




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉语双及物结构及其转换句树形图分析,比较语言学论文双及物构造〔双宾构造〕表现为S+V+N1+N2,即为一个句子中后面跟着两个宾语,分别为直接宾语和间接宾语。例如:〔1〕a.Igivehimabook.b.Igiveabooktohim.〔2〕a.我送他一本书。b.我送一本书给他。〔3〕a.Shecallsmeabusygirl.b.Shecallsabusygirlme〔4〕a.我吃他一块蛋糕。b.我吃一块蛋糕他。从上面的例句能够看出,例〔1〕和例〔2〕中动词为三价动词,后面接两个名词且名词位置互换也能够行得通;但是在例〔3〕和例〔4〕中,动词本身为二价动词,后面不能够接双宾语,且后面的宾语和它的补语位置不可逆。所以像〔1〕和〔2〕这样的句子才为双及物构造,而〔3〕和〔4〕这样的句子不是双及物构造,而是宾补;当然也有二价动词能够进入双及物构造,但是详细还要看整个句子构造和内在语义内容,本文不作具体解释。双及物构造在学界一直倍受关注,对其内在构造和比照其与他语言的差异的研究此起彼伏。但至今对双及物的研究还未穷尽,英汉双及物在构造上和分类上存在普遍性,也存在特殊性,鲜少有人能够根据其动词分类并运用生成语法相关理论分析英汉双及物构造。本文试图根据能够进入双及物构造的动词分类,举出恰当例子并画出其树形图对英汉双及物构造特征进行分析,通过比照讨论英汉双及物构造差异和其N1和N2转换之后的句子构造的差异,并尝试究其原因。二、双及物构造研究Goldberg以为英语双及物的构式义CAUSE-RECEIVE,即致使-拥有,也就是讲施事者〔S〕主动把受事〔N2〕转移给接受者〔N1〕,让N1领有N2.张伯江〔1999〕提出给予意义是当代汉语双及物构式的基本语义,即有意的转移性给予.前人所做的研究基本能够分成三类:第一,从进入动词分类进行的研究,常见的有给予类〔刘丹青,2001;徐峰,2002;何丹,2018〕、夺取类〔宋文辉,2006;徐志林,2018〕以及愿景类〔任龙波,2007〕3类;也有综述性的研究和从构式语法角度研究英汉双及物构造的〔任龙波,2007;刘金燕,2018〕。根据任龙波〔2007:64-65〕,英语里能够进入双及物构造的动词能够分为下面3类:1.详细转移义动词,指物质空间的正反方向给予类动词〔give,hand,pay等〕;2.隐喻转移义动词,指没有显性的给予义,主要是表示人际沟通互动经过的动词〔tell,teach,wish,forgive等〕〔徐盛桓,2001〕;3.附加转移义动词,指本身没有转移义,主要是表示制造〔出〕的某些动词〔make,knit,bake,write等〕。而汉语里能够进入双及物构造的动词也在任龙波的文章中分类明确:1.详细转移义动词〔给、借、租、让、奖、送/赠、汇等〕;2.隐喻转移义动词〔报告、答复、奉承、审问、考、叫等〕;3.附加转移义动词〔扔、抛、丢、甩等〕。汉语前两类构式的配价与动词一致;第三类动词为二价,但是能够进入有三个论元的VNN构式〔以上词例据Quirketal,1985〕。第二,有关双及物构造的研究还牵涉到了双及物句式的语序方面〔何晓伟,2008;王琳琳、蒋平,2018〕。何晓伟〔2008:21〕指出语类信息决定句子的合并顺序;王琳琳等〔2018:147〕指出双及物构造句式选择的语序规律受名词成分重量制约。第三,对于双及物语义的研究主要有两种观点。持双及物动词为单义〔monosemous〕观点的学者主要以为这两个句式之间存在转换关系,并以为与格构造是基础生成的,而双宾语构造是从与格构造转换而来的〔Larson,1988;AounLi,1989〕。另一些研究者以为双及物动词是多义的〔polysemous〕,所构成的两个句式各自表示出不同的语义。但是两个句式能否存在转换关系至今仍未有一个明确的定论,这点还有待学者们进一步探究。