版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
房地产管理房地产专业术语集锦中英文对照房地产专业术语集锦中英文对照地产代理商来说,其重要性就更为突出。AfterChina'sentryintoWTO,foreignestatetradeexpandsrapidlywithlargesumofdollarsofteninvolved,thusagoodmandofestateEnglishinconformitywithinternationalpracticebeesmoreessential,especiallytoanoutstandingrealestateagent.Chapter1.ResidentialFlat第一章住宅物业1.ResidentialFlatForSale1.出售住宅物业Scene:ABCPropertiespany,TaiKooShingBranch场景:ABC地产代理公司太古城分行A:Agent-JamesWilson物业代理詹姆士·威尔逊B:Client-MrJohnson客户约翰逊先生A:Goodmorning,Sir.Haveaseatplease.先生,早晨好,请坐。B:IwouldliketoknowthestateoftheresidentialpropertymarketrightnowbecauseIhaveanapartmenttosell.我想知道现时住宅物业的市场情况,因为我想把我的住宅出售。A:Sure,hereismybusinesscard.I'mJamesWilson.Letmeexplaintoyouhowthingsare.Inrecentmonths,thedemandforresidentialpropertieshasbeeextremelyhigh.Thepriceforresidentialpropertyisrisingalmosttwentypercent.·最近数月住宅物业需求甚殷,住宅物业的价格上升了差不多两成。B:Really?SinceIhavetogobacktoEnglandwithinthenextfewmonths,Iwouldliketosellmyapartmentassoonaspossible.真的?由于我必须于数月内返回英国,所以我想尽快卖出我的房子。A:Don'tworry,Sir.Ithinkit'saseller'smarketnow.Letmegetdownsomeinformationaboutyourapartmentfirst.Whatisyourproperty'saddress?资料,请问你的房子在哪里?B:FlatC,15/F,TongHouse,TaiKooShing.在太古城唐厦十五楼C室。A:Whatisthesquareareaofyourproperty?Howmanybedroomsandlivingrooms?你的单位面积有多大?有多少间睡房和客厅?B:Itsgrossareaisapproximatelyninehundredsquarefeet.There'sonelivingroom,onediningroom,onemasterroomandtwobedrooms.建筑面积约九百平方英尺,有一个客厅、一个饭厅、一间主人套房和两间睡房。A:Howisyourpropertyorientationandview?你的房子的座向及观景怎样?B:Itisonthesouthwithahillsideview.它是向南而面对山景的。A:ThemarketpriceforTongHouseisaroundfivethousandHongKongdollarspersquarefoot,butitalsodependsontheinternallayoutandconditionofthehouse.唐厦的市场售价每平方英尺约五千港元,不过要视单位的内部间隔及装修而定。B:IwouldliketomarkfourpointfivemillionHongKongdollars.我希望订价为港币四百五十万元。A:MayIhaveyournameandcontactnumber,Sir?先生,可否告知我你的名字及联络电话号码?B:Johnson,mycontactnumberis28765432.Myofficenumberis2134567.我叫约翰逊,我的联系电话是28765432,而公司电话号码是21234567.A:Thankyou,MrJohnson.MayIaskyouonemorequestion?Whenwillyourpropertybeeavailable?谢谢你,约翰逊先生。请问你的单位何时可以交付?B:Inaboutonemonth.约一个月之后。A:Also,MrJohnson,Iwouldliketoremindyoumypanywillchargeamissionequivalenttoonepercentofthetransactionpriceintheeventofasuccessfulsellingofthepropertythroughourintroduction.的百分之一作为佣金。B:Noproblem.没有问题。A:Thankyouverymuch.Iwillintroduceyourpropertytoourclients.Whentheywanttoseeyourproperty,Iwillgiveyouacall.非常感谢,我会把你的物业介绍给我公司的客户,如果客户想看楼,我会通知你的。B:Thankyou.谢谢。2.ResidentialPropertyforPurchase购买住宅物业Scene:ABCPropertiespany,TaiKooShingBranch场景:ABC地产代理公司太古城分行A:Agent-JamesWilson物业代理詹姆士·威尔逊B:Client-Mrs.Chen客户陈太太A:Goodmorning,Madam,andhowdoyoudo?早晨好,太太,你好!B:Fine.Iwouldliketocheckouttoday'snewspaperadvertisingonTongHouse.早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。A:Yes,Madam.Haveaseatplease.IthinkyoumeantheonemarkedatfourpointfivemillionHongKongdollars.MayIhaveyourname,please?B:I'mMrs.Chen.Istheflatstillavailable?我是陈太太,那个单位是否已售出?A:Mrs.Chen,hereismynamecard.I'mJamesWilson.TheTongHouseisaboutseventeenyearsoldbuttheinternalconditionisfine.MayIknowifyouarefamiliarwiththeneighbourhoodhere?DoyouknowthelocationofTongHouse?陈太太,这是我的名片,我是詹姆士·威尔逊。唐厦的楼龄约有十七年,不过楼宇保养良好。你对附近的环境熟识吗?