专题03 四大固定句式大特训(教师版)-高三语文一轮复习24个文言固定句式大特训_第1页
专题03 四大固定句式大特训(教师版)-高三语文一轮复习24个文言固定句式大特训_第2页
专题03 四大固定句式大特训(教师版)-高三语文一轮复习24个文言固定句式大特训_第3页
专题03 四大固定句式大特训(教师版)-高三语文一轮复习24个文言固定句式大特训_第4页
专题03 四大固定句式大特训(教师版)-高三语文一轮复习24个文言固定句式大特训_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE专题03九、“何(奚、恶、安)……为”

“何以……为”

译为:“要(拿、用)……做(干)什么呢”或译为“怎么、哪里(为什么)用得着……呢”。1.如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《史记·鸿门宴》)译文:现在人家正是切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,要告辞呢做什么?

2.项王笑曰:“天之亡我,我何渡为?”(《史记·项羽之死》)译文:项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡江干什么!”3.奚以之九万里而南为?(《庄子·逍遥游》)译文:哪里用得着要飞九万里的高空再向南飞呢?4.武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?”(《汉书·苏武传》)译文:苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我要见你做什么!”5.盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”(《左传·晋灵公不君》)译文:赵盾说:“不用人而使唤狗,即使凶猛又哪里有用?”【拓展文段】1.李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。①人殆之,弗舍。杖踵疑门,告曰:“②我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝其中。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“③患难相恤,人理宜尔,何以报为?”景淳曰:“君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。④面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竞死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆以货,遣归。人用⑴是多疑,名士大夫咸喜与疑交。(宋濂《文宪集》)【注释】⑴用:因为。【译文】李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢危难时周济别人。金华人范景淳在吏部做官,得了病,没有别的亲人。①人们认为他很危险,不肯收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“②我不幸患病,人们不收留我,听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“③患难中互相救助,人情事理上应该如此,要回报干什么呢?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请邻人一起去,提着回来了。④李疑当面打开行囊,登记数目封存起来作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。收拾所封存的行囊,寄存在邻人家。李疑写信让他的两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按账册归还给他们。他们用米送给他,李疑推辞不接受,反而送给他们财物,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。