第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料_第1页
第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料_第2页
第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料_第3页
第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料_第4页
第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料_第5页
已阅读5页,还剩96页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

5第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料(全套标准方案,可以直接使用,可编辑优秀版资料,欢迎下载)

第五部分焊接施工方案的编制及案例分析5第五部分焊接施工方案的编制及案例分析全套资料(全套标准方案,可以直接使用,可编辑优秀版资料,欢迎下载)5管道焊接5.1坡口的制作加工5.1。1铬钼合金钢管道、不锈钢管道、应采用机械方法进行坡口加工。但不锈钢管道的加工机械不得与碳钢混用。切割后的坡口表面应进行清理,并应达到平整光滑、无毛刺和飞边。5.1.2其它金属母材的坡口加工,除机械加工外,允许采用氧乙炔焰和等离子加工坡口,但必须用砂轮将坡口表面的氧化层去除,对凹凸不平处打磨平整,露出金属光泽。5.1。3管子内径或外径不等时应将厚侧管壁削薄,其削去的厚度与长度之比为1:3.5。2组对要求8。2。1管道的对接焊缝组对时应做到内壁齐平,内壁错边量不宜超过壁厚的10%,且不应大于2mm,若设计有特殊要求时按设计文件执行。5.2。2不等厚管子、管件组对时,若内壁错边量超过上述规定或外壁错边量>3mm时,应按要求进行修整。5.2.3焊缝组对间隙按本工程的焊接工艺规程(WPS)进行。5。2.4焊前应将坡口及内外表面距离坡口边缘不小于10mm范围内的油污、锈迹、漆、毛刺等污物清理干净,清理合格后及时焊接。5。4焊接方法及焊接材料选用5.4.1焊接方法工艺介质、不锈钢、合金钢、高压管道以及泵进口管道采用氩弧焊或氩电联焊。当管道管径<2″、管子壁厚〈5mm时全部采用氩弧焊;壁厚≥5mm或管径≥2″壁厚〉3。5mm时,打底层采用钨极氩弧焊,填充盖面采用手工电弧焊。焊接时应确保焊缝根部熔透,且层间和两侧熔合良好。各焊层之间应清理干净,确认该层无缺陷后再进行下一层焊接.5。4.2焊接材料:见表8。2.4焊接材料选用一览表材质焊条牌号焊丝牌号20J422H08A或TIG—J5020GJ426或J427TIG-J5016Mn、Q345-BJ507TIG—J50或H10Mn216MnDGJ507RHER55—C10Cr18Ni9或304A102ER308或H0Cr21Ni10321A137H0Cr21Ni10Ti15CrMoR307TIG-R30或H13CrMoAL245J422或J427H08A或TIG-J5009Mn2VDGLB-52NSTGS-1N12Cr1MoVGR317TIG-R31或H08CrMoVA5.5焊接工艺要求8.5.1直管段上两对接焊口中心面间的距离,当公称直径大于或等于150mm时,不应小于150mm;当公称直径小于150mm时,不应小于管径。5.5.2焊缝距离弯管(不包括压制、热推或中频弯管)起弯点不得小于100mm,且不得小于管子外径。5。5.3焊口组对时点固焊应呈对称位置,如所焊管材需预热,无论是在坡口内点固焊或用桥式固定板进行组对焊口,都应采用和正式焊接相同的工艺进行预热。在去除桥式固定板时,应不损伤母材,并用砂轮将母材表面打磨光。如损伤母材,应按焊接工艺规程要求进行补焊。根据材质和检验要求,对补焊处进行检验,施焊焊工应是考试合格的焊工。5.5.4点焊和正式焊接时,起弧应在坡口内,严禁在母材上起弧,焊条应按规定进行烘干方能使用。5。5.5焊接的具体要求,包括所采用的焊材、焊接工艺参数、预热、热处理、硬度检验等要求应执行针对本工程编制的焊接工艺规程(WPS)。5。5。6封底层的焊接应确保焊缝根部焊透,焊接中对焊缝根部两边的熔化状况要多加注意,保证焊缝根部熔合良好,焊层之间应清理干净,确认表面无缺陷后再进行第二层的焊接,盖面时应注意焊缝两侧不咬边,每道焊缝原则上应一次完成,尤其对易产生淬性倾向的材料。如发生意外情况或实在不能连续焊接完成时,在封底焊后则应填充到一定的厚度,以防止裂纹产生。5。5.7不锈钢焊接时,应在坡口两侧各不小于100mm范围内涂上白垩粉,以防焊接飞溅玷污焊件。5.5。8铬钼合金的焊接,焊件组对前,应对坡口两侧50mm范围内进行清理。油污可用蒸汽脱脂,对不溶于脱脂剂的漆和其他杂物,可用氯甲烷、碱等清洗剂清洗,标记墨水可用甲醇清除,被压入焊件表面的杂物可用磨削、喷丸或10%盐酸溶液清洗,干燥后方能焊接。焊接时,层间温度应≤100℃.5.5.9对不需预热的管材,当环境温度≤0℃时,也应预热到15℃以上。预热时的加热范围,以对口中心线为基准,每侧不应小于焊件厚度的3倍.5。5.10焊缝焊完后,应对焊缝表面的咬边、突瘤进行修理,周围的飞溅物也应清理干净。5.5。11遇风、雨、雪天气,应采取防护措施,确保焊接质量.(温度低于5℃、湿度大于90%;风速大于2m/S)5。5.12探伤不合格的焊缝在返修时,应查明原因,按焊接工艺规程中的工艺返修,同一部位返修碳素钢不超过三次,合金钢、不锈钢不超过二次.若超过此限制,应上报焊接技术负责人,订出具体返修方案,由技术负责人批准后方能再次进行返修。5.5.13高压管道与低温管道焊接处,现场须做热处理,以消除热应力。5。5.14热处理工作应在无损伤检验合格后进行。但对容易产生焊接延迟裂纹的钢材,焊后应及时进行热处理。否则应在焊后立即均匀加热至250~350℃,然后保温缓冷。5.5。15予热及热处理过程中,内外部温度应保持均匀。热处理的加热范围,每侧不应小于焊缝宽度的3倍,加热带以外部分应予保温。5。5。16管道及组成件焊前预热要求钢种或钢号壁厚(mm)预热温度(℃)20≥2650—12516MnDG≥2050-10015CrMo≥12150~20012Cr1MoV≥6200~30009Mn2VDG≥2050—100(注:当采用钨极氩弧焊打底时,焊前预热温度可按上表规定的下限温度降低50℃)5。5。17管道焊接接头热处理要求见下表:钢种或钢号焊缝厚度(mm)热处理温度(℃)20≥30600~65016Mn≥20600~65015CrMoDN>100且tm≥13700~75012Cr1MoVDN>100且tm≥13700~75016MnDG≥16580—62009Mn2VDG≥16580—6205.5。18焊后热处理的加热速率、热处理温度下的恒温时间及冷却速率应符合下列规定:5.5.18。1当温度升至400℃以上时,加热速率不应大于(205*25/δ)℃/h,且不得大于330℃/h。焊后热处理的恒温时间应为25mm壁厚恒温1h,却不得少于15min,在恒温期间内最高与最低温度差应低于65℃。