你知道唐厦的位置在哪里吗?B:No,Idon'tlivearoundthere,butIknowthelocationandenvironmentofTaiKooShing.IknowtheaveragepriceoffivethousandHongKongDollarspersquarefootisveryattractive.MayIknowthesize,thelayoutandtheviewofthehouse?售价很吸引人,可否告诉我那个单位的面积、间格和观景怎样的?A:Sure.Theareaofthisflatisaroundninehundredsquarefeet.Itisdesignedasonelivingroom,onediningroom,onemasterbedroomandtwobedrooms.和两个睡房。B:Doyouhavethefloorplanofthebuilding?你有没有这大厦的平面图?A:Yes,Mrs.Chen.Hereitis.Forthisunit,theefficiencyrateisveryhighbecausethelayoutisveryeffective.Also,theownerkeepsthehouseinagoodcondition.MaybeIcanshowyouthehouse.者,业主把这单位保持得非常好。或者我先带你看看这单位。B:Verywell.Canwegonow?非常好,是不是现在就去?A:Givemeaminute.Letmecalltheownerfirst.请稍等,让我先通知业主。Thankyou.谢谢。SampleofTenancyAgreement租赁协议样本ThisagreementismadeonthisthirtiethdayofSeptember1999byandbetweenChenJianminof221SichuanRoadandZhangJieof345LintongRoad,asfollows:本协议签于1999年9月30221号的陈建民与现住临潼路345号的张捷达成协议如下:ThesaidChenJianminherebyletstothesaidZhangJieadwellingflatofNo.404(hereinafterreferredtoasthesaidflat,situatedin999FeiyunRoad,forthetermoftwoyearsfollowedbyeachtermoftwoyearsuntilonemonth'snoticetoquitisgivenbyortoeitherparty,atthemonthlyrentofH.K.$900payableinadvanceonthefirstdayofeachandeverycalendarmonth.ThetenancyistomenceonthefirstdayofOctober,onedayafterthesaidagreementissigned.立约人陈建民根据本协议将其位于飞云路999号内标号为404900纳。租期在签约后一天,即本年度10月1日开始。AndthesaidChenJianminundertakestopaythelandtaxandthepropertytax,andtokeepthesaidflatinallnecessaryrepairs,solongasthesaidZhangJieshallcontinuetherein.AndthesaidZhangJieshallundertaketotakethesaidflatofChenJianminforandatthebeforementionedtermandrent,andpayalltaxesexceptthoseonlandorproperty,andtoabidebytheotherconditionsaforesaid.守上述其他条件。Wegetourhandsthedayandyearaforesaid.我们在上列日期签名。InthepresenceofZhouWenqi(Signature)见证人:周文启ChenJianmin(Signature)ZhangJie(Signature)立约人:陈建民张捷注释:1.let:此处作“出租”解。2.noticetoquit:搬家的预先通知。quit在此作“搬出”、“迁出”解。3.eachandevery:每一个。4.tenancy:(土地、房屋等的)租赁;租赁期限。5.continue:在此相当于continuetostay.6.therein:在那里。7.abideby:遵守(法律、决定等);信守(诺言等)。8.gethands(to)=sethands(to):签名。3.VisitingtheflatforSale视察出售物业Scene:AfterMrs.Chensignedtheinspectionrecord,JamesWilsonshowsMrs.ChentoMr.Johnson'shouse.Bellrings.场景:陈太太签署看楼纪录书后,詹姆士·威尔逊带陈太太到约翰逊先生的房子实地视察。门铃响了。A:Agent-JamesWilson物业代理詹姆士·威尔逊B:Buyer-Mrs.Chen买家陈太太S:Seller-Mr.Johnson卖家约翰逊先生A:Hello,Mr.Johnson.IhaveMrs.Chentocheckoutthehouse.您好,约翰逊先生。这是陈太太,她来看你的房子。S:Pleaseeinandfeelfreetotakealookaroundthehouse.请进来随便参观。A:Mrs.Chen,asyoucansee,thedecorationisinperfectcondition.Thekitchenisonyourleft.Look!Itissobigthatyoucanfitfivepeopleinside.(Theywalktothelivingroom).Thelayoutoftheflatisonediningroom,andlivingroom,onemasterbedroomandtwobedrooms.Thegrossareaofthisunitisninehundredandthirteensquarefeet.手间和两间睡房。建筑面积是九百一十三平方英尺。B:No,Idon'tlivearoundthere,butIknowthelocationandenvironmentofTaiKooShing.IknowtheaveragepriceoffivethousandHongKongDollarspersquarefootisveryattractive.MayIknowthesize,thelayoutandtheviewofthehouse?售价很吸引人,可否告诉我那个单位的面积、间格和观景怎样的?A:Sure.Theareaofthisflatisaroundninehundredsquarefeet.Itisdesignedasonelivingroom,onediningroom,onemasterbedroomandtwobedrooms.和两个睡房。B:Doyouhavethefloorplanofthebuilding?你有没有这大厦的平面图?A:Yes,Mrs.Chen.Hereitis.Forthisunit,theefficiencyrateisveryhighbecausethelayoutisveryeffective.Also,theownerkeepsthehouseinagoodcondition.MaybeIcanshowyouthehouse.者,业主把这单位保持得非常好。或者我先带你看看这单位。B:Verywell.Canwegonow?