(第一句重点词语,“殆”,意动用法,“舍”,作动词,收留。第二句,“人莫我舍”,宾语前置,即为“人莫舍我”;重点词语,“被”,遭遇;“假”,借。第三句,重点词语,“恤”,救助;“尔”,这样;固定结构,“何以……为”,译为“为什么……呢”。)2.晋国苦盗。有郄雍者,能视盗之貌,察其眉睫之间而得其情。①晋侯使视盗。千百无遗一焉。晋侯大喜,告赵文子曰:“②吾得一人,而一国盗为尽矣,奚用多为?”文子曰:“③吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣,且郄雍必不得其死焉。”俄而群盗谋曰:“吾所穷者,郄雍也。”遂共盗而残之。晋侯闻而大骇,立召文子而告之曰:“果如子言,郄雍死矣。”(《列子·说符》)【译文】晋国苦于盗贼太多。有一个人名叫郄雍,能察看盗贼的外貌,只要仔细看一看他们的眉毛眼神,就能判断出这个人是不是盗贼。①晋侯令他察看谁是盗贼,千百个中人没有一个遗漏的。晋侯非常高兴,告诉赵文子说:“②我得到郄雍一个人,整个国家的盗贼就因此除净了,为什么用那么多的人呢?”文子说:“③国君想依靠察看外貌的办法捉盗贼,盗贼不会除尽了,而且,郄雄一定不会好死。”不久,很多盗贼骤在一起商量对策,他们说:“弄得我们走投无路的就是郄雄这个人。”于是,他们一起绑架郄雄并把他杀了。晋侯听到这个消息,大吃一惊,立即召见文子,告诉他说:“果然像你所说的,郄雍死了!一0.“何乃……”译为:为什么竟……1.阿母谓府吏,何乃太区区。(《孔雀东南飞》)译文:焦母对仲卿说:“你为什么竟这样没见识!”【拓展文段】太史公曰:“①吾适北边,自直道归,行观蒙恬所为秦筑长城亭障,固轻百姓力矣。夫秦之初灭诸侯,天下之心未定,痍伤者未疗,而恬为名将,②不以此时强谏,振百姓之急,养老存孤,务修众庶之和,而阿意兴功。③此其兄弟遇诛,不亦宜乎!何乃罪地脉哉?”(《史记·蒙恬列传》)【注释】直道,道路名,为蒙恬主持修筑。【译文】太史公说:“①我到北方边地,从直道返回,沿路看到蒙恬为秦国所修的长城堡垒,挖山填谷,开通直道,本来就是不重视百姓的人力物力。秦国刚刚灭掉诸候,天下人心没有安定,受伤的人没有痊愈,而蒙恬身为名将,②不在此时极力劝谏,拯救百姓的急难,恤养老人抚育孤儿,致力于建设百姓的和平生活,却迎合秦始皇的心意大规模修筑长城(译为“建立武功”也可),③这样看来,他们兄弟遭到诛杀,不也是应当的吗!为什么竟要怪罪切断地脉呢?”2.平原君朱建者,楚人也,为人辩有口,刻廉刚直,家于长安。行不苟合,义不取容。辟阳侯行不正,得幸吕太后。时辟阳侯欲知平原君,平原君不肯见。及平原君母死,①陆生素与平原君善,过之。平原君家贫,未有以发丧,方假贷服具,陆生令平原君发丧。陆生往见辟阳侯,贺曰:“平原君母死。”辟阳侯曰:“平原君母死,何乃贺我乎?”陆贾曰:“③前日君侯欲知平原君,平原君义不知君,以其母故。今其母死,君诚厚送丧,则彼为君死矣。”辟阳侯乃奉百金往税⑴。(《史记·郦生陆贾列传》,有删改)【注释】⑴税:以财物赠人。【译文】朱建是楚国人,有口才,为人严肃廉洁,刚毅正直,在长安居住。辟阳侯行为不正,但受吕后宠信,他想和朱建交往,朱建不肯见他。后来朱建母亲去世,①陆贾一向和朱建关系好,去拜访他。平原君家境贫寒,没有钱用来给母亲发丧,正要借钱置办丧葬用品,陆生让平原君只管发丧。陆贾去见辟阳侯,道贺说:“平原君的母亲死了。”辟阳侯不解:“他母亲死了,为什么竟向我道贺?”陆贾说:“③前些时你想交结平原君,他坚守节义不肯见你,是由于母亲的缘故。如今他母亲去世,您如果厚礼送葬,那么他就会与您倾心相交了。”辟阳侯于是送上百金备置送终的衣被。一一、“如何(若何)”“奈何”,译为:“怎”“怎么办”“怎么样”或“怎么对付”等。1.王曰:“取吾玉璧,不予我城,奈何?”(《史记·廉颇蔺相如列传》)译文:赵王说:“拿了我的璧,却不给我城池,怎么办?”2.沛公曰::“今者出,未辞也,为之奈何?”(《史记·鸿门宴》)译文:沛公说:“现在出来了,但还没有向项王辞别,对此怎么办呢?”如果将“如何”(或“奈何”“若何”)二字拆开,当中夹进名词或代词,就形成表示疑问的凝固格式“如……何”“奈……何”“若……何”,这种格式可用“对(拿、能)……怎么样(怎么办)”来对译。如:

