用定语从句将两句合为一句.教学文案_第1页
用定语从句将两句合为一句.教学文案_第2页
用定语从句将两句合为一句.教学文案_第3页
用定语从句将两句合为一句.教学文案_第4页
用定语从句将两句合为一句.教学文案_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

用定语从句将两句合为一句.5.LastSundaywevisitedthemuseum.

Myeldersisterisworkinginthemuseum.LastSundaywevisitedthemuseuminWhichmyeldersisterisworking.

LastSundaywevisitedthemuseumthat/which

myeldersisterisworkingin.MyeldersisterisworkinginthemuseumwhichwevisitedlastSunday.

6.Thisisthenovel.

Alotofpeoplearefondof

thenovel.Thisisthenovelwhich/thatalotofpeoplearefondof

(thenovel).

Thisisthenovelofwhichalotofpeoplearefond.

7.Ihavelookedatthewordsinthedictionary.Iborrowedthedictionaryfromthelibrary.8.Thosepeoplearenotworried.Theyhavealreadygottheirtickets.IhavelookedatthewordsinthedictionarywhichIborrowedfromthelibrary.Thosepeoplewhohavealreadygottheirticketsarenotworried.Thisisthescientist(thescientist’s)→_______nameisknownallovertheworld.10.Helivesintheroom.Theroom’swindowfacessouth.9.Thisisthescientist.Thescientist’snameisknownallovertheworld.Helivesintheroomwhosewindowfacessouth.做题小技巧:先找到主句,然后看从句中有没有错误。句子改错1.Someoftheboys

Iinvitedthem

didn’tcome.2.Thosehavefinishedmayleavetheclassroom.3.Childreneatalotofsugaroftengetbadteeth.4.Thisisoneofthemostwonderfulnovelsthathasbeenpublishedsince1990. 5.HeistheonlyoneoftheteacherswhoknowFrenchinourschool.6.Therewere60expertsattendedthismeeting.

请将下列中文翻译成英文。1.我昨天买了一本书,该书的作者是一位盲人。2.我的办公室在这栋大楼的二层,它很小。3.你昨天借给我的那本书很有趣。4.那位老师教我英语,他是加拿大人。5.和我一起工作的那个女孩已经有男朋友了。6.告诉我今天早晨你迟到的原因。7.他们到的时候天正在下雨。8.他是一个值得信赖的人。9.你住的那家酒店叫什么名字?10.接电话的那个男的告诉我你不在。1.YesterayIboughtabookwhoseauthorwasblind.2.Myoffice,whichissmall,isonthesecondfloorofthisbuilding.3.Thebookthatyoulentmeyesterdayisveryinteresting.4.Theteacher,whocomesfromCanada,teachesmeEnglish.5.ThegirlIworkwithhasaboyfriend.6.Pleasetellmethereasonwhyyouwerelatethismorning.7.Theyarrivedonthedaywhenitwasraining.8.Heisthemanwhoyoucandependon.9.Whatisthenameofthehotelwhereyoustayed(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论