非常好,是不是现在就去?A:Givemeaminute.Letmecalltheownerfirst.请稍等,让我先通知业主。Thankyou.谢谢。SampleofTenancyAgreement租赁协议样本ThisagreementismadeonthisthirtiethdayofSeptember1999byandbetweenChenJianminof221SichuanRoadandZhangJieof345LintongRoad,asfollows:本协议签于1999年9月30221号的陈建民与现住临潼路345号的张捷达成协议如下:ThesaidChenJianminherebyletstothesaidZhangJieadwellingflatofNo.404(hereinafterreferredtoasthesaidflat,situatedin999FeiyunRoad,forthetermoftwoyearsfollowedbyeachtermoftwoyearsuntilonemonth'snoticetoquitisgivenbyortoeitherparty,atthemonthlyrentofH.K.$900payableinadvanceonthefirstdayofeachandeverycalendarmonth.ThetenancyistomenceonthefirstdayofOctober,onedayafterthesaidagreementissigned.立约人陈建民根据本协议将其位于飞云路999号内标号为404900纳。租期在签约后一天,即本年度10月1日开始。AndthesaidChenJianminundertakestopaythelandtaxandthepropertytax,andtokeepthesaidflatinallnecessaryrepairs,solongasthesaidZhangJieshallcontinuetherein.AndthesaidZhangJieshallundertaketotakethesaidflatofChenJianminforandatthebeforementionedtermandrent,andpayalltaxesexceptthoseonlandorproperty,andtoabidebytheotherconditionsaforesaid.守上述其他条件。Wegetourhandsthedayandyearaforesaid.我们在上列日期签名。InthepresenceofZhouWenqi(Signature)见证人:周文启ChenJianmin(Signature)ZhangJie(Signature)立约人:陈建民张捷注释:1.let:此处作“出租”解。2.noticetoquit:搬家的预先通知。quit在此作“搬出”、“迁出”解。3.eachandevery:每一个。4.tenancy:(土地、房屋等的)租赁;租赁期限。5.continue:在此相当于continuetostay.6.therein:在那里。7.abideby:遵守(法律、决定等);信守(诺言等)。8.gethands(to)=sethands(to):签名。3.VisitingtheflatforSale视察出售物业Scene:AfterMrs.Chensignedtheinspectionrecord,JamesWilsonshowsMrs.ChentoMr.Johnson'shouse.Bellrings.场景:陈太太签署看楼纪录书后,詹姆士·威尔逊带陈太太到约翰逊先生的房子实地视察。门铃响了。A:Agent-JamesWilson物业代理詹姆士·威尔逊B:Buyer-Mrs.Chen买家陈太太S:Seller-Mr.Johnson卖家约翰逊先生A:Hello,Mr.Johnson.IhaveMrs.Chentocheckoutthehouse.您好,约翰逊先生。这是陈太太,她来看你的房子。S:Pleaseeinandfeelfreetotakealookaroundthehouse.请进来随便参观。A:Mrs.Chen,asyoucansee,thedecorationisinperfectcondition.Thekitchenisonyourleft.Look!Itissobigthatyoucanfitfivepeopleinside.(Theywalktothelivingroom).Thelayoutoftheflatisonediningroom,andlivingroom,onemasterbedroomandtwobedrooms.Thegrossareaofthisunitisninehundredandthirteensquarefeet.手间和两间睡房。建筑面积是九百一十三平方英尺。B:Okay.Iwouldliketocheckthehousewithmywifetomorrownightafterseven.Also,canyoushowmetwomoreapartmentsforourparisonatthesametime?住宅公寓以作比较?A:Sure,Mr.Roberts.I'llarrangethingsforyoutomorrownight.MayIhaveyourtelephonenumberinordertoconfirmtheappointment?定约会?B:Yes.Myofficenumberis25242524.IncaseIamnotinmyoffice,youcanalsocontactmymobilephone.Thenumberis90887766.25242524是90887766.A:Thankyou,Mr.Roberts.I'llhavealltheinformationandgetbacktoyouassoonaspossible.谢谢你,罗伯茨先生,当我搜集所有资料后,会尽快回复你。SampleofShophouseUnitLeaseContract商店摊位租赁合同样本ThisAgreementismadeat_____,onthe_____dayof_____2001,between_____,hereinaftercalledthe"lessor"andMr./Mrs/Miss_____,hereinaftercalledthe"Lessee".本合同在_____于2001年___月________(以下称为“出租人”)和____先生/夫人/小姐(以下称为“承租人)。Thepartiestothecontractagreeasfollows:合同双方均同意以下条款:1.TheLessoragreestoleaseandtheLesseeagreestotakeonleaseunit(s)ofshophouses,RoomNos_____,situatedat_____Road,Tambo______,Districtof_____,Provinceof_____,withtelephonenumber_____,foraperiodof____yearsatamonthlyrentalof___baht.出租人同意出租,承租人同意租赁位于____府____区____乡____路的店房___间,房号为____,电话号码为____,租期为____年,月租金_____铢(泰币)。