活用为状语判断句固定句式宾语前置找得分点,并说理由参见P86.聚焦提升第十六页,共68页。(2013年广东卷)将下列句子翻译为现代汉语。①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)译文:如果(他们)不靠(贩卖)私盐来养活自己,一旦纷纷聚集做盗贼,那危害就大了。②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!(3分)

译文:傅先生是天下很有才德的人,我尚且没有机会(和他)成为朋友,你是什么样的人,怎么敢直呼他的名。∧∧∧第十七页,共68页。①创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)②晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分)2.翻译下面句子:(2012年广东卷)找得分点,并说理由补出省略成分(陶澍)虚词用法意义解析:1、翻译时需要补充被省略主语2、此句中“于淮南”句为倒装句翻译时需要调整到正常语序。状语后置名词活用∧第十八页,共68页。①创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分)②晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。(3分)翻译下面句子:(2012年广东卷)找得分点,并说理由∧译文:陶澍创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励(人们崇尚好的)风气和沿袭(好的习俗)。译文:晚年的时候准备把在淮北实施的办法推广到淮南,可惜已经患风瘫症,想法没能贯彻到底。第十九页,共68页。考纲内容

理解并翻译文中的句子 能力层级:B级(理解)考纲阐释“翻译文中的句子”就是将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要求做“信”(准确)、“达”(通顺)、“雅”(体现原文意蕴、有文采)。而要准确翻译文中的句子,首先就得抓住关键词语、句式特点及使用的修辞手法等,准确把握句子在文中的具体含义。考点分布文言翻译:(1)文言实词的翻译(2)文言虚词的翻译(3)文言特殊句式的翻译

(4)理解并翻译含有修辞手法的句子二、考纲阐释文言文翻译主要考什么第二十页,共68页。

文言翻译,全国课标卷一般是从原文中选取2个句子要求考生翻译,分值10分,所选的句子都有一定的考查价值——便于设计得分点,便于阅卷有可以操控的标准,命题者注重考查考生对语句中的关键词语和重要语法现象的理解,这给备考指明了方向,针对有价值的句子进行训练,可以提高得分意识。三、命题规律第二十一页,共68页。选择含有关键词语、特殊句式的句子因为:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点高考翻译题命题规律常见实词:通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、一词多义常见虚词:以、而、其、于、之省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式第二十二页,共68页。⑴关键实词的翻译不够准确。用现代汉语的意思来理解文言词语。★四、文言文翻译常见的失误:

【结合资料p93-96理解】1、字词的含义不能准确翻译,没体现字词的语法功能。⑵虚词在翻译中没体现出来。⑶错把古义当今义翻译。⑷无需翻译强行翻译。

文言文中一些特定的文化现象以及专有名词,如,国名、地名、人名、官职名称、帝号、年号、器物名、度量衡等。第二十三页,共68页。

3、该意译的用直译,不符合语言情境。如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,或者为了渲染、铺陈某种情况而故意用繁笔时,就需要意译。4、忽视语境,脱离文本内容翻译。2、特殊句式在翻译时没体现。如:判断句、省略句、被动句、倒装句(主谓倒装、状语后置、宾语前置、定语后置等以及一些固定句式等。第二十四页,共68页。

抓关键词句,洞悉得分点五、掌握文言文翻译技巧要有采分点的意识,洞悉命题者意图找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功注意:联系全文,注意语境,字不离句,句不离篇。第二十五页,共68页。六、得分策略第二十六页,共68页。翻译文言文的标准是:

“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。信达雅(一)文一言翻译的标准第二十七页,共68页。“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。凭借勇气在诸侯中间闻名

凭借勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。第二十八页,共68页。(二)文言翻译的原则

文言文的翻译有直译和意译两种。直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。直译:意译:意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。第二十九页,共68页。第三十页,共68页。(三)文言翻译的方法留调补贯删换字句对第三十一页,共68页。用现代汉语的双音词对译出文言文中的单音词。文言翻译的方法一对例1:师者,所以传道授业解惑也。

/

/

/

/

/

/

/

/

译文:老师,(是)传播用来

道理教授学业解答疑难问题的。/

第三十二页,共68页。文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。留文言翻译的方法二第三十三页,共68页。翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

译:

赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。

2.得楚和氏璧

译:得到了楚国的和氏璧。

人名人名、年号1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

2.得楚和氏璧

器物名地名官名与现代汉语义同第三十四页,共68页。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词或语气词。④偏义复词中的衬字。删文言翻译的方法三第三十五页,共68页。翻译下列句子:1.师道之不传也久矣

译:从师的风尚不流传已经很久了。2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变

(自己的想法)。

发语词,删去1.师道之不传也久矣结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

助词,表停顿,删去第三十六页,共68页。3.盖忠臣执义,无有二心。

译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。

译:原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。字字落实第三式:

把无意义或没必要译出的虚词删去。3.盖忠臣执义,无有二心。

助词,用于句首,表示要发议论,删去4.

