高考英语阅读理解范文_第1页
高考英语阅读理解范文_第2页
高考英语阅读理解范文_第3页
高考英语阅读理解范文_第4页
高考英语阅读理解范文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语阅读理解范文一般阅读的目的是在保持一般阅读速度的条件下,获得尽可能高的理解程度,为了进步大家在中的才能,准备了两篇阅读理解范文,希望能帮到大家!Hewrotethatthe‘humanmindiscapableofexcitementwithouttheapplicationofgrossandviolentstimulants'.AnditappearsthatsimplyreadingthosewordsbyWilliamWordsworthprovehispoint.英国诗人威廉•华兹华斯曾写道:“人的心灵,不用宏大猛烈的刺激,也可以兴奋起来”。要说明这一点,看上去似乎单是读一下这句话就够了。ResearchersattheUniversityofLiverpoolfoundtheproseofShakespeareandWordsworthandthelikehadabeneficialeffectonthemind,providinga'rocket-boost'tomoralebycatchingthereader'sattentionandtriggeringmomentsofself-reflection.利物浦大学的研究人员发现,莎士比亚和华兹华斯以及其他类似作家的作品对思维具有裨益,可以吸引读者的注意力,让读者自我反省,像“火箭助推器”一样提升人的精神状态。Usingscanners,theymonitoredthebrainactivityofvolunteersastheyreadpiecesofclassicalEnglishliteraturebothintheiroriginalformandinamoredumbed-down,moderntranslation.研究员们使用扫描仪,监测志愿者们阅读经典英国文学作品时的大脑活动。他们阅读的既有原作,又有简化的现代版译文。And,aordingtotheSundayTelegraph,theexperimentshowedthemore'challenging'proseandpoetrysetofffarmoreelectricalactivityinthebrainthanthepedestrianversions.根据《星期日电讯报》的报导,这个实验还说明:比起那些平淡的版本,散文和诗作更具有挑战性,脑电活动也活泼得多。Theresearchalsofoundpoetry,inparticular,increasedactivityintherighthemisphereofthebrain,anareaconcernedwith'autobiographicalmemory',whichhelpedthereadertoreflectonandreappraisetheirownexperiencesinlightofwhattheyhadread.Theacademicssaidthismeanttheclassicsweremoreusefulthanselfhelpbooks.研究也发现,诗作尤其可以增加人右脑的活动,而右脑和“自传式记忆”有关,可以让读者根据读到的内容回想到他们自己的经历,并且对之重新评价。学者说这就意味着经典作品比励志图书更有用。Thebrainresponsesof30volunteerswasmonitoredinthefirstpartoftheresearchastheyreadShakespeareinitsoriginaland'modern'form.实验的第一部分中,30名志愿者阅读了莎比士亚作品的原版和“现代版”,与此同时研究者们监测了他们大脑的反响。Inoneexample,volunteersreadalinefromKingLear,'Afatherandagraciousagedman:himhaveyoumadded',beforereadingthesimpler.'Afatherandagraciousagedman:himyouhaveenraged'.其中一个例子是志愿者阅读《李尔王》中的一句台词,“Afatherandagraciousagedman:himhaveyoumadded”接下来他们又阅读了一句简单一点的版本,“Afatherandagraciousagedman:himyouhaveenraged”。(注:此句译文为:这样一位父亲,这样一位仁慈的老人家,你们却把他激成了疯狂!)Shakespeare'suseoftheadjective'mad'asaverbcausedahigherlevelofbrainactivitythanthestraightforwardprose.比起直白的现代版诗句,莎士比亚把形容词“mad”用作动词形式,这让大脑的活泼度更高。Thenextphaseoftheresearchislookingattheextenttowhichpoetrycanaffectpsychologyandprovidetherapeuticbenefit.Volunteers'brainswerescannedwhilereadingfourlinesbyWordsworth,andfour'translated'lineswerealsoprovided.第二个阶段是研究诗作可以影响心理状态到什么程度,给安康带来多少好处。研究者在志愿者阅读华兹华斯的四句诗作原文和“译文”时扫描了它们的大脑。Thefirstversioncausedagreaterdegreeofbrainactivity,lightingupnotonlytheleftpartofthebrainconcernedwithlanguage,butalsotherighthemispherethatrelatestoautobiographicalmemoryandemotion.前者可以让大脑的活泼程度更高,不仅让控制语言的左脑变得更活泼,同时也能让控制自传式记忆以及情感的右脑更活泼。'Poetryisnotjustamatterofstyle.Itisamatterofdeepversionsofexperiencethataddtheemotionalandbiographicaltothecognitive,'saidProfDavis,whowillpresentthefindingsattheNorthofEnglandeducationconferenceinSheffieldthisweek.“诗歌不单单是一种文体。诗歌是一种深层次的经历,这种经历是在认知经历的根底上加上情感经历和生平经历而形成的,”戴维斯教授如是说。戴维斯教授将在本周在谢菲尔德举行的北英格兰教育大会上介绍他的研究成果。FamednovelistGabrielGarciaMarquezpassedawayonThursday,aordingtoafamilymembercitedbytheAssociatedPress.Hewas87yearsold.据美联社报道,著名小说家加夫列尔•加西亚•马尔克斯在周四逝世,享年87岁。TheColombianNobelPrizewinningauthorwashospitalizedforninedaysinlateMarchforaninfectioninhislungsandurinarytract.HehadbeenrecoveringinhishomeinMexicoCitysinceApril8.在今年三月份,这位哥伦比亚籍的诺贝尔奖得主因肺部和尿道感染住院9天,从4月8号开场,他就一直在墨西哥的家中休养。GarciaMarquezwasborninAracataca,ColombiaonMarch6,1927.ThenorthernColombiantowninspiredthesettingforhis1967novelOneHundredYearsofSolitude,whichearnedinternationalcriticalalaimandtensofmillionsofreaders.GarciaMarquezearnedevenmorefanswithhis1985book,LoveintheTimeofCholera.HewasconsideredbymanytobethemostpopularSpanish-languagewritersinceMigueldeCervantes,whowroteDonQuixoteinthe17thcentury.加西亚•马尔克斯于1927年3月6日出生于哥伦比亚的阿拉卡塔卡,这座哥伦比亚北部的小镇曾是马尔克斯写于1967年的《百年孤独》里的故事背景,这部《百年孤独》赢得了国际评论界与万千读者的广泛赞誉。加西亚•马尔克斯出版于1985年的小说《霍乱时期的爱情》,吸引了更多的读者。他被认为是自米格尔•德•塞万提斯(他在17世纪时期创作了《唐吉诃德》)以来,最受欢迎的西班牙语作家。GarciaMarquezwontheNobelPrizeforliteraturein1982forhisnovelsandshortstories.Whenhewontheaward,hecalledLatinAmericaa“sourceofinsatiablecreativity,fullofsorrowandbeauty,ofwhichthisrovingandnostalgicColombianisbutoneciphermore,singledoutbyfortune.Poetsandbeggars,musiciansandprophets,warriorsandscoundrels,allcreaturesofthatunbridledreality,wehavehadtoaskbutlittleofimagination,forourcrucialproblemhasbeenalackofconventionalmeanstorenderourlivesbelievable.”Heiscreditedwithhelpingtoinventtheliterarygenreofmag

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论