2.TheLeaseperiodaforementionedinClause1shallbeeffectiveasofthedatetheLessorpletesalldetailsasinClause3,andnotifiestheLesseeinwritingwithin7daysthereof.在以上第13条款所有规定并在7天内通知承租方后开始生效。3.TheLessoragreestopleterepairoftheshophouseinaccordancewiththefollowingdetails:出租人同意按以下具体规定完成该店房的维修工作。3.1——3.2——3.3——3.4——4.Onthiscontractsigningdate,theLessorhasreceivedadepositasrentsecurityamountingto_______baht.ShouldtheLesseebeoverdueonrentpaymentforanymonth,theLesseeagreesfortheLessortoimmediatelydeducttheamountduefromthesaiddepositasrentpayment.在本合同签订之日,出租人已收到合计_____铢的房租保证金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即从保证金中扣除应收款项作为租金。5.TheLesseeagreestopayrenttotheLessorbyorbeforethe_____thdayofeverymonth.ShouldtheLesseebeindefaultofrentpaymentwithinthesaidperiod,theLesseeagreesthatthiscontractthenbeesextinctwithoutanynotification.承租人同意在每月___日或在此之前付清租金。如果承租方违约,未在该期内付款,承租人同意本合同不经通知便可终止。6.PaymentofallbuildingandlandtaxesshallbebornesolelybytheLessee.一切房屋、土地税均由承租方承担。7.Shouldtheshophousebelegallycondemnedbeforeexpirationofthecontract,thepartiesagreethatthecontractbeesextinctandshallnotclaimanydamagesfromeachother.ProvidedthattheLesseestillresidesinthebuildingforwhichtheLesseeshallpayrenttotheLessoruntiltheLesseemovesoutofthebuildingandpleteshandoverofthebuildingtotheLessor.人为止。8.TheLesseeagreestopayrentandalltelephonebillstotheTelephoneorganizationofThailandfromthedayoftheenforcementofthiscontract.承租人同意从本合同生效之日起开始支付租金,并向泰国电话管理当局缴纳电话费。9.TheLessoragreesthatheshallnotincreasetherentforaperiodof2yearsfromthedateofthiscontractsigning.出租人同意在本合同签订之日起2年内不得增加租金。10.TheLessoragreesthatuponexpirationofthiscontractattheendoftheleaseperiod,theLessorshallallowtheLesseetocontinueleasingforanotherperiodof___years,onconditionthattheLesseehasnotbreachedthiscontractinanyway.租____年。11.TheLesseeagreestomaintaintheleasedbuildingingoodconditionandnotallowittofurtherdeteriorate.AnymodificationsoradditionscarriedoutontheleasedbuildingbytheLesseemaybedoneonlywiththeLessor'spriorwrittenpermission.Anynewstructureresultingfrommodification,additionorrepairtotheleasedbuildingbeesthepropertyoftheLessor,andtheLesseecannotclaimanydamages.Thisleasecontractisterminatedshouldtheleasedbuildingbesubjecttoafiredisaster.租赁合同立即终止。12.TheLesseeshallpermittheLessororhisrepresentativetoentertheleasedbuildingforinspectionatappropriatetimes.承租人应允许出租人及其代表在适当的时间进入该房进行检查。13.TheLesseeshallnotsub-letthebuildingtoanyotherpersons,exceptwiththepriorwrittenapprovaloftheLessor.除非事先有出租人的书面许可,承租人不得把该房再出租给其他任何人。14.Forwhateverreason,iftheLesseeleavestheleasedbuilding,theLesseeagreesthatheshallnotclaimanydamagesorremovalcostsfromtheLessor.迁费的要求。15.BreachofcontractinanyregardonthepartoftheLesseeshallbegroundsfortheLessortoterminatethiscontractimmediately;theLesseeshallthenpermittheLessortohaverighttorepossesstheleasedbuildingimmediately.收回该出租房屋。Thiscontractismadeinduplicate.Thepartiestothecontracthavingreadandunderstoodtheentiresubstanceofthecontractherebysigntheirnamesinthepresenceofwitnesses.本合同一式两份,合同双方在阅读完和理解本合同全部内容后,在证人在场的情况下,在下面签了字。Signed_____Lessor出租人_____签字Signed_____Lessee承租人_____签字Signed_____Witness证人______签字Singed_____Witness证人______签字5.VisitingtheFlatforLease视察出租住宅Scene:RobinsonGarden场景:鲁宾逊花园A:Agent-ChenLu物业代理陈路B:Client-Mr.Roberts客户罗伯茨先生A:Goodevening,Mr.Roberts.Howareyou?