恒温后的冷却速率不应大于(60*25/δ)℃/h且不得大于260℃/h,400℃以下可自然冷却.8。5.18.4热处理后进行返修或硬度检查超过规定要求的焊缝应重新进行热处理。5.6焊缝检验5。6。1外观检验5.6。1.1焊缝焊后表面应无气孔、裂纹、夹渣、凹陷等缺陷及熔合性飞溅.5.6。1。2焊缝宽度设计无要求时为坡口宽+(3~6)mm。5。6。1.3焊缝加强高与咬边a)设计文件规定进行100%射线照相检验的管道焊缝宽度:e≤1+0.10b,且最大为3mm(b为焊缝宽度,e为加强高);不允许有咬边现象.b)其余焊缝:e≤1+0.20b,且最大为5mm;咬边深度不大于0.5mm,连续长度不大于100mm,且焊缝两侧咬边总长不大于焊缝全长的10%。5.6。1。4角焊缝的焊角高度应符合设计规定,其外形应平缓过渡,表面不得有裂纹、气孔、夹渣等缺陷。咬肉深度不得大于0.5mm。5。6.2焊缝无损检验焊缝表面应按设计文件的规定,进行磁粉或液体渗透检验。5。6.2。2管道焊缝的内部质量,按设计文件规定进行射线照相检验或超声波检验。射线照相检验,超声波检验按《现场设备、工业管道焊接工程施工及验收规范》GB50236—98规定进行.5.6。2。3当设计文件无规定时,焊缝射线照相检验的比例和质量等级按下列规定执行.5.6。2。3。1下列管道焊缝进行100%射线照相检验,其质量不得低于Ⅱ级。⑴输送剧毒流体的管道;⑵输送设计压力≥10MPa或设计压力≥4MPa且设计温度≥400℃的可燃流体、有毒流体的管道;⑶输送设计压力≥10MPa且设计温度≥400℃的非可燃流体、无毒流体的管道;⑷设计温度<-29℃的低温管道;⑸设计文件要求进行100%射线照相检验的其他管道。5.6。2.3。2输送设计压力≤1MPa且设计温度<400℃的非可燃流体、无毒流体的管道,可不进行射线照相检验。设计要求除外。5。6。2。3.3其他管道进行抽样射线照相检验,抽检比例不得低于5%,质量不得低于Ⅲ级。5。6。2。4对规定进行局部探伤的焊缝,如有一道焊缝不合格,应对同一焊工所焊另两道焊缝进行探伤,如果这两道焊缝又出现不合格,每道不合格焊缝应再检验两道该焊工的同一批焊缝,如仍有不合格,应对该焊工的同一批焊缝全部进行检验。该焊工应重新考试合格后方可从事相应的管道焊接工作.5。6.2.5对不要求进行内部质量检验的焊缝,检验员也必须全部进行外观检验。5。6。2.6对于要求热处理的焊缝,热处理后应测量焊缝及热影响区的硬度值,结果要符合设计文件要求,并填写《热处理报告》.检验数量不少于热处理焊口总数的10%。有无损检验要求的管道,应在空视图中按介质流向对焊口进行编号,并对无损检验的焊口进行标识。标识内容应包括检验报告号、焊口号、焊工号;经过返修的焊口要有返修标记,以满足焊接质量的可追溯性。5。6.2。8外观检查和无损探伤不合格的焊口,应及时进行返修焊接.返修焊接次数:碳钢管道不得超过3次;不锈钢管道不得超过2次.8。6。2。9正常返修可按正常焊接时的焊接工艺参数进行.超次返修,必须根据《返修焊接工艺评定》,编制《超次返修焊接工艺》,并经总工程师批准后,方可进行返修。返工焊接程序:焊接外观检查无损探伤缺陷定位焊接外观检查无损探伤缺陷定位返修焊接记录切割重新焊接无损探伤报告第五章、主要项目的施工方案Chapter5ConstructionPlanofMainProject一、主要施工技术Majorconstructiontechnology1、施工内容ConstructionContent施工准备施工准备Constructionpreparation钢筋工程RebarWork混凝土工程钢筋工程RebarWork混凝土工程ConcreteWork模板工程模板工程TemplateInstallation给排水工程Watersupplywork钢结构工程给排水工程Watersupplywork钢结构工程SteelStructureWork围栏工程Fenceconstruction油漆工程Painting油漆工程Paintingwork碎石工程Graveconstruction电缆工程Cableconstruction2、施工准备PreparationforConstruction

2.1组织相关工程技术人员学习甲方提供的相关技术文件和设计方提供的施工说明书和施工图纸,领会项目的技术特点,明确项目的质量要求,把握项目的安全注意事项,做好技术交底。Toorganizerelatedconstructiontechnicalpersonstostudyrelevanttechnicaldocumentsfromtheownerandconstructiondescriptionandconstructiondrawingsfromdesigninstituteinordertounderstandtechnicalfeatures,qualitytargetandgraspsafetyissuerelatedtotheprojectandtomaketechnicalclarification.2。2参与施工的各专业相关技术人员都必须与甲方和设计方的相关技术人员进行现场勘察,实地交底,共同确认项目的具体施工位置和施工安全、质量、进度要求.Alldisciplineengineersfortheprojectmusttakepartinsiteinspectionandsiteclarificationwithrelevanttechnicalengineersfromtheowneranddesigninstituteinordertomakesureconstructionlocation,constructionsafety,qualityandschedulerequirement.2。3认真编制符合设计要求和现场具体情况,合理可行的施工方案。Toseriouslymakeoutconstructionplantoensurethisplanisfollowdesignrequirementsandsitesituation.2。4办理与施工相关的各项开工手续.Togothroughallformalitiesrelatedtoconstructioncommencement.2.5清理现场和相关设备、管道,使环境达到施工动火条件。Toclearupsite,relatedequipmentandpipeinordertotheconditionofhotwork.2.6清理施工现场杂物及有可能影响施工的障碍物。Toclearupconstructiondebrisandobstaclesthathasimpacttosafetyconstruction.2.7全面了解与施工内容相关的设备、管道或构件的资料,包括设备的型号、规格、重量、外形,以及连接尺寸等.Tobefamiliarwithequipment,pipeandstructuresintheconstructionscope,includeequipmenttype,specification,weight,shapeanddimensions。2.8建立必要的临时用电、用水系统;Tosetupnecessarysystemfortemporarypowersupplyandwatersupply.2.9现场施工需要的机具要有专人管理、及早调配,必须保证现场施工需要。