高中英语翻译句子要素步骤与技巧_第1页
高中英语翻译句子要素步骤与技巧_第2页
高中英语翻译句子要素步骤与技巧_第3页
高中英语翻译句子要素步骤与技巧_第4页
高中英语翻译句子要素步骤与技巧_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

关于高中英语翻译句子要素步骤与技巧第1页,共12页,2023年,2月20日,星期日

关于写作能力----1.按该语言思维组织语言,符合其文化习惯,语言风格。----2.把脑海里的中文翻译成英文。

翻译的要点一、找出基本句型(主干)二、判断时态三、把握语态四、两种语言间的差异与联系第2页,共12页,2023年,2月20日,星期日句型?

星期三的下午两点半钟我和我来自美国的新朋友汤姆一起在大福源逛街。

句型+时态+语态时态?

语态?

第3页,共12页,2023年,2月20日,星期日四、两种语言间的差异与联系

1.

词汇:英文简而少,中文多而杂英译汉:happy—愉快,开心,兴高采烈,幸福汉译英:做、使、把、铺床、煮饭…----make

英译汉时:不要受词汇表里的释义限制,*学习生词时理解其本质含义,多义间的本质联系

absorb:

吸收,理解,沉溺,专心吸(水),吸(知识),吸(爱好),吸(做事)

汉译英时:不要以为你不会,找准它的本质含义建议:*学习生词时理解其本质含义,理解多义间的本质联系,才能真正掌握*扩大输入量(听、看、阅读),在不同的语境中体会了解。第4页,共12页,2023年,2月20日,星期日2.结构:中文随意零散,英文固定句式(1).句号的位置中文按意群,一个意群结束时用句号。英语按句型,一套完整成分时用句号。Shealwaystalksinclass,itmakesherteacherangry.Shealwaystalksinclass.Itmakesherteacherangry.Shealwaystalksinclass,whichmakesherteacher…

第5页,共12页,2023年,2月20日,星期日(2).零散句型的本质关联被几家公司拒绝后,他改变主意说服自己从底层做起。想要学好语言,就要不断努力,充分利用时间练习。成功路上即使困难重重,都要勇敢地面对困难,永不放弃。after/whenandbecause/asEventhoughandand第6页,共12页,2023年,2月20日,星期日(3).省略成分要还原喜欢英语的话,就听这首歌。

ifyoulike…,youshould…

想要学好语言,就要不断努力,充分利用时间练习。Ifyouwantto…youshould成功路上即使困难重重,都要勇敢地面对困难,永不放弃。

eventhoughthereare…yououghtto第7页,共12页,2023年,2月20日,星期日电脑在我们的日常生活中扮演着越来越重要的作用。你在干嘛?哎,不好意思我没认出你来。看见了我就告诉你。我不是跟你说了吗?我不是故意的。怎么没交作业?我不知道要做作业啊。谢谢,不用了,我吃了。(4).发现隐藏的时态第8页,共12页,2023年,2月20日,星期日(5).发现隐藏的被动语态衣服洗了没?作业做好了吗?这罐子破了。(6).思维差异下的不必要同时他不忘锻炼身体,使自己更加强壮。

(7)顺序问题我和lucy逛街。句型+时态+语态+文化与思维第9页,共12页,2023年,2月20日,星期日Thebeautyofthepainterconsistsinherpurityandkindness.Thestolenmoneyisdividedintofourequalparts.Mrs.Tangthinksthereshouldbealinkbetweentwolessons.Thenewroadlinkstheremotetownwith/tothecity.Fromthismomenton,myfateislinkedto/withmywork.Don’tbeinfluencedbyhisroughbehavior.Everyoneisunique.Nobodycantaketheplaceofothers.Unluckily,athiefbrokeinmyhouselastnight.Wouldyoupleaseclarifythisquestionforme?第10页,共12页,2023年,2月20日,星期日Myclotheshaven’tbeenwashed.Youwillbepunis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论