版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
计算机冀导那一部分词汇pig金属锭块dog挡块,止动爪cat吊锚,履带拖拉机cock旋塞,吊车horse支架,铁杆fish接合板,夹板monkey打桩锤;煤矿通风巷道fox绳索belly炉腰mildsteelstructure低碳钢结构Bendableswitchesconsistofacontinuous无缝的steelbeam.?可弯曲的开关由连续钢条组成。曲性道岔由无缝钢条组成。Bricksarealsoproducedinmanydifferentcolorsandwithvariousfinishes,particularlythoseusedfordecorativepurpose.砖也可以烧制成许多不同的颜色,具有不同的光洁度,尤其是那些用于装饰的砖。catalyst催化剂Resolvingpower分辨率Combiningpower化合价Base碱Basemetals非贵金属Brass黄铜Difficultlabor难产ForeignMaterial杂质Castiron铸铁Ingeneral,thedesignprocedureisnotstraightforwardandwillrequiretrialanderror.一般说来,设计过程不是一帆风顺的,而需要反复试验。(简单的)Furnace炉子(1)Rubberisnothard,itgiveswaytopressure.橡胶性软,受压变形。(2)Porcelainiscommonlyusedtoresistelectriccurrent.陶瓷常用来隔绝电流。(3)Whenwespeak,soundwavesbegintotravelandgoinalldirections.我们说话时,声波就开始向四面八方传播。(4)Zinciseasytoobtainfromitsore.锌容易从锌矿中提炼。Ore矿电视通过无线电波发射和接受活动物体的图象。改译:Televisionisthetransmissionandreceptionofimagesofmovingobjectsbyradiowaves.Uranium铀Kineticenergy动能thermalpowerplant火力发电厂Nolessthan25percentofthecropsarepolluted.受污染的庄稼竟高达25%。Theimportanceofproperlubricationcannotbeoveremphasized.应特别强调适当进行润滑的重要性。材料:Atomicbomb原子弹Discreteparticle离散颗粒metalsinorganicnonmetallicmaterials(无机非金属材料)polymers(高分子材料)composites(复合材料)semiconductors(半导体材料)biomaterials(生物材料)Subatomic亚原子Chemicalbond化学键Property性能Performance使用性能Processing工艺elasticmodulus(弹性模量)yieldstrength(屈服强度)Thermalproperties(热性能)heatcapacity(热容量)andthermalconductivity(导热性)Chemicalproperties(化学性能)anti-oxidation(防氧化)Casting(铸造)welding(焊接)forging(锻造)Limestone石灰石Silicon硅Aluminum铝Alloy合金Sintering烧结plasticdeformation塑性变形Elementsshouldbeconsideredformaterialandprocessselectionaretheproduct’squalityspecifications,theprojectedcostlevelandthepart’scomplexityandfunction.选择材料和工艺的考虑因素应包括:产品的质量规范、成本预算以及零件的复杂性和功能。Alloys,knownasahalf-wayhousebetweenmixturesandcompounds,containmorethanonemetallicelement.合金包含不止一种金属元素,也是一种介于混合物和化合物之间的中间结构”Theactualseparationofthemetalstartsasayieldingorfracture,dependinguponthecuttingconditions,startingfromthecuttingtooltip.金属的实际分离始于屈服或断裂(视切削条件而定),从切削刀尖开始”。Machinable可机加工的thermallyinsulating隔热airtightfilm密封性的薄膜polyethylene「paHeBolin/'pnl-]n.聚乙烯Grade钢种Polymerization聚合Crystalline晶体材料Grain晶粒Corrosionresistance抗腐蚀Polycrystalline多晶体材料Grainboundaries晶粒间界Stainlesssteelsare‘stainless’becausetheirchromiumcontentgivesthemremarkableresistancetocorrosion.Ferriticgrades,containingonlychromiumandpossiblyotherelements(Mo,Ti,Nb,etc.),arenoexception.不锈钢的“不锈”,是由于所含的铬使其具有了显著的耐蚀性。铁素体不锈钢也不例外,有的钢种仅含铬,有的钢种还含有其他元素(如Mo、Ti、Nb等)。