同时要对施工机具随时进行检查和保养,绝对不能因之而影响施工进度。Equipmentforconstructionmustbemanagedbydedicatedpersonandpre-operationmustbecarriedoutinordertomeettorequirementofsiteconstruction.Atthesametime,theseequipmentmustinspectedandmaintainedrandomlytoavoidanyimpacttoconstructionprogress.2。10与业主共同确认进场设备、材料的堆放场地和拆除构件及各类杂物的临时堆放场地.Toconfirmwiththeowneraboutthetemporarylaydownareaforequipment,material,componentsremovedanddebris。2。11施工作业人员必须参加安全教育和通过安全技术培训,各专业人员均需具备上岗作业资格证书,现场动火焊接人员必须持有劳动部门考核合格的焊工合格证,有相应材质的合格项目,并得到业主的认可。Constructionworkermustbetrainedonsafetyeducationandsafetytechnologytraining。Relateddisciplineengineersshallallhavequalifiedcertificate.SiteweldingworkersmusthaveweldingcertificateaftergoingthoughtthetestarrangedbyLabourBureau。Relatedmaterialsmusthaveon-speccertificateandagreedbytheowner。2.12进入现场参加现场施工的管理人员和施工人员都应明确作业中的各项安全规定和安全注意事项,严格遵守安全技术规程和操作规定。Constructionmanagerialpersonsandconstructionworkermobilizedtothesiteshallclearaboutvarioussafetyregulationsandsafetycautionsandshallseriouslyfollowsafetyregulationandoperationregulation。3、材料进场Materialmobilization3.1施工所需设备、材料、物资根据施工进度,陆续进场。EquipmentandMaterialsforconstructionshallbedeliveredtothesiteaccordingtoconstructionprogress.3.2进场的设备、材料、物资存放在指定地点.EquipmentandMaterialsdeliveredtothesiteshallbestoredatdedicatedplace。3.2.1设备、材料、物资应尽可能分类堆放在库房或临时工棚,并在底部垫上枕木或垫仓板,以防锈蚀。EquipmentandMaterialsshallbesortedoutinthewarehouseortemporarylaydownarea.WoodpadmustbeputundertheEquipmentandMaterialstoavoidcorrosion。3.2。2只能露天存放的物资,必须采取严格的防雨、防潮、防污染措施。Ifthematerialcanonlybeputinopenair,relevantmeasuresmustbetakentoagainstrain,moisture,andcontamination.3。2.3可以露天存放的物资,必须分别堆放在指定的地点,不能混杂堆放。Materialsstoredinopenairmustbesortedoutandputindedicatedlocation,shallnotbeputinthesameplacedisorderly.3.2.4进场的设备、材料、物资的存放或者堆放不能影响生产厂和储运区的正常生产秩序和必要的交通、消防通道。Equipmentandmaterialsmobilizedtothesiteshallnothaveimpacttoproductionplantandnormaloperationworkinlogisticareaandshallnotbestoredinthewayoftransportationandfirefightingpath.3.3进场的所有材料、物质的质量必须进行严格把关,都必须完全符合本项目的设计要求和相应规范的规定。Allmaterialsdeliveredtositemustbeinspectedcarefullytoensuretheyallmeetdesignrequirementsofthisprojectandrelevantregulations。3.4进场的材料、物质必须仔细核对其品种、型号、等级、规格、数量,并提供相应的质量保证书或质量合格证。Allmaterialsdeliveredtositemustbeinspectedoncategory,type,class,specificationandamountandrelevantqualitycertificatemustbeavailable。3.5设备、材料、物质的外包装必须完好,标识齐全。Equipmentandmaterialsmusthavegoodouterpackageandvisiblemarksorlabels。4、土建施工CivilWork4。1土建材料进场Mobilizationofmaterialforcivilwork4。1。1基础施工所需材料、物资根据施工进度,陆续进场。Materialsforfoundationconstructionmustbedeliveredtothesiteasperconstructionprogress。4.1。2进场的基础施工材料应堆放在指定的地点。Materialsforfoundationconstructionmustbestoredinthededicatedlocation。4。1.2.1钢筋分类堆放在临时工棚,并在底部垫上枕木或垫仓板,以防锈蚀.Rebarsshallbestoredinthetemporarylaydownareabycategorywithwoodenpatonthebottomtoavailedcorrosion。水泥分类堆放在库房,必须采取严格的防雨、防潮、防污染措施。Cementsshallbestoredinthetemporarylaydownareabycategorywithprotectionmeasuresagainstrain,moistureandcontamination.砖、石料等物资分别堆放在指定的地点,不能混杂堆放.Bricksandpebblesmustbestoredinthededicatedlocationbyclass。4。1。