罗伯茨先生,晚安,今天好吗?B:Fine,thanks.MywifeisnotabletoeandIhaveadinnerpartytogoateight,soIthinkIcanonlycheckoneapartmenttonight.公寓单位。A:Noproblem.I'llchangeappointmentsfortheotherflatslateron.Mr.Robets,wouldyoupleasesignaninspectionrecordforme?MayIhaveyouridentitynumberforreference?否告诉我你的身份证号码作为记录参考。B:Sure.(Afterafewminutes,ChenLuandMr.RobertsareattheentranceofRobinsonGardenwiththesecurityguardinthelobby.)在大厦大堂值班。)A:(Tothesecurityguard)Hello,I'mChenLufromABCpany.Hereismybusinesscard.(ChenLusignsthevisitorlist.ThenChenandMr.Robertstaketheelevatorto18/F,Chenhasthekeyandheopensit.)ABC签名,然后与罗伯茨先生乘电梯到达十八层楼。陈路以钥匙开门入内。)A:Hereitis,Mr.Roberts.Ontheleftisthekitchen.Atthebackofthelivingroomarethethreebedrooms.Thelargestoneisthemasterbedroom.Youseethekitchenhasbasicappliancesincludingacookingstove,refrigerator,dryerandwashingmachine.Also,you'llnoticethelivingroomislarge.Thelandlordwillalsoprovidefurnitureifyouneedit.敞,如果你需要家具,业主可为你安排。B:Howaboutthebedroom?睡房是怎样的?A:Letmeshowyou.Thisisthemasterbedroomwithanadjoiningbathroom.Theviewisdelightful.Theothertwobedroomsareforchildren.我带你去看。这是主人套房连浴室,景观非常好的,另外两个睡房是给小孩的。C:Itlooksgreattome.WouldIhavemywifeandkidscheckitouttomorrow?Also,doyouknowifthereisanydiscountfortherent?A:I'mafraidnot,Sir.TheaveragerentinthisareaisaroundfortyfivethousandHongKongdollarspermonth.Sincethelandlordisinahurrytoleasetheapartment,sohehasalreadyloweredtherent.调低了。C:Isee.HowmuchdepositshouldIpay?我明白,请问我需要支付多少按金。A:Twomonthsdepositandonemonth'srentpayableinadvance.两个月租金作按金及一个月预付租金。C:Howaboutthemanagement?管理费多少呢?A:Ihavetochecktheseoutwiththelandlord.我向业主查询后尽快回复你。C:Sure.I'llletmyfamilydecideaftertheyhavelookedattheapartmenttomorrow.Thankyousomuch.好的,我的家人明天看过单位之后便可决定。非常感谢。A:Don'tmentionit.Seeyoutomorrow.Bye-bye.别客气,明天再见。C:Bye-bye.再见。Chapter2.PropertyUnderConstruction第二章楼花1.VisitingShowFlat1.参观示范单位Scene:SalesofficeoftheNicegarden场景:丽斯花园售楼处A1,A2,A3,A4:Agents物业代理B1,B2,B3:Clients客户A1:PleasetakesomebrochuresdetailingtheNiceGardenPhase1.请随便拿一份丽斯花园第一期售楼书。A2:WeletotheNiceGarden.PleasefollowthearrowstoourshowflatsAandB.ThesizeofshowflatAisonethousandsquarefeetandshowflatBisonethousandandfivehundredsquarefeet.Pleaseenjoyyourselves.A及单位B.单位A面积是一千五百平方英尺,请随便参观!A3:WeletoshowflatA.First,Iwouldliketoexplaintoyouthattheredtagsdenoteafreegiftfromourdevelopertoourfuturevendors.(Afterasecond)Onyourrighthandsideisthekitchen.Themaid'sroomandtoiletarefoundinside.Alltheappliancesincludingrefrigerator,microwaveoven,dishes-washerareimportedfromEurope.Pleasegostraightin.Thereisahugelivingroomandthreebedrooms.Thedeveloperwillprovideairconditionersforallrooms.欢迎参观示范单位A.之后)在右边的是厨房,工人房及洗手间在里面,而所有家庭电器包括雪柜、微波炉、提供所有厅房的冷气机。B1:Howabouttheview?观景是怎样呢?A3:Overthetenthfloor,youwillseethebeautifulriverview.高于十楼的单位可以看到河景,相当不错!C2:Howaboutthedirectionforthisunit?这单坏淖蛉绾危?SPANlang=EN-US>A3:Thisunitfacessouthwest.Pleasemakeyourselvesfortable.单位窗户向西南方,请随便看看。(Scene:ShowFlat)(场景:示范单位B)A4:WeletoshowflatB.Thisunit'sgrossareaisonethousandandfivehundredsquarefeet,whichisthelargestunitonthisfloor.Thisunit'slayoutissimilartoshowflatAexceptthatithasamasterbedroomandabalconyoutsideofthelivingroom.Thisunitfacessouth,whichisthebestdirectionandviewforthewholebuilding.朝南,是整幢大厦观景及方向最好的单位。B3:Excuseme!Miss,whatkindofviewisit?小姐,请问这单位有怎样的观景?A4Overthetenthfloor,youwillseethehillsandriverstogether.Soundsgreat,right?