Well-knownstandardferriticgrades409,410and430arereadilyavailableallovertheworld.Verysuccessfullyusedinimportantapplications,suchaswashing-machinedrumsandexhaustsystems,theyactuallyhavemuchbroaderapplicationpotential,innumerousfields.大家熟知的标准铁素体不锈钢409、410和430在全世界都可买到。它们在洗衣机滚桶、排汽系统等许多重要应用领域中的使用都非常成功。实际上,铁素体不锈钢在无数领域中都有更加广泛的应用潜力。Weaccordinglydesignourproductswiththenecessarymanufacturingconsiderationsinmindandoccasionallyselectacoatedgradeandevenafingerprint-protectedcoatedgrade,ifneedbe,toensurelongservicelife.Wemay,onoccasion,useahigher-alloyedferriticgrade.Theimportantthingistobenefitfromtheeconomicadvantagesofusingferritics.我们按照必须的制造要求来设计我们的产品,有时会选择有涂层的铁素体不锈钢,甚至在需要时选择有防指纹涂层的不锈钢,以确保较长的使用寿命。我们有时也会采用高合金的铁素体不锈钢。重要的是,能够从铁素体不锈钢的使用中获得经济效益。Infactorieswhere304ispredominantlyused,changingtoferriticgradesmeansadjustingthemanufacturingprocessanddies.Thisiscostly.Ourexperience,however,showsthattotalproductioncostscanbeloweredwithferritics.对那些主要采用304的厂家来说,转而采用铁素体不锈钢意味着必须对制造工艺和冲模进行调整。这需要一定投资。但从我们的经验来看,采用铁素体不锈钢能够降低整个生产成本。Exhaustsystemsareexposedtohightemperaturesandcorrosiveenvironmentalconditions.Theuseofferriticstainlesssteelmakesitpossibletoextendthewarrantyperiodoftheseparts.汽车排气系统长期在高温和腐蚀环境下使用,选用铁素体不锈钢可大幅度延长汽车排气系统部件的寿命周期。Washing-machinedrumshavetowithstanddetergentsandavirtuallyconstantlyhumidenvironment.Inthiscontext,however,localizedcorrosionwouldbeutterlyinadmissible.洗衣机滚筒在有洗洁剂和长期潮湿的环境下使用。在这种环境下,绝对不允许局部腐蚀现象存在。detergent[detergentIIdi't3:d3nt]n.清洁剂机械:Smarthome智能家居Mechanics力学Kinematics运动学Mechatronics机电一体化Nanotechnology纳米技术aerospaceengineering航空航天工程biomedicalengineering生物医学工程biomechanics生物力学transportphenomena传递现象bionanotechnology生物纳米技术modelingofbiologicalsystems生物系统建模Steamlocomotive蒸汽机车Piston活塞Driveshaft传动轴seismometer[seis•mom•e•ter||saiz'mamito(r)/-'mom-]n.地震仪凸轮轴camshaft曲轴crankshaftCalculus微积分Newton'sLawsofMotion牛顿运动法Grindingmachine磨床Statics静力学Dynamics动力学Robotics机器人技术Sectionlining衬砌断面assembly/集会,集合/组装,装配center/中心/顶尖finish/结束/修整,精加工直接结合合成词有:break+down-breakdown(断裂)oil+proof-oilproof(耐油的)连符结合的有:all-in-service(维修)precision-machined(精密加工的)如:Computerlanguage(计算机语言)Grindingwheel(砂轮)Machinetool(机床)numericalcontrol(数字控制)Aluminiumalloy铝合金Titaniumalloy钛合金耐腐蚀Anti-corrosion耐高温HighTemperatureResistance高强度Highstrength高韧性Hightoughness-bility性castability可铸性-able可的soluable可溶的常用金属元素的名称Aluminum(铝)/。'ljuminom/copper(铜)chromium(铬)/〔kroumiom/magnesium(镁)/m出gMizom/manganese(锰)/m出qgoni:z/molybdenum(钼)/mo'libdonom/nickel(镍)/‘nik(o)l/tungsten(钨)/'t^ost(o)n/vanadium(钒)/vo'neidiom/金属元素和steel也可组成下列词汇:nickelsteel(银钢)nickel-chromiumsteel(镍铬钢)vanadiumsteel(钒钢)金属材料中钢分多种,只要掌握中心词steel,就可扩展记忆住这一类的专业词汇。