3进场的所有材料、物资的质量必须进行严格把关,都必须完全符合本项目的设计要求和相应规范的规定。Allmaterialsdeliveredtositemustbeinspectedcarefullytoensuretheyallmeetdesignrequirementsofthisprojectandrelevantregulations。4.1。4进场的水泥、钢筋等材料、物资必须仔细核对其品种、等级、规格、数量,并提供相应的质量保证书或质量合格证.Cementandrebarsdeliveredtothesitemustbecheckedcarefullyaboutcategory,class,specificationandamount。Andrelatedqualitycertificatemustbeavailable.4。1.4。1水泥的纸袋或编织袋的包装必须完好,标识齐全。无受潮结块现象。Outercoverofcementmustbeingoodconditionwithvisiblelabelsandwithouthardcoreduetomoisture.4。1。4。2钢筋的表面不得有明显锈蚀,不得有裂纹、结疤和折叠,其表面的凸块高度不得超过横肋的高度.带肋钢筋应在其表面上轧上钢筋级别标志。Onthesurfaceofrebarshallnothavevisiblerust,crack,rollingskinandwrinkle.Convexcan’thigherthanlateralrib.Rib-rebarshallhaveclassmarkonthesurface.4。2基坑挖掘Excavationforfoundationpit4.2.1根据设计方给出的基准坐标,按施工图纸的具体尺寸位置,进行现场引测和定位放线。Sitemeasuring,locatingandlinemustbecarriedoutasperbenchmarkfromthedesigninstituteanddimensionsontheconstructiondrawing.4.2。2基础中线定出以后,根据中线位置和基础尺寸划线,在原铺装面挖掘出设备基础的基坑。Aftercenterlineofthefoundationissettled,otherlinesforthefoundationcanbesettledaccordingtothiscenterline,andthentoexcavatethefoundationforequipment.4.2。3基坑开挖采用人工开挖方式进行。开挖基坑时,注意检查其断面尺寸是否准确,底部和侧面是否平直。Thefoundationshallbeexcavatedbymanpower.Duringtheexcavation,thesizeofthesectionshallbeinspectedtoseewhetheritiscorrectornot,thebottomandslopemustbeflat.4.2。4基坑挖掘完成后,应对基坑底部进行夯实平整,并铺设C10素混凝土垫层。Aftertheconstruction,thebottomshallbecompactedandinstallC10concretepad。4。2。5需待垫层混凝土完全硬化后,才能进行后续的绑扎钢筋及浇筑C30混凝土.Aftertheconcretepatishard,rebarenforcedconcreteC30concretecanbeinstalled。4.3钢筋绑扎Rebarinstallation4。3。1熟悉图纸,确定钢筋穿插就位顺序,并与有关工种作好配合工作,确定施工方法,作好技术交底工作。Tobefamiliarwithdrawinginordertoknowthelocationofrebars,andtokeepgoodcooperationwithrelateddisciplinetomakeoutconstructionmethodandtohavegoodtechnicalclarification。4。3。2仔细核对钢筋的型号级别,型号、形状、尺寸及数量是否与设计图纸相同。Tocheckclass,type,shape,dimensionandamountofrebarstoensuretheyarecompliancewithdesigndrawing。4。3.3钢筋绑扎采用20号或22号镀锌铁丝。Rebarbindingshalluse20#or22#galvanizedwire。4。3.4钢筋一般采用机械调直。采用冷拉的方式调直时<φ12冷拉率不宜大于4%,≥φ12冷拉率不宜大于1%.Alignmentofrebarsnormalshallbemechanicalalignment.Forcloddraw,rebar<φ12withcloddrawindexlessthen4%,≥φ12lessthen1%.4。3.5按图纸标明的钢筋间距,算出实际需用的钢筋根数,钢筋保护层厚度为40MM,因此靠近模板边的那根钢筋离模板边为40MM,在底板上弹出钢筋位置线。Accordingtothespacebetweenrebarsmarkedonthedrawing,theactualrebaramountcanbecalculatedwithrebarprotection40MM,sotherebarshallbe40mmawayfromthetemplate。Lineshallbemarkedoutonthebottomboardforrebarlocation。4.3。6按弹出的钢筋位置线,先铺底板下层钢筋。根据底板受力情况,决定下层钢筋哪个方向钢筋在下面,一般情况下先铺短向钢筋,再铺长向钢筋。Accordingtotherebarlocationline,lowerrebaronthebottomboardshallbeinstalledatfirst.Accordingtotheforceonthebottomboard,whichrebarshallbeonthebottomcanbedetermined.Normally,rebarsintheshortdirectionshallbeputfirst,thentherebarsinthelongdirection。4。3。7钢筋绑扎时,靠近外围两行的相交点每点都绑扎,中间部分的相交点可相隔交错绑扎,双向受力的钢筋必须将钢筋交叉点全部绑扎。如采用一面顺扣应交错变换方向,也可采用八字扣,但必须保证钢筋不位移。Whenbingingrebars,outertworowrebarsmustbebondateachconnection.Middlerebarscanbebondoneconnectionafterother。Iftherebarhastwowayforces,allintersectionmustbebond.4.3.8底板钢筋如有绑扎接头时,钢筋搭接长度及搭接位置应符合施工规范要求,钢筋搭接处应用铁丝在中心及两端扎牢。Ifthereisoverlaprebars,thelengthandlocationofrebaroverlapmustfollowrelevantconstructionregulations.Rebaroverlapshallbondatbothendandinthemiddle。