十楼以上的单位可看到山和河景,非常美丽,对吗?B3:Howaboutbelowthetenthfloor?十楼以下的单位又怎样呢?A4:Youwillseeafewoflow-risetownhousesandstreets.Dearcustomers,wehavealreadyarrangedtohavethelawyersandbankersmeetusonthegroundfloor.Theywillanswerallthemortgageandlegalquestionsyoumayhave.Thankyouforjoiningustoday.Ihopeyouwillfindyourfavouriteunitstoday.光临,希望各位能够选购心目中最理想的单位。2.ResidentialPropertyUnderConstructionforSale出售楼花物业Scene:SalesofficeoftheNiceGarden场景:丽斯花园售楼处A:Agents物业代理B:Clients客户A:Miss,mayIhelpyou?小姐,我可否帮你呢?B:Yes,Ijustwonderedwhythepricebetweentheninthfloorandtenthfloorissodifferent?是的,我很奇怪为什么九楼与十楼的售价有这么大的差别呢?A:It'sbecauseoftheview.这是因为观景不同。B:Oh!Isee.CanyoushowmethelocationforBlock1?噢!我明白了,你能否告诉我第一座的位置呢?A:Sure.Pleasetakealookofthemodelofthebuilding.NiceGardenhasatotaloftwoblockswhicharelabelledBlock1andBlock2.Block1hasatotalofthirty-eightlevels.Thethirty-seventhandthirty-eightharepenthouses.Therearefourunitsinonelevel.Thesizesoftheunitsareonethousandsquarefeetandonethousandandfivehundredsquarefeet.Thesizewithonethousandsquarefeethasthreebedroomsandthebiggestsizehasfourbedrooms.英尺和一千五百平方英尺两种,小单位有三房而大单位有四房。B:Howmanyelevatorsarethere?共有多少部电梯?A:Therearethreeelevatorsbetweenonehundredandfortyeightunits.一百四十八个单位共用三部电梯。B:Howaboutthecar-parkspace?停车位又怎样呢?A:Thereisatotalofonehundredandsixtyparkinglotsonthesecondandthirdfloor,inwhichtwelveareforvisitorsandtherestareforresidents.住客使用的。B:Anyotherfacilities?还有其他设施吗?A:Sure,onthefouthfloorisarecreationquarter.Therearetwoswimmingpools,oneisOlympicstandardsizeandtheotheroneisforchildren.Also,thereisagymnasiumforresidentmembersonly.供儿童使用。除此之外还有专为住客而设的健身房。B:whenisthepletiondate?请问工程何时才能完成?A:ThepletiondatewillbeonJuly1st2001.预计竣工日期为2001年7月1日。B:Howaboutthepriceandthebankmortgage?售价和银行贷款如何?A:Pleasecheckupthepricelist.TheaverageunitpriceisfivemillionHongKongdollars.Thereareeightdifferentbanksthatwillprovideaseventypercentmortgageloan.Also,thedeveloperwillofferanothertenpercentmortgagetopurchasers.商亦可提供另外一成的按揭给认购者。B:Howmanypaymentmethodsarethere?有多少种付款办法?A:It'sallwrittenonthebrochurepricelist.Ibelievetherewillbeonerightforyou.Pleasehurryupbecausealmosthalfofunitshavealreadygone.些作出决定了。B:Thankyou.IthinkIhavetotalktothebankrepresentatives.Thankyouforyourhelp.谢谢,我想我必须先向银行代表询问,谢谢你的帮忙。A:You'rewele.别客气。Chapter3.OfficeProperty第三章办公室物业1.OfficeUnitForLease1.出租办公室物业Scene:ABCAgency场景:ABC代理行A:Agent-MissWang物业代理王小姐B:Client-Mr.RayCohen客户高汉先生R:ReceptionistR:Goodmorning,sir.MayIhelpyou?先生,早晨好!可否让我帮你?B:Yes,mynameisRayCohen.IhaveanappointmentwithMissWangateleven.是的,我的名字叫高汉,我约了王小姐十一时会面。R:Mr.Cohen,MissWangisexpectingyou.Pleasehaveaseat.高汉先生,王小姐正在等你,请坐。A:(MissWangwalkstothefrontdesk.)Hello,Mr.Cohen,nicetomeetyou.你好,高汉先生,很高兴与你见面。(Theyshakehands.MissWangpassesabusinesscardtoMr.Cohen.)(王小姐与高汉先生握手并递名片给他。)Letmetakeyoutotheconferenceroom.请先到会议室。(Intheconferenceroom)(会议室内)A:Mr.Cohen,wouldyoulikesomethingtodrink?高汉先生,想喝点什么?B:No,thanks.不用客气,谢谢。A:MrCohen,afterthetelephoneconversationwithyouyesterday,IbelievetheGatewayTowerinTsimShaTsuiwillbeoneofthebestchoicesforyourpanytorent.中一个最好选择。B:GatewayTower.IsitneartheHarbourCity?港威大厦,它是否邻近海港城?A:Yes,sir.ThetransportationisveryconvenientandonlyafewminuteswalkingdistancetoMTRstation.Also,afamousshoppingmallisconnectedwiththeHarbourCity.Besides,themanagementfeeandrentarereasonableforyourpany.