如:anglesteel(角钢)caststeel(铸钢)stainlesssteel(不锈钢)toolsteel(工具钢)alloysteel(合金钢)carbonsteel(碳钢)hardening(硬化、淬火)tempering(回火)annealing(退火)normalizing(正火)spheroidizing(球化处理)常用的机械加工设备有lathe(车床)drillingmachine(钻床)grindingmachine(磨床)punchingmachine(冲床)机械加工的主要方法有turning(车削)grinding(磨削)casting(铸造)forging(锻造)welding(焊接)It(cyberspace)includestherapidlyexpandingwirelessservices;microwavetowersthatcarrygreatquantitiesofcellularphoneanddatatraffic;communicationssatellitesstrunglikebeadsingeosynchronousorbit;low-flyingsatellitesthatwillsooncrisscrosstheglobelikebusybees,connectingfolkstoofar-flungortoomuchonthegotobetetheredbywires.电脑空间包括飞速发展的无线通讯系统:微波发射塔、通讯卫星和低飞的卫星。其中,微波发射塔传送着大量的蜂窝电话信号和数据,通讯卫星像串珠一样与地球在同步轨道上运行,而低飞的卫星就像忙碌的蜜蜂往返穿梭于全球,使得因相距遥远或行踪不定而无法使用有线通讯器材的人们取得联系。・计算机中央处理器CPU=centralprocessingunit存储器memoryInputdevice输入设备操作系统OperatingsystemApplicationsoftware应用软件Databasesystem数据库系统parallelcomputation并行计算computer-humaninteraction人机交互computergraphics,计算机图形学numericalandsymboliccomputation数值与符号计算VirtualReality-虚拟现实CloudComputing-云计算Silicon^silikan,-|kan]Valley(硅谷)Searchengine搜索引擎basicprogrammer基础程序员theInternetofThings物联网wiredandwirelessnetworks有线/无线网络数量(volume)、速度(velocity)、多样性(variety)。Stockvalues股票市值DT(DataTechnology)-数据处理技术Retrieve检索Offlinecomputing-离线计算Memorycomputing-内存计算(秒级):Stream/Real-timecomputing流式/实时计算(毫秒)collaborativefiltering协同过滤Smartcity智慧城市barometric[ib出ra'metrik]sensors气压传感器customerretention客户挽留coupledmodels耦合模型冶金Aerosiderite陨铁Coke焦炭BF=blastfurnaces高炉basicoxygenfurnace氧气顶吹转炉;Converter转化炉Reduce还原Bosh炉腹Belly炉腰Shaft轴Hearth炉膛Raceway燃烧空窝Decarburize脱碳Ladle钢包Recrystallization再结晶tundish[,tAndiJ]中间包;中间罐;中间流槽;浇口盘Two-strand二流Rolling轧制tightlyadherentoxidelayers(致密氧化层)Excellentformability可塑性creepatelevatedtemperatures高温蠕变性Goodhardenability淬透性Toughness韧性Inclusion夹杂物Matrix基质(矩阵)Plate电镀Breakout漏钢Crudeironmetalisproducedinblastfurnaceswhereoreisreducedbycoketopigiron.生铁是在高炉内通过焦炭还原原料而得到的。Inrecentyears,moreexactcontrolhasbeenrequiredonthecompositionandmorphologyofinclusionsinmoltensteel.近年来,对钢中夹杂物成分和形貌的控制有了更精确的要求。Oxideinclusionswithirregularandclustered(团聚)morphologymaycausecrackflawduringtherollingprocess.不规则以及团聚状的氧化物夹杂可能会在轧制过程中造成裂纹缺陷。Thetypesofcontinuouscastersincludetheverticaltypeandthehorizontaltype.连铸机的种类有立式连铸机和水平连铸机两类。