4。3.9钢筋接头严格按照设计施工图和施工规范要进行施工Rebarconnectorsmustseriouslyfollowdesigndrawingsandconstructionregulations。4。3。10钢筋绑扎安装完毕后,应对施工质量进行严格检查:Afterrebarbinding,thequalityshallbeinspectedseriously。钢筋级别、直径、根数、位置、间距是否与图纸设计相符.Rebarclass,diameter,amount,locationandspaceinbetweenmustbethesameasdesigndrawing。钢筋接头位置及搭接长度是否符合规定。Rebarconnectorandoverlapmustfollowrelevantregulations.钢筋保护层是否符合要求.Rebarprotectionlayermustfollowrelevantregulations。钢筋表面是否清洁。Rebarsurfaceshallbeclean。钢筋绑扎是否牢固,有无松动现象.Rebarbindingshallbefirmwithoutloose.基础底板及柱钢筋绑扎施工质量检查完毕后,应作好隐蔽工程验收记录,并经甲方验收通过后方可进行下道工序施工。Aftertheinspectionoffoundationbottomandrebarbinding,recordsforconcealedworkshallbekeptandshallalsogothroughtheinspectionbytheownerbeforefollowingworkcanbecommenced,4.4模板安装Templateinstallation4。4。1本项目采用厚木模板.Thisprojectwillusethickwoodenboardastemplate。4。4。2模板的接缝不应漏浆Thejointoftemplateshallnothaveleakageofcementpaste。4.4.3模板与混凝土的接触面应清理干净并涂刷隔离剂,但不能采用影响结构性能的隔离剂。Thesurfaceoftemplateshallbecleanandpaintedwithseparant。Buttheseparantwhichhasimpacttostructurecan’tbeused.4.4.4浇筑混凝土前,模板内的杂物应清理干净。Beforepouringofconcrete,debrisinthetemplateshallbeclearedup.4.5混凝土浇筑Pouringofconcrete4.5.1混凝土浇筑需待所铺设的C10素混凝土垫层完全硬化,并完成钢筋绑扎后开始进行。ConcretepouringcanbedoneafterC10concretepatishardandrebarbindingisinspected。4.5.2开始浇筑混凝土前,模板、钢筋、及相关构件应全部安装完毕,经检查符合设计要求,并办完隐蔽工程验收等相关手续。Concretepouringshallbecarriedoutonlyaftertemplate,rebarandrelevantstructurewereinstalledandprovedmeetdesignrequirement,andtherelevantrecordsandapprovalforconcealedworkaredone。4。5。3混凝土浇筑前应将模板内的垃圾、泥土等杂物及钢筋上的油污清除干净,并检查钢筋的水泥砂浆垫块是否垫好。Beforeconcretepouring,rubbish,soilinthetemplateandoilontherebarshallbeclearedupandtoseewhethersmallconcretepatunderrebarsarearranged.4.5。4混凝土浇筑连续进行,一次完成,采用插入式振捣器进行浇筑振捣。如必须间歇,其间歇时间应尽量缩短,并应在前层混凝土凝结之前,将次层混凝土浇筑完毕。Concretepouringshallbedonecontinuouslybyonetime。Vibrationofconcreteshallbedonebyplug-invibrator.Iftheremusthaveaintermittent,theintermittentmustbeshortened,andthesecondpouringmustbecarriedoutbeforecondensationoffirstpouringconcrete。4.5.5使用插入式振捣器应快插慢拔,插点要均匀排列,逐点移动,顺序进行,不得遗漏,做到均匀振实。Theplug-inliberatorshallbeinsertedquicklyandpulledoutslowlywitheveninsertpoints,andmovefromonepointfromanother.Vibrationshallbeevenly.4。5.6浇筑混凝土时应经常观察模板、钢筋、预留孔洞、预埋件和插筋等有无移动、变形或堵塞情况,发现问题应立即处理,并应在已浇筑的混凝土凝结前修正完好.Duringconcretepouring,observationtotemplate,rebar,reservedholes,pre—installedobjectsandinsertedrebarmustbedonetoseewhetheretheseisanymovement,deformorblocked.Anyproblemfoundshallbedealtwithimmediatelyandshallbesolvedbeforecondensationofconcrete。4.6模板拆除Removaloftemplate4.6。1底模板及其支架拆除时的混凝土强度应符合设计要求。Beforeremovalofbottomboardanditssupportersthehardnessofconcretemustmeetdesignrequirement.4.6.2侧模板拆除时的混凝土强度应能保证其表面及梭角不受损伤。Beforeremovalofsideboard,thehardnessofconcretemustensurethesurfaceandanglewithoutimpairment。4。7混凝土养护CuringofConcrete4。7.1混凝土浇筑完毕,应在初凝后用草席、麻袋片,编织布等片状物进覆盖。Afterconcretepouringisfinished,andafterinitialsettingofconcrete,theconcretesurfacecanbecoveredwithgrassmatting,gunnyclothand/orwovencloth.4。7.2在终凝后(12小时后)进行浇水。Wateringcanarrangedafterfinalsetting(12hourslater)。