著名商场连接海港城。而该大厦的管理费及租金又非常合理,最适合你公司租用。B:Isee.Howmuchistherent?我明白的,它的租金是多少?A:Theaveragerentalistwenty-sixHongKongdollarspersquarefoot,Mr.Cohen.高汉先生,每平方英尺月租港币二十六元。B:Itsoundsveryinteresting.Isitpossibletoseeitrightnow?这令我很感兴趣,能否现在去看该当大厦呢?A:Sure,Sir.MayIaskwhichflooryouprefer?当然可以,高汉先生。请问有哪些楼层是你较为喜欢的?B:Ipreferahigherlevel,preferablythetwentiethfloororhigher.我喜欢较高层的,最好是二十楼或以上。A:Yes,Mr.Cohen.Iwillshowyouthetwenty-secondfloorandtwenty-fifthfloor.Wecangoanytime.是的,高汉先生,我会介绍二十二楼及二十五缕给你。我们可以随时出发。B:Good.好。Receipt收据ReceivedfromMr.JeromeKernthesumofEIGHTHUNDREDYUANOnly(Renminbi)onJuly2nd,2001,beingtherentforthemonthofJune2002forthepremisesoccupiedbyhimat127QingzhuRoad,Shenzhen.LiuMing兹收到杰罗姆·科恩先生2001年7月2住在深圳青竹路127号所交纳的2002年7月份租金刘明ReceiptDueBill借据3500.00May26,2001Sixmonthsafterdate,forvaluereceived,IpromisetopaytoMr.LiDongthesumofthreethousandandfivehundredYuan(renminbi)withinterestat3%permonth.WuMing借款额:叁仟伍佰元借款日期:2001年5月26日我承诺在开票后六个月之内归还李冬先生人民币参仟伍佰元整,并付利息3%。吴明IOU借条April2nd,2001ToMr.JohnBausman,IOUDollarsthreehundredonly($300.00).WangMin致约翰·包斯曼先生:本人欠您美元参佰元整。立据人:王敏2001年4月2日ReckoningTab帐单Mr.___,Boughtfrom______gallery:1OilPaintingU.S.$1500.001FramefortheaboveU.S.$200.00Total:U.S.$1700.00___先生:您从____画廊购得:油画一幅价值:1500.00美元画框一副价值:200.00美元共计:1700.00美元2.SellingOfficeProperty2.出售办公室物业Scene:WingFokAgency场景:永福代理行A:Agent-PeterLee物业代理李彼得B:Client-Mrs.Chen陈太太A:Goodafternoon,Madam.MayIhelpyou?午安,太太,我可以帮你吗?B:Yes,I'mlookingforanofficeunitforsale.好的,我正在寻找一个出售写字楼单位。A:Haveaseatplease.(PeterLeepasseshisbusinesscardtotheclient.)MynameisPeterLee.请坐。(李彼得将名片交给客户)我叫李彼得。B:Thankyou.IamMrs.Chen.IwouldliketobuyanofficeataroundtwopointfivemillionHongKongdollars.谢谢,我是陈太太,我想买一个约值港币二百五十万的写字楼。A:Howaboutthesize?你想要什么面积的单位?B:Aroundfivehundredsquarefeet.约五百平方英尺。A:Doyoupreferanyparticularlocationorbuilding?你有没有特别喜欢的地区或大厦?B:Yes,IliketheofficepropertyinMongKokbecauseIusedtorentanofficearoundthere.有,我较喜欢旺角区的写字楼,因为我曾经租用该区的一个写字楼单位。A:Wheredidyouworkbefore?你以前在哪里工作?B:MongKokCentrePhase2.旺角中心第二期。A:Really?Actually,Ihaveafewvacantofficesontheseventh,thirteenthandtwenty-firstfloorinMongKokCentrePhase2.Theareaisapproximatelyfromthreehundredandfiftysquarefeettofivehundredsquarefeet.ThepricerangeisfromtwopointthreetotwopointeightmillionHongKongdollars.Itperfectlyfitsyourpricerange.真的?我正好有一些量角中心第二期的空置中层单位,是在七楼、十三楼和二十一楼,心目中的售价。B:Good.Iwouldliketomakeanappointmenttocheckitoutassoonaspossible.好,我想尽快安排一个时间看看这些单位。A:Letmearrangeitforyou.让我替你安排。B:Thankyou.谢谢。A:You'rewele.不用客气。3.mercialbuildingforLease3.出租商业大厦Scene:GatewayTower,TsimShaTsui场景:尖沙咀港威大厦A:Agent-MissWang物业代理王小姐B:Client-Mr.Cohen客户高汉A:Mr.Cohen,pleaseeinandtakealookatthefullKowloonParkview.商汉先生,请进来随便看看,这是九龙公园全景。B:Sure.Whatistheareaofthisunit?好,这单位面积有多大?A:Thegrossraeaisapproximatelyonethousandsquarefeet.Thenetareaisabouteighthundredsquarefeet.paredtootherofficebuildingsinTsimShaTsui,theGatewayTowerhasahigherefficiencyrateofuptoeightypercent.港威大厦实用率高达八成。B:Isee.Whatistheceilingheight?好的,这里的楼底高度是多少?A:Itisaboutthreepointtwometresinheight.这里净高约三点二米。B:Howmucharetherentalfeeandthemanagementfee?ArethereanyotherfeesIwouldberesponsiblefor?这单位每月租金和管理费是多少?