而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》)

偏义复词,删去浅第三十七页,共68页。换文言翻译的方法换换,就是用现代词语换古代词语,将词类活用词换成活用后的词;将通假字换成本字;古今异义词,正确理解翻译。第三十八页,共68页。翻译下列句子:1.非能水也,而绝江河。

译:最终让上官大夫在顷襄王前诋毁屈原

2.其次剔毛发、婴金铁受辱译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱

1.非能水也,而绝江河。词类活用,名作动2.其次剔毛发、婴金铁受辱通“剃”束在颈上3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。

译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。

词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换译:不是(他)会游水,却渡过了像长江黄河一样的水域。字字落实第四式:第三十九页,共68页。把文言句中的变式句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句)及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。调文言翻译的方法五第四十页,共68页。⒉计未定,求人可使报秦者,未得。(定语后置)主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。⒈夫晋,何厌之有?倒装:晋,有何厌?(宾语前置)译:晋国,有什么能让他满足的呢?第四十一页,共68页。翻译下列句子:1.豫州今欲何至?

译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?2.甚矣汝之不惠!译:你不聪明太严重了主谓倒装宾语前置句3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。

译:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强壮的筋和骨头定语后置定语后置第四十二页,共68页。补为使译文准确、通顺,对文言文中的省略句,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。文言翻译的方法六第四十三页,共68页。翻译下列句子:1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(niè)人,无御之者。

译:永州的野外出产一种奇怪的蛇,它黑色的底子,白色的花纹,它接触到草木,草木全都枯死;咬到人,没有能够抵抗得住的。2.不如因而厚遇之,使归赵。译:不如趁此好好款待他,让他回到赵国。省略主语:蛇省略兼语:之,他蛇草木第四十四页,共68页。3.私见张良,具告以事。

译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他

省略宾语:之,他文从句顺第六式:

补4.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。

译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。省略宾语:之,代纸

在文言文翻译时,补出省略的成分。第四十五页,共68页。古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。贯文言翻译的方法七第四十六页,共68页。翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.误落尘网中,一去三十年。译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。

第四十七页,共68页。翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。

译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。2.意北亦尚可以口舌动也。《指南录后序》

译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。借代:代指做官的人借代:代指元军借代:代指言语3.沛公不胜杯杓,不能辞译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。借代:代酒,可译为“酒力”第四十八页,共68页。(二)借代的译法:翻译时要译出借代的本体。

第四十九页,共68页。翻译下列句子:

译:季氏将要对颛臾发动战争。译:(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。

委婉:发动战争

1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)

2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。委婉:会(决)战第五十页,共68页。

译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?

委婉:指地位尊贵人物的死3.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?

(三)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。第五十一页,共68页。翻译下列句子:

译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘

。1.秦时明月汉时关

。3.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。第五十二页,共68页。

译:精通五经六艺。

4.通五经,贯六艺

(四)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。第五十三页,共68页。文言文翻译的二招七式1.字字落实留删换2.文从句顺调补贯

小结:第五十四页,共68页。1.寒暑易节,始一反焉。2.一鼓作气,再而衰,三而竭。3.肉食者谋之,又何间焉?4.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯冬夏换季,才往返一次呢。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消失了做高官得厚禄的人谋划这件事,你又为什么要参与呢?只求能在乱世中暂且保全性命,不奢求在诸侯间有什么名气。做一做你做对了吗?第五十五页,共68页。5.一食或尽粟一石。

6.加以官贪吏虐8.昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。7.清荣峻茂,良多趣味。

做一做吃一顿有时吃完一石粮食。加上当官的和差役们都贪婪暴虐。水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

白天和晚上辛勤地工作,孤孤单单,受尽辛苦折磨。你做对了吗?第五十六页,共68页。(2010年广东高考)丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可失也。

【注】①上:皇上指朱棣对划线句子翻译最准确的一项是:A.今天授予你,不可以错失。B.现在上天把(居庸关)授给我们,不可以(再)丢失。C.现在上天授予我们(居庸关),不可以(再)失去。

得分点:“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分,从而得到“句意”分。第五十七页,共68页。译文:丁丑年,俞瑱在居庸关大肆抢掠,……,皇上说:“通往居庸关的山路地势险要,高峰林立,是北方边境通往北平的咽喉。……假如贼人知道坚持团结人民,笼络民心,小心谨慎地坚守这座城池,即使我们想攻占它,怎么能够这么快就攻破呢?而今上天把(居庸关)授予我们,不可以(再)丢失。”第五十八页,共68页。(2012山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)

阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。

【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清查宫室,很受亲近信任。

(留)(换)(换)(补)(换)(换、换、换、换)

(换)(换)(换)(换)第五十九页,共68页。阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟。建武二年,为黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随光武征伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥涂,率先期门。凡光武亲临之处,他必先进入清宫,很受信赖。第六十页,共68页。(2013湖南高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(3分)

刘备屯于樊城。是时曹公方定河北,亮知荆州次当受敌,而刘表性缓,不晓军事。亮乃北行见备,备与亮非旧,又以其年少,以诸生待之。坐集既毕,众宾皆去,而亮独留,备亦不问其所欲言。【参考译文】刘备与诸葛亮不是旧交,又因为诸葛亮年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。(留)(换)(换)(留)(换)(换)(换)

(补)(换)(补)(换)(换)(换)第六十一页,共68页。刘备屯军于樊城。当时曹公(曹操)刚刚平定河北(袁绍),诸葛亮(暗)知荆州是第二个应当受到攻击(的地方),但刘表性格比较和缓,不通晓军事。诸葛亮(于是)望北去见刘备,备与亮没有旧交情,又因为(诸葛亮)年纪比较小,像一般的门客接待他。军内升帐完毕,其他的宾客都走了,只有诸葛亮留了下来,刘备也不问他(亮)想要说的。第六十二页,共68页。

时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日后,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论