4.7。3浇水次数应能保持混凝土有足够的润湿状态,养护周期一般不少于7昼夜。Timeofwateringshallensureenoughmoistureontheconcrete.Normally,concretecuringneed7days。4.8管沟开挖Excavationforpipepit4.8。1根据设计方给出的基准坐标,按施工图纸的具体尺寸位置,进行现场引测和定位放线。Sitemeasuring,locatingandlinemustbecarriedoutasperbenchmarkfromthedesigninstituteanddimensionsontheconstructiondrawing.4。8.2管沟开挖采用人工挖掘的施工方法.Excavationforpipepitshallbedonebymanpower.4。8.3开挖管沟时,注意检查其断面尺寸是否准确,沟底是否平直,沟内是否无塌方、无积水、无各种油类及杂物,转角应符合设计要求,其检查标准如下表:Duringtheexcavationofpipepit,thesizeofthesectionshallbeinspectedtoseewhetheritiscorrectornot,thebottomandslopemustbeflat。Inthepitshallnothavecollapse,nowater,nooils,etc.andturningofpipepitmustmeetdesignrequirement.TheinspectioncriterionisasthefollowingTable.管沟检查标准InspectionCriterionforPipePit检查项目Items允许偏差(mm)Allowablediviation管沟中心线偏移centerlineofpipepit≤100管沟标高elevationofpipepit+50、—100管沟宽度widthofpipepit±1004。8。4管沟开挖于要求尺寸后,应对底面进行填平夯实处理,以便埋地管道的安装就位。Afterexcavatingtorequireddepth,thebottomshallbecompactedtofacilitatepipeinstallation.4。8.5管沟中途遇电缆沟,则从其底部穿越。Ifthepipepitencounterscablepit,thepipepitwillgothroughunderit.4.8。6开挖管沟土石方应符合下列规定:SoilofExcavationshallmeetfollowingrequirements.4.8。6。1开挖时不可两侧抛土,应将土石方堆到布管的一侧,但不得影响走道的正常通行。Soilfromexcavationcan’tbeputonbothsidesofthepipepit,shallbeputononeside,butcan’thaveimpacttowalkway。4。8。6.2管沟应保持顺畅。Pipepitshallbeaccessible.4。8.6.3开挖管沟时,应根据土质确定管沟的边坡。Whenexcavationofpipepit,theslopehasshallbedeterminedaspersoilquality.4.8。6。4开挖管沟时,应将地表层熟土和底层生土分层堆放,以备回填及恢复地形地貌。Whenhasexcavationofpipepit,maturesoilonthesurfaceandrawsoilindepthshallbeseparatedtofacilitatebackfillingandrestoreoftopographicform.4.8。6.5如有必要,在开挖前应将地面的绿化进行迁移,回填时进行复位。Ifnecessary,beforeexcavationgreeneryshallberelocated,andreplacedafterbackfilling.4.8.6。6挖出的土方应做好雨天防止流失的措施,并及时清运。Soilexcavatedmustbeprotectedfrommissingduetorain。Transportationshallbearrangedontime.4。9管沟砌筑Bricklayingofpipepit4。9。1管沟砌筑在管沟基底平整夯实后进行。Bricklayingofpipepitshallbedoneaftercompactionofpipepitbottom.4.9。2管沟砌筑采用规格为240×115×53的标砖.Bricklayingofpipepitwillusestandard240×115×53brick。4.9.3必须在砌筑前一天浇水湿润,含水率为10%~15%,不得使用干砖进行砌筑。Beforebricklaying,bricksshallbewateredwithwaterindex10%to15%.Drybrickscan’tbeused。4.9.4砌体一般采用一顺一丁(满丁、满条)、梅花丁或三顺一丁砌法。Bricking—upshalluseonebrickonedirectiontheotheranotherdirection,orthreebricksonedirectionandtheotheranotherdirection.4.9.5砌砖宜采用一铲灰、一块砖、一挤揉的“三一"砌砖法,即满铺、满挤操作法。Bricklayingshallusethemethodofonelayerofmortar,thenonelayerofbrickandthenpressingtogether。4.9。6砌砖一定要跟线,“上跟线,下跟棱,左右相邻要对平”。水平灰缝厚度和竖向灰缝宽度一般为10mm,但不应小于8mm,也不应大于12mm。Thebricklayingmustbealignmentfrombottomtotop,fromlefttoright.Horizontalmortarlayerandverticalmortarbothis10mmthick,butnotlessthan8mm,morethan12mm.4.9.7管沟完成砖块砌筑后进行水泥砂浆抹面。Afterbrickwallisfinished,themortarsurfaceshallbedone。4。9.8为了与底层粘结牢固,可以在抹面前,在底子灰上刮一道素水泥粘结层,紧跟抹面层1∶2.5水泥砂浆。Inordertoensurefirmconnectionwiththebottomlayer,beforesurfaceplastering,onthebottomtoputonepurecementlayer,andthenuse1∶2.5cementmortarforsurfaceplastering.4。9.9抹完一块后,用木抹子搓平,用钢板抹子压光。待收水后再次压光。Afteroneareaofsurfaceplasteringisfinished,onewoodenfloatcanbeusedforlevelingandthenonesteelfloatforfinishing。