ferrousmetallurgy钢铁冶金non-ferrousmetallurgy非铁金属冶金Smelting熔炼MineralProcessing选矿Pyrometallurgy火法冶金Hydrometallurgy湿法冶金Electrometallurgy电冶金Precipitation沉淀cementation(粘结)purificationandconcentration净化和浓缩Electrowinning电热冶金Electro-refining电化冶金Thermalspraying热力喷雾Plating电镀Amalgam汞合金,汞齐Thermocouple热电偶plate在普通英语中:“盘子”在冶金英语中:“电镀”breakout在普通英语中:“打破”在冶金英语中:“漏钢”BF=blastfurnace高炉DRI=directlyreducediron直接还原铁ESR=electroslagremelting电渣重熔VOD=vacuumoxygendecarburizationprocess真空吹氧脱碳法名词+名词carbonsteel碳钢furnaceroof炉顶equilibriumconstant平衡常数pigiron生铁名词+动词airblow吹气副词+动词overblow过吹副词+过去分词magneticallyseparated磁性分离形容词+名词predominancearea优势区exothermicreaction放热反应longnozzle长水口interfacialenergy界面自由能finepowder细粉借词+名词by-product副产品动词+副词breakout拉漏anti-反对、防止:antibody抗体antioxidants抗氧化剂auto-自己的、独立的:autobiographic自传体的automate自动操作iso-相同、相等:isobar等压线isotherm等温线thermo-热的:thermocouple热电偶thermometer温度计hydro-水的、液体的:hydrometallurgy湿法冶金Whenthevoltageisstepped-upby10times,thestrengthofthecurrentisstepped-downby10times,sothatthepowerremainsthesame.当电压升高10倍时,电流强度则降低到1/10,因此功率保持不变。DRIderivedfromvirginironoreunitsisarelativelypurematerialwhichdilutescontaminantsinthescrapandimprovesthesteelquality.译文:由天然铁矿石冶炼而成的直接还原铁是一种相对纯净的产品,它的杂质比废钢中的少,从而提高了钢的质量。eg:Concreteismadeofcement,sand,stonesandwater.译文:混凝土是用水泥、沙子、石子和水制成的。eg:Solventsareusedtotreatoresandconcentrates.译文:采用溶剂来处理矿石或精矿。Liquidmetaliscastintometalingotsordirectlyintofinishedmetalobjects.译文:把液态金属铸成金属锭,也可以直接铸造成成品金属件。Withthemorecomplexshapesandwhenlessductileandmalleablematerialsareused,itisnecessarytogothroughaseriesofstagesbeforethefinalshapecanbeproducedfromtherawmaterial.译文:如果形状比较复杂,而所用材料的可延性和可锻性较差,就需经过一系列过程,才能使原材料成形。Therustingofironisonlyoneexampleofcorrosion,whichmaybedescribedasthedestructivechemicalattackofametalbymediawithwhichitcomesincontact,suchasmoisture,airandwater.译文:可以认为,腐蚀是金属在接触湿气、空气和水等介质时所受到的破坏性化学侵蚀,铁生锈只是其中一个例子。Anacidisacompoundwhosesolutionscanproducehydrogenions.译文:酸是一种化合物,其溶液能产生氢离子。(分译定语从句)钢水liquidsteel,moltensteel沸腾钢rimmingsteel,rimmedsteel镇静钢killedsteel电炉炼钢electricsteelmaking铁水预处理hotmetalpretreatment钢包精炼ladlerefining科学技术史HistoryofScienceandTechnology文化遗产保护CulturalHeritageConservation科学技术与社会ScienceandTechnologyandSociety近现代技术史与工业遗产ModernandContemporaryHistoryofTechnologyaTheJesuitsandtheircollaboratorsalsotranslatedmanyworksofAristoteliannaturalphilosophyintoclassicalChinese.Thesetranslationspresentedthesystemofschools,curricula,examinations,anddegreesinaThomisticmannerandwerebasedonbothJesuitpedagogyattheRomanCollegeandPortuguesetexts,whichrepresentedanewsynthesisoftheworksofAristotleandtheinterpretationsofThomasAquinas.耶稣会士及其合作者也把亚里士多德的诸多自然哲学著述译成文言文。这些译注以托马斯主义的方式介绍了学校、课程、考试、学位等制度,它们以罗马学院耶稣会士教学法和葡萄牙语的课本为基础,这些都象征着亚里士多德著述和托马斯•阿奎那论说的一种新结合。