版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
十四行诗的起源
十四行诗十四行诗,为意大利文sonetto,英文sonnet、法文sonet的译语,中国新文化运动期间曾译为“商籁”,都是小歌曲的意思。它是欧洲一种格律严谨的抒情诗体,十三世纪时期形成,演变到现在的格式。十四行诗有很严谨的韵律和结构,但是随历史有所变动,现在常见的是意大利类(彼特拉克)或英国类(莎士比亚类)。十四行诗起源探究一、起源于意大利西西里岛(1)贾科莫·达·连蒂尼说
(GiacomodaLentino)他的生卒年不详,活动时期为1200-1250年左右,西西里学校的资深诗人,神圣罗马帝国腓特烈二世时期的一名公证员,西西里诗人,主要作品为十五首雅歌及二十二首十四行诗。奇妙的爱情
爱情奇妙地把我攫住,使我念念不忘,象一个人虽心在异地却始终把同一幅画儿绘上。美人啊,我也是这样,你的倩影一直留在我的心房。你好比画中人儿一样我仿佛把你在心中收藏,哦,天呀,这叫我多难当!我不知你是否明白爱你的心多么善良,我怯生生地踟蹰不前,我只偷看你,不敢把爱情献上。——钱鸿嘉译本在他的影响下,卡瓦尔坎蒂(GuidoCavalcanti,约1255——1300年)、但丁和彼特拉克在下一世纪共同创造了意大利十四行诗.这些早期的十四行诗的实践为我们提供了十四行诗的形式及其术语。(2)两位诗人的合作说
最初由十三世纪初西西里岛诗人披埃·德勒·维奈(PietrodelleVigned.1249)写了一首很好的十四行诗,后由吉通·阿雷佐(GuittoneArozzod1294)固定了十四行诗的形式。(3)彼特拉克(Petrach1304一1374)说
他用拉丁文写下了著名的歌颂爱情的十四行组诗,献给他的恋人劳拉(Laura)。他的十四行诗组诗《致劳拉》(RimetoLaura)奠定了意大利十四行诗的基本形式和题材,因而意大利十四行诗(ItalianSonnet)也被称作彼特拉克十四行诗(PetrarchanSonnet)。“你是我的灵魂”节选
——彼特拉克事情往往不过如此。无非是我需要你
但你不需要我,或者觉得我可爱,却短暂易逝。
我喜欢过很多女人,她们经过我时
像海浪返回礁石……不过
比喻已经成为时间的赘物了,语言也是
尤其,当我想占据时间
我就同时失去了这两者。
我就不能说话,也被时间驱逐
成为一个不能衰老也不能停下的人。
你看,就在我面前,但丁路过
等在他前途里的是九种虹,以及光荣。
他不会想到在这里伸长脖子,想和他打招呼的
不仅有过去的,还有未来之人。
不过我是个愿意停留在阴影里的人
即便在这里,我也有理由等待,一个微笑。托马斯·华埃特从彼特拉克的十四行诗集《致劳拉》中得到启发,用英语翻译和创作了约三十首十四行诗,献给自己的恋人安娜·波琳。锡德尼爵士(SirPhilipSidney)、丹尼尔(Daniel)、康斯塔勃尔(Constable)、洛其(Lodge)、德莱顿(Drayton)、查普曼(Chapman)、斯宾塞(Spenser),以及后来的莎士比亚(Shakespeare)、和弥尔顿(Milton),等等。(4)源于中世纪法国南部的普罗旺斯诗派
一些研究者从十四行诗的英文名字“sonnet”来源于意大利语“sonetto”,而“sonetto”又来源于法国南部的普罗旺斯语“sonet”这种说法出发,认为十四行诗发源于此。这也符合意大利西西里诗派继承的是普罗旺斯诗派的诗歌传统这一历史事实。但是现在无人可以验证其真伪。二、起源中国说关于十四行的诗歌,早在律诗产生之前就已经出现了,如《诗经》中的《丰》、《载见》、《执竞》等都是十四行的诗篇。战国楚人屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成的《九歌》之二《云中君》也是十四行作品。东汉末期的曹操曾作过十四行诗《气出唱》、《步出夏门行·土不同》、《步出夏门行·冬十月》等。三国时的嵇康也有十四行诗传世,如《五言诗三首之二》。
《诗经》丰子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。杨宪益认为,李白写过形式上与意大利十四行诗相近似的十四行排律,故提出十四行诗这一形式有可能是在公元8世纪从中国传入大食国后传入意大利的这一说法。原因一:西方十四行诗与中国律诗在布局和结构上都讲究起、承、转、合,并在较小的容量之内抒发诗人饱满的情怀。中国的律诗通常规定每首八句,每两句成一联,计四联,分别被称作首联(又叫破题)、颔联、颈联和尾联(又叫结句)。无论是早期的意大利体还是后来的英国变体,实际上都可以分成四小节:意大利体十四行诗的前八行和后六行本质上是两节四行诗和两节三行诗;英国体的十四行诗在形式上是三节四行诗和一节两行诗。总计全篇的四小段,第一段起,第二承,第三转,第四合。每首十四行形式的中国律诗或按结构或依韵脚,大致可以分成前八行和后六行两部分,这与西方十四行诗中较早的意大利十四行诗的构成非常相似。原因二:西方十四行诗与中国律诗都是格律严谨的押韵诗。中国律诗用韵严格,一首诗的偶数句押韵,要求一韵到底,中间不得换韵,而且只许用平声韵,如不按规定用了其他韵就叫出韵。然而在中国律诗当中也有换韵现象,如李白的《月下独酌》第一首就押两个韵。月下独酌
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。前八行,亲、人、身、春为一韵;后六行,乱、散、汉为另一韵,全诗按韵也可分前八行和后六行两组。中国律诗西传欧洲具备一定的历史条件
首先,从地理上讲,在中国史籍上称为“大食”的阿拉伯帝国成为连接中国与西欧的桥梁。其次,中国律诗可能在唐朝与阿拉伯帝国的交往过程中传入阿拉伯世界。再者,阿拉伯帝国与西边的欧洲也有着直接的往来,阿拉伯人可能成为中国律诗向欧洲传递的二传手
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农村购房合同协议书参考
- 广告制作安装项目合同参考
- 房屋买卖委托合同书
- 《a心血管系统》课件
- 答谢会活动方案总结
- 生产组长培训
- 医药物流解决方案
- 年产xx汽车内饰件项目建议书
- 年产xxx鞋套项目可行性研究报告(项目建议书)
- 条石项目可行性研究报告
- 2022年北京城市副中心投资建设集团有限公司校园招聘笔试试题及答案解析
- 小学语文人教六年级上册《月光曲》-课件
- 公诉书格式范文(推荐十八篇)
- 椿林麻辣烫食品安全管理制度
- 老年人能力评定总表(含老年人日常生活活动能力、精神状态与社会参与能力、感知觉与沟通能力、老年综合征罹患情况)
- 《雪落在中国的土地上》课件(57张)
- 旅行社团队确认书
- Python入门基础教程全套课件
- 大学计算机基础实践教程实践心得
- 正大集团标准化养猪及“四良配套”技术介绍课件
- 《语言学纲要》修订版课后练习题
评论
0/150
提交评论