三、英汉语双及物构造及其转换句树形图分析根据任龙波〔2007:64-65〕对能够进入英语双及物构造的三类动词以及能够进入汉语双及物构造的三类动词,我们各取一组意义相近的动词结合详细句子作进一步探析,由于英语及汉语能够进入双及物构造的第一类词详细转移义动词分正负方向,所以在一类里面共取两组反方向的动词,通过比照讨论英汉双及物构造差异和其N1和N2转换之后的句子构造的差异,并尝试究其原因,共取四组词结合实例制成下表:【1】表中四组例子表示清楚,双及物构造在其N1和N2变换位置后的句子中显现出了极大的方向性〔传递性〕。有些句子成分在转换之后英汉句子中位置发生了很大变化〔如take组〕,有的转换之后英汉句子位置构造基本保持一致〔如give组〕;有的一开场英汉句子方向性表示出程度就不一样〔如write组〕。这个部分将会先比照英汉双及物构造,然后再比照英汉双及物N1和N2转换位置的句子构造,下面我们就结合详细树形图来看各组例句〔为了方便比照分析英汉双及物构造,以下图在位置上对句子进行了调整〕:英汉双及物构造树形图:【2】根据上图可见,英汉双及物构造在句式构造上基本类似。就移位来讲,英汉双及物动词移位语迹一样,都是由V位置到位置。英语双及物处图中处分别带有轻动词to,to,from,to,这在汉语双及物中对应的成分应该为介词给、给、从、给另外,在最后一组英汉例句当中,write对应的汉语为写给,这点有些不能对应。由于在英语write的中文释义中只要写这个动作,并没有给这个表示方向的语义成分;所以这造成了英汉双及物的差异。这点差异能够归结为英汉语音表示出机制不一样,在英语双及物例句中,write在汉语双及物例句中由于语音表示出差异需要变为写给,只要这样才能后接对象我构成双及物构造。详细到每个句子来讲,give与给这组句子的中英文构造基本一致,动词give从最低部向第二级移位。英语表述中人称和时态的标志为-es,而汉语中没有担任人称的标志。所以在移位至第二级时,英文动词被赋予第三人称单数特征,而汉语动词为原形。图中单箭头指示为移位指向。而双箭头指示则表示NI和N2位置互换的成立性,在这里N1和N2互换在构造上和语义及语用上都行得通,所以这里为双箭头表示其转换后不影响句子使用。汉语构造基本一致,但是在动词显现人称时态程度上并不一致;这点也印证了汉语重意合,英语重形合的论断。从这组树形图中还能够看出,在前面三组汉语例句中的方向性介词给和从这,在汉语双及物构造中本是不出现的,但是在这里方向性介词给从一开场就是出现的;这个也和任龙波〔2007〕对能够进入汉语双及物构造的动词分类有关。他在文中指出如写这样的附加转移意义动词,在构成双及物构造时后面必须加给.所以在这组图中表示方向性的介词给就是和我字为一个整体,共同与一封信交换位置。take与其对应汉语句子主要有三点不同:第一,谓语动词时态表现程度不一样,同样也是由于英语表示出中时态会很鲜明。而在汉语表示出中,承当表现时态的任务通常落在时间状语上,所以在这里英文例句中take上移被赋予过去时而中文中保持不变。第二,动词释义上,英语中的take本义为拿、取、花费,所以在转换句中,英语到汉语也就有了两个释义,分别为它从我这拿走十块钱和它从我这花费十块钱.第二种讲法在汉语中不常用。所以这里出现了第三点不同:根据英汉语序排列特征,英语状语通常在句首或者句末而汉语状语一般紧靠谓语动词也不常出如今句末,所以在转换句中,英语例句中N1和N2能够互换,但是在汉语例句中N1和N2不能够互换,N2十块钱只能放在句末;假如转换成它花费〔拿走〕十块钱从我这。会引起语用方面的质疑,由于这样的用法难以为人们接受。所以画出的汉语树形图中,N1和N2的位置固定,无能够互换标记。在tell与告诉这组句子中,英汉句子构造基本一致,但是在转换之后就有些差异。