Afterwateringisgone,anotherfinishingshallbedone.4。9。10从架空管下来向东采用地沟安装,用轻型盖板。过走道采用重型盖板.Thepipepathunderpiperackcanusepipetrenchwithlowdutyconcretecover,underwalkwayuseheavydutycover.4.9。11过路地沟及盖板的浇筑按照甲方提供的技术资料施工,其余轻型盖板厚度为40mm。Thepipetrench,whichacrossroadanditscovershallbebuiltaspertechnicaldocumentfromtheowner.Otherlowdutycovers’thicknessis40mm。4。10土方回填Backfilling4。10。1土方回填施工前,管道安装已经完成,并检验合格,办理好隐蔽工程验收手续。Beforebackfilling,pipeinstallationandinspectionarefinishedandprovedon-spec,andrecordsforconcealedworksarefinished.4.10。2土方回填包括管沟外侧和直埋管道。Backfillingshallcoveroutersideofpipepitandthepipe。4。10。3直埋管道净深为800mm,管底及管面敷砂。敷砂层厚度为100mm,宽度为D+200mm。Cleardepthofthepipeis800mm,onthebottomandtopofthepipe,sandshallbeintroduced。Thesandlayershallbe100mmchickandD+200mmwide.4.10。4土方回填施工前应清理干净管沟内的杂物垃圾。Beforebackfilling,debrisinthepipepitmustbeclearedup.4.10.5土方回填应优先选用原管沟中挖出的土,但是不得含有有机质.Backfillingshallusetheoriginalsoilfromexcavation,butshallnothaveorganicmaterials。4.10。6应检验回填土有无杂物,粒径是否符合规定,以及回填土的含水量是否在控制的范围内;如含水量偏高,可采用翻松、晾晒或均匀掺入干土等措施;如遇回填土的含水量偏低,可采用预先洒水润湿等措施。Thesoilforbackfillingshallbecheckedwithoutdebrisandsizeshallmeetregulation.Watercontaininginthesoilshallbeputundercontrol.Ifwaterinthesoilistoomuch,canbeairedinthesunshineormixedwithdrysoil。Ifthesoilistoodry,somewateringshallbedonebeforebackfilling。4.10.7回填土应尽可能达到最优含水率,以获得最佳密实度.Soilthebackfillingmusthavepremiumwaterrateinordertohavebestcompaction.4.10.8回填施工应分层摊铺,并且分层夯实。Soilbackfillingshallbeonelayerafteranotherwithcompactiononeachlayer。4.10。9填土全部完成后,应进行表面拉线找平,凡超过标准高程的地方,及时依线铲平;凡低于标准高程的地方,应补土夯实。Afterbackfilling,levelingshallbecheckedonthesurface.Allspotshigherthanstandardelevationshallbereduced。Allspotslowerthanelevationshallbeincreased。4。10。10土方回填结束后,应恢复地面绿化.Afterbackfilling,greeneryshallbereinstalled。4.11钢结构SteelStructure4.11。1钢材应具有质量证明书,并符合设计和专业标准的要求。Steelmaterialsshallhavequalitycertificate,andmeetrequirementofdesignanddisciplinestandard。4.11.2如对材质有疑义时,应按国家标准《钢的化学分析用试样采取法及成品化学成分允许偏差》(GB222-84)和《钢材力学及工艺性能试验取样规定》(GB2975-82)的要求取样,并按现行标准进行化学分析和力学性能试验。试验结果应符合设计和国家标准的要求。Ifthereisanydoubtfulpointtosteelmaterial,sampleshallbesampledasper“Steelanalysisandsamplemethodandproductchemicalallowabledeviation”(GB222-84)and“Steelmechanicalandprocessperformancesamplerules”(GB2975-82),andanalyzedasperlivestandardforchemicalandmechanicalperformance.Theresultshallmeetdesignrequirementandnationalstandard。4。11。3钢材表面或断面上不得有裂纹、结疤、折叠、气泡、夹杂、和分层,表面缺陷深度不应大于钢板厚度负公差值的一半。Onthesurfaceandsectionofsteel,crack,rollingsink,overlaps,airbubble,entrapmentandlaminationshallnotbefound.Depthofflawshallbethanhalfofallowabledeviation。4。11.4H型钢结构的节点板、加劲板、梁端盖板及异形板均应采用样板号料.样板的允许偏差应符合下表规定。Gussetplate,stiffeningplate,cappingplateandsketchplateinHSteelStructureshallusetemplate.Theallowabledeviationoftemplateshallfollowthefollowingtable。样板的允许偏差序号Item名称Name允许偏差(毫米)Allowdeviation(mm)1两相邻孔心距Heartfromtwoadjacentholes±0。52边长Side±13对角线长度差Diagonallengthdifference14孔心距偏离Deviatefromtheholefromtheheart放样和号料应根据工艺要求,预留切割加工及焊接收缩余量。Accordingtoprocessrequirement,thetemplateshallhaveallowanceforcuttingandweldingcontraction.4.11。6样板应经质量检查部门确认合格后,方可使用。