还有什么费用须由租客支付?A:Themonthlyrentalfeeistwenty-eightHongKongdollarspersquarefoot.ThemanagementfeeistwopointfiveHongKongdollarspersquarefootincludingair-conditioningandmonareacleaning,securityandfacilitiesmaintenance.Theleaseholdersareonlyresponsiblefortheirownelectricity.电费须由租客负责,至于空调、清洁、保安、设施维修等开支已包括在管理费内。B:Howabouttheinternaldecoration?室内装修又怎么样呢?A:Itisfullyandnewlydecorated.Thelandlordwillprovidethesuspendedceiling,lighting,carpetandglassdoor.基本是全新装修的,业主提供吊顶天花连灯盘照明、地毡及玻璃门等。B:Great!Ihavenoproblemwiththeoffice,butIamconcernedabouttherent.Isthereanydiscount?非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?A:Iwilldomybesttonegotiatetherentandtermswiththelandlordforyou.ButI'mafraiditisnoteasyastheleasingtermsareveryreasonable.Couldyoupleasetellmeyourexpectedrent?条件已非常合理。你能否告诉我你要求的租金?B:Okay!Letmediscussitwithmybossfirstandwillgetbacktoyouassoonaspossible.好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你。A:Thankyouverymuch,Mr.Cohen.I'llbewaitingforyourreply.高先生,非常感谢!我等待你的回音。B:Thankyou,MissWang.Goodbye.谢谢你,王小姐,再见。B:Great!Ihavenoproblemwiththeoffice,butIamconcernedabouttherent.Isthereanydiscount?非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?A:Iwilldomybesttonegotiatetherentandtermswiththelandlordforyou.ButI'mafraiditisnoteasyastheleasingtermsareveryreasonable.Couldyoupleasetellmeyourexpectedrent?条件已非常合理。你能否告诉我你要求的租金?B:Okay!Letmediscussitwithmybossfirstandwillgetbacktoyouassoonaspossible.好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你。A:Thankyouverymuch,Mr.Cohen.I'llbewaitingforyourreply.高先生,非常感谢!我等待你的回音。B:Thankyou,MissWang.Goodbye.谢谢你,王小姐,再见。房地产相关词汇:property物业,资产interest产权subsidiary附属机构,子公司valuation评估openmarketvalue公开市场价值leaseback售后回租(即租回已出售的财产)onaresidualbasis剩余法capitalvalue资本价值costofdevelopment开发费(指拆迁费,七通一平费等)professionalfee专业人员费(指勘察设计费等)financecosts融资成本(指利息等)saleproceeds销售收益onthebasisofcapitalisation资本还原法floorarea建筑面积titledocument契约文书plaza购物中心landusecertificate土地使用证mercial/residentialplex商住综合楼landusefee土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)GrantContractofLandUseRight土地使用权出让合同plotratio容积率sitecoverage建筑密度landuseterm土地使用期projectapproval项目许可planningapproval规划许可mission佣金permit许可证businesslicense营业执照strata-title分层所有权publicutilities公共设施urbanplanning城市规划state-ownedland国有土地fiscalallotment财政拨款grantortransfer出让或转让theMunicipalLandAdministrationBureau市土地管理局infrastructure基础设施financialbudget财政预算publicbidding公开招标auction拍卖negotiation/agreement协议landefficiency土地效益locationclassification地段等级projectingparameter规划参数governmentassignment政府划拨administrativeinstitution行政事业单位keyzonesfordevelopment重点开发区tract大片土地bidingdocument标书prerequisitionedland预征土地petentauthorities主管部门constructionproject建设项目planningpermitofconstructionengineering建设工程规划许可证gothroughtheformalities办手续prehensivesub-areas综合分区reconstructionofoldarea旧区改造purchasingpower购买力propertytrust
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2030年中国复合印刷行业市场发展现状及投资潜力预测报告
- 自动重合闸课程设计
- 2025年铅酸蓄电池项目分析评估报告
- 年产锦纶、氨纶2000吨项目可行性研究报告建议书
- 医药项目可行性研究报告-20241226-064542
- 2025年中国工业电炉市场全面调研及行业投资潜力预测报告
- 2025年中国在线旅游行业市场前景预测及投资方向研究报告
- 2025年产螺杆项目可行性研究报告
- 2025年防治化工涂料与行业深度研究分析报告
- 2025年储气筒紧固带行业深度研究分析报告
- 高二物理竞赛霍尔效应 课件
- 金融数学-(南京大学)
- 基于核心素养下的英语写作能力的培养策略
- 现场安全文明施工考核评分表
- 亚什兰版胶衣操作指南
- 四年级上册数学教案 6.1口算除法 人教版
- DB32-T 3129-2016适合机械化作业的单体钢架塑料大棚 技术规范-(高清现行)
- 6.农业产值与增加值核算统计报表制度(2020年)
- 人工挖孔桩施工监测监控措施
- 供应商物料质量问题赔偿协议(终端)
- 物理人教版(2019)必修第二册5.2运动的合成与分解(共19张ppt)
评论
0/150
提交评论