从图中能够看出英语双及物构造中动词上移到第二级时被赋予第三人称单数特征,然后汉语例句中动词上移形态不变,但是同前面两组例子一样,形态未发生变化而语义内容发生了变化。在英语双及物构造中N1和N2转换之后能够为人们所接受,但是在汉语中,她告诉一个机密给我在语义传递上没有错误,不过却很少有人使用,所以汉语告诉动词引导的双及物构造N1和N2的语序最好不要互换。综合来讲,在上面四组句子的构造比照之后能够发现英汉双及物构造有三个共同点和两个不同点。一样点是,英汉双及物构造基本一致、谓词移位语迹一样、语义内容一致。不同点是:1.谓词对主语的人称和动作的时态表现程度不一致,英语表现明显,汉语中鲜有显现标志,但是在语义内容上共同发生了改变,故可称英语人称时态变化为显性,汉语则多为隐性。2.N1和N2互换可接受度不一致,英语双及物中N1、N2基本都能够互换,而汉语中并非如此。但是对于汉语中什么时候N1、N2能够互换,什么时候不能够,本文由于时间和笔者能力限制并未给出详细答案:。能否构成英汉双及物构造,除了受VNN构造本身制约以外,还受动词和英汉语音表示出机制制约。所以,在英汉双及物构造当中会有个别词语在语义成分对应上不能到达完全一致。比照还能够发现英汉双及物构造N1和N2交换位置后句子构造能否一致,遭到英汉语用制约。四、结束语通过比拟能够发现,英汉双及物构造都是受VNN构造的制约,语义内容基本一致。但是英汉双及物构造中谓词表现形式没有到达完全,且N1、N2互换可接受度不一致。另外,能否构成英汉双及物构造还受动词类别、英汉语言表示出习惯〔语用〕制约。生成语法下树形图解析作为适用的构造分析手段在近年来的重要发展,必将为跨语言句法比照研究提供一个新的视野。本文在生成理论的基础上对英汉双及物构造及其双宾位置转换句只是做了较为粗浅的讨论,对英汉双及物构式的异同进行了扼要比照分析。研究发现英汉双及物构造上有很多共性,也发现其转换构造上有很多差异,但本质上来讲英汉双及物构式语法意义的差异不同是语义转移的方向以及双宾能否互换位置。除此之外,通过分析英汉双及物构造中的差异和共同点,能够帮助人们更好地理解其他语言并提高人们学习其他语言的水平。以下为参考文献:[1]AdeleE.Goldberg.Constructions:AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress.1995.[2]Aoun,J.Y-H.A.Li.Scopeandconstituency[J].LinguisticInquiry,1989,〔20〕:141-172.[3]Larson,R.Onthedoubleobjectconstruction[J].LinguisticInquiry,19
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 学校节能减排知识讲座
- 护理学研究方法
- 家长与学生沟通
- 学期工作总结小班
- 建筑行业员工述职
- 2024-2025学年度山东省菏泽市鄄城县第一中学高一第二学期3月月考历史试题(含答案)
- 幼儿安全教育活动
- 2025年重症监护临床信息系统项目合作计划书
- 中考数学高频考点专项练习:专题14 四边形综合训练及答案
- 中国快递行业分析
- 超市产品质量与风险防控培训
- 2024春苏教版《亮点给力大试卷》数学六年级下册(全册有答案)
- 中考英语语法填空总复习-教学课件(共22张PPT)
- 机场安检防爆培训课件模板
- 一到六年级语文词语表人教版
- 2024年浙江杭州地铁运营分公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2024年九省联考新高考 数学试卷(含答案解析)
- 学生营养膳食
- 《质量检验培训》课件
- 2023年高考真题-文综政治(新课标卷)含解析
- 2023版设备管理体系标准
评论
0/150
提交评论