大批量生产的零部件样板和样杆应经常检查.Templateshallbecheckedbyinspectiondepartmentandprovedon—specbeforeuse.Massivelyproducedtemplateforpartsandrodshallbeinspectedoften。4。11.7零部件直接号料长度和宽度的偏差不应大于1毫米。Thelengthandwidthoftemplateforpartsshallhavetheallowancedeviationlessthan1mm.4。11.8翼板和腹板切割后的允许偏差应符合下表的规定.Aftercutting,wingplateandwebplateshallhavetheallowancedeviationasthefollowingtable.翼板和腹板切割允许偏差Webcuttingwingandalloweddeviations序号Item名称Name允许偏差(毫米)Allowdeviation(mm)1翼板宽度Wingwidth±22腹板宽度Webwidth+203切割端面不垂直度Non—verticalityofcuttingface板厚的10%,且不大于24。11.9气体切割前应将切割区内的铁锈、泥沙、油污清除干净.Forgascutting,rusts,soilandoilinthecuttingareashallbeclearedup。4。11。10对接焊件的允许偏差应符合下列规定:Forweldingparts,allowancedeviationshallbeasfollows.厚度的错边量△δ≤10%δ,且不大于1毫米;Mis-matchonthicknessshallbe△δ≤10%δandlessthan1mm.宽度错位量△b,腹部不应大于1毫米,翼板不应大于2毫米;mis-alignmentonwidth△b,thewebplateshalllessthan1mm,andthewingplateshalllessthan2mm。翼板或腹板拼接的最小板块长度不宜小于800毫米,并应使轧制方向与长度方向一致;Theminplateusedinwingplateorwebplateshallnotlessthen800mm,andthecuttingdirectionandshallfollowthelegth.翼板、腹板对接后,侧向弯曲的偏差应符合下列规定:Afterconnectingofwingplateandwebplate,thelateralbending’sallowancedeviationshallbeasfollows.1)板长L≤6米时,不应大于2毫米;WhentheplatelengthL≤6m,lateralbendingshalllessthan2mm。2)板长L>6米时,不应大于3毫米;WhentheplatelengthL>6m,lateralbendingshalllessthan3mm。4。11。11翼板、腹板应先整平检查合格后,方可组对.组对后的H型宜当天焊完。Wingplateandwebplateshallbeinspectedforlevelingandalignmentandprovedon—spectbeforematching.Aftermatching,HSteelshallbeweldedonthesameday.4.11.12翼板对接焊缝与腹板对接焊缝的间距应大于200毫米。Thedistancefromweldingforwingplatetoweldingforwebplateshallnotlessthan200mm。4.11.13牛腿、加劲板、连接孔与对接焊缝的间距应符合设计要求。设计无要求时,应符合下列规定:Distanceinbetweencorbel,stiffeningplate,connectingholesandend—to-endweldingshallmeetdesignrequirement.Ifthereisnorequirementfromdesign,followingsshallbemet.牛腿与对接焊缝的间距应大于500毫米;Distancebetweencorbelandend-to—endweldingshallnotlessthan500mm.加劲板与对接焊缝的间距应大于100毫米;Distancebetweenstiffeningplateandend—to—endweldingshallnotlessthan100mm.连接孔与对接焊缝的间距应大于300毫米;Distancebetweenconnectingholesandend-to—endweldingshallnotlessthan300mm。4。11.14构件分段制作时,应在出厂前进行预组装,并分组编号.Steelstructurefabricationshallhavepre—assemblinginthefabricationyardandmarknumbers.4。11.15设计要求接头铣平顶紧时,端部铣平的允许偏差应符合有关规范的规定.顶紧后用0.3毫米塞尺检查,接触面积不应小于75%,边缘最大间隙不应大于0。8毫米。Ifdesignrequiresmillingflat,allowabledeviationforendmillingflatshallmeetrelevantregulation。Aftertightening,itshallbeinspectionby0.3minsertruler.Theareainsertedshallbelessthan75%andbiggestslotatedgeshalllessthan0。8mm。4。11。16H型钢焊接完毕应经矫正,检查合格后方可组对连接件。AfterweldingofHsteel,alignmentandinspectionmustbedonebeforematchingandconnecting。4.11。17牛腿、连接板标高的允许偏差为±2毫米;左右位移的允许偏差为2毫米.Corbelandconnectingplate’sallowabledeviationshallbe±2mm.Displacement’sallowabledeviationis2mm。4。11。18柱截面重心线对柱脚底板设计位置的允许偏差为2毫米;焊后底板翘曲变形不应大于3毫米。Theallowabledeviationforcolumncenterlinetocolumnbottomdesignshallbe2mm.Distortionofbottomplateafterweldingshalllessthan3mm.4。11。19翼板和腹板的焊接坡口,宜采用机械加工。Bevelforweldingofwingplateandwebplateshallbemademechanically。4.11。20气割的坡口表面应打磨干净。对有淬硬层的母材,应将淬硬层磨去,并不得使坡口表面因打磨产生的高温,形成新的淬硬层。Dressingshallbecarriedoutforbevels

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论