3.以君之力曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》)译文:凭你的力气,连魁父这座小山丘都不能削平,又能拿太行、王屋怎么样呢?力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!(《史记·项羽之死》)译文:力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济呀骓马不再往前闯!骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬呀虞姬,对你怎么安排呀才妥善?有时,“如何”、“若何”又变作“何如”“何若”的形式,可以作为疑问形容词用,译作“怎么样”。“如之何”有时可直接译为“怎么办、为什么”。5.此为何若人?(《墨子·公输》)译文:他是怎么样的人?【拓展文段】1.范献子游于河,大夫皆在。君曰:“孰知栾氏之子?”大夫莫答。舟人清涓舍楫而答曰:“①君奚问栾氏之子为?”君曰:“自吾亡栾氏也,其老者未死,而少者壮矣,吾是以问之。”清涓曰:“君善修晋国之政,内得大夫而外不失百姓,②虽栾氏之子,其若君何?君若不修晋国之政,内不得大夫而外失百姓,则舟中之人皆栾氏之子也。”君曰:“善哉言!”明日朝,令赐舟人清涓田万亩,清涓辞。君曰:“③以此田也,易彼言也,子尚丧,寡人犹得也。”古之贵言也若此。(《尸子·贵言》)

【译文】范献子在河上游玩,大夫们都在场,范献子问:“谁知道栾氏的情况?”大夫没人应答。船夫清涓放下船桨应答到:“①您要问栾氏的情况干什么?”范献子说:“自从我诛灭栾家人后,不仅栾家老人没死,且年轻人又长大了。我因此而问。”清涓说:“您若能治理好晋国的政事,朝廷内能取悦大夫,朝廷外能不失民心,②即使栾氏的后代在,又能把您怎样?您若不能整治晋国政事,内不能取悦大夫,外不能得民心,则船上的人个个都是栾氏人。”范献子说:“说的太好了!”第二天上朝,下令赐船夫清涓一万亩田地,清涓辞让不受。范献子说:“③用一万亩田换你的话,你还是吃亏,我还是占了便宜。”古人重视良言到了这样地步。邹与鲁哄。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。①诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,②有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。③君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”(《孟子·梁惠王下》)【译文】邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。①杀了他们,无法杀尽;不杀,又恨他们看着自己的长官死难却不去救,怎么办才好呢?”孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,②官员们没有一个把情况报告您,这就是对上怠慢国君,对下残害百姓。曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要责怪他们了。③您能施行仁政,那么百姓就会爱护他们的长官,愿为长官效死了。”一二.“何……之有”

表示反问,是“有何”的倒装。“之”是助词,宾语前置的标志。“何……之有”译为“有什么……呢”或

“有什么……的呢”。

1.夫晋,何厌之有?(《左传·烛之武退秦师》)译文:晋国有什么满足的呢?2.孔子云:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》)译文:孔子说:“有什么简陋的呢?”【拓展文段】昔孔子欲居九夷,人以为陋。①孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪谪龙场⑴,龙场古夷蔡之外,于今为要绥⑵,②而习类尚因其故。人皆以予自上国往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之,求其所谓甚陋者而莫得。独其结题鸟言山栖羝服⑶,无轩裳宫室之观,文仪揖让之缛,然此犹淳庞质素之遗焉。盖古之时,法制未备,则有然矣,不得以为陋也。夫爱憎面背,乱白黝丹,浚奸穷黠,外良而中螫,诸夏⑷盖不免焉;若是而彬郁其容,宋甫鲁掖⑸,折旋矩矱⑹,将无为陋乎?夷之人乃不能此,其好言恶詈,直情率遂,则有矣。③世徒以其言辞物采之眇而陋之,吾不谓然也。(明·王守仁《何陋轩记》)【注释】⑴龙场:在今贵州省修文县。当时作者被贬龙场驿丞。⑵要绥:指边远地区。⑶结题:指少数民族结发于额的装束。羝服:羊皮作衣服。⑷诸夏:指中原华夏地区。⑸甫:章甫,古代的礼帽。掖:衣袖。⑹折旋矩矱(jǔyuē):遵守规则法度。【译文】当初,孔子想要住在九夷,别人都认为那里简陋落后。①孔子说:“君子居住在那里,有什么简陋的呢?”王守仁因罪被贬龙场,龙场在夷蔡之外,如今也属于边远地区,②可是风俗习惯还沿袭着过去的。人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了好长一段时间,却很安乐,并没有见到他们所说的简陋和落后。这里的人们,结发于额头,说话似鸟语,穿着奇特的衣服,没有华丽的车子,没有高大的房子,也没有繁密的礼节,然而有着一种质朴、淳厚的古代遗风。这是因为古时候,法制没有完备,就都是这个样子,不能认为是落后啊。那些当面喜爱,背后憎恨,颠倒黑白,狡猾奸诈的人,外表忠厚,而内心像毒虫刺人,中原华夏地区的人们大都不能免;如果是外表文质彬彬,穿戴着礼仪之邦宋国的礼帽,鲁国的大袖之衣,遵守规矩法度,就不鄙陋落后了吗?夷地的人们却不这样,他们好骂人,说粗话,但性情率真,淳朴,那就有了。③世人只是凭他们言语粗野、穿着简陋而认为他们落后,我不认为这样。丙吉字少卿,鲁国人也。及居相位,尚宽大,好礼让。掾史有罪臧,不称职,辄予长休告⑴,终无所案验。客或谓吉曰:"君侯为汉相,奸吏成其私,然无所惩艾。"吉曰:"夫以三公之府有案吏之名,吾窃陋焉。"①后人代吉,因以为故事。于官属掾史,务掩过扬善。吉驭吏嗜酒,尝从吉出,醉呕丞相车上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:"以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹但忍之,此不过污丞相车茵耳。"遂不去也。此驭吏边郡人,习知边塞发奔命警备事,尝出,适边郡发奔命书驰来至。驭吏因至公车刺取⑵,知虏入代郡,遽归府见吉白状。未已,诏召丞相、御史,问以虏所入郡吏,吉具对。②御史大夫猝遽不能详知,以得谴让;而吉见谓忧边思职,驭吏力也。吉乃叹曰:"士无不可容,能各有所长。③向使丞相不先闻驭吏言,何见劳勉之有?"掾史由是益贤吉。(选自《汉书·丙吉传》,有删改)

【注释】⑴长休告:放长假,使……离职。⑵刺取:刺探。【译文】

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论