In1629,XuGuangqi(HsUKuangch'i),LiZhizao,andtheircoterieofJesuittranslatorsproducedanessentialseriesoftranslationsonastronomicalreforfromthelatestEuropeanworks.TheyentitledittheMathematicalAstronomyoftheChongzhenReign(1635),andalthoughitwasneverpublishedasacompletecollection,manyofitsincludedworkswerepublished.1629年,徐光启、李之藻及其耶稣会士翻译家同行们,根据最新的欧洲著述选编了一套关于天文学改革的基本译著丛书,他们将之定名为《崇祯历书》,虽然它从未完整地出版过,但其中许多著述还是得以刊印发行。ToavoidtheappearancethatEuropeanlearningtookprecedenceoverChineselearning,XuGuangqistressedtotheemperorthatWesternmethodswouldyieldacomprehensivesystemthatwouldharmonizeEuropeanandChinesemeasurements:“MeltingthematerialandsubstanceofWesternknowledge,wewillcastthemintothemoldoftheGrandConcordancesystem.”Suchaccommodativelanguagedivertedattentionfromwhatthetranslationsactuallysignified,thatis,anewcosmologicalsystem.为了避免出现欧洲学问比中国学问优先的情况,徐光启向皇帝强调,西方的方法将会产生一个协调欧洲和中国测量法的全面体系:“熔化西学知识的材料和本质,铸入大统历体系的模子。”如此调和的语言,转移了人们对译著实际表达的意义,即一种新的宇宙学体系的关注。Wyliefailedtoclarifythehistoricalcontextbehindthehistorictranslation,however.Cambridgereformersinthe1820shadcontendedthatbecausetheyusedNewtonianfluxions,whichobscurethecoherenceofthecalculus,theBritishhadbeenlosinggroundinmathematicssincethe1740s.Indeed,ittookanothercenturyforthemtocatchuptotheFrench,who,usingLeibniz’snotationalforms,hadsuccessfullydevelopedaseriesofrule-likedifferentialandintegralequationsthatengineersdidnotneedtoreconceptualizeeachtime.然而,伟烈亚力并没有把隐藏在这一具有历史意义的翻译之后的历史背景交代清楚。剑桥的改革者们在19世纪20年代称,由于采用的牛顿流数法隐匿了微分和积分的一致性,英国数学家自18世纪40年代以来在数学领域不断败退,以致他们用了近一个世纪的时间才赶上法国数学家——法国人运用莱布尼茨创立的符号形式,成功地发展出一套关于微积分方程的准法则,大大方便了工程师们应用。ZhongTianweitiedhisaccountofspeciesvariationtothe“naturalprincipleoftheheavenlyway,”whichcontrastedwiththemoreclassicallydomesticatednotionof“heavenlyselection”thatYanFupresentedadecadelaterinhistranslation.钟天纬将他关于物种变化的解释同“天道自然之理”联系在了一起,这与严复在十年之后的翻译更加拟古地移用了”天择“的概念这一做法形成了强烈的对比。JustastheChineseeventuallylearnedaboutCopernicusdespitetheJesuits’effortstoconcealhistheoryofasun-centeredcosmos,sotootheylearnedaboutDarwininspiteofmissionaryattemptstoreplacethetheoryofnaturalselectionwithaChristiannaturaltheology.TheChinesePrizeEssayContestrevealsthattheProtestantenterprise,onceitsreligiousagendawasexposed,wasnomoreconvincingtomanyChineseinthelatenineteenthcenturythantheJesuittranslationagendahadbeenintheseventeenthandeighteenth.Hence,aftertheSino-JapaneseWar,ChineseliteratiquicklyturnedtoMeijiJapanforthelatestcurrentsinmodernscience.正如尽管耶稣会士极力隐瞒哥白尼的日心说,但中国人最终还是知道了这种宇宙观一样,虽然传教士试图用基督教的自然神学取代自然选择的理论,但中国人也还是了解到了达尔文的学说。格致课艺显示出,新教事业的宗教目的一旦暴露,他对9世纪的很多中国人来说就不再是令人信服的了,这就像17-18世纪的耶稣会士翻译一样。因此,中日甲午战争之后,中国文人迅速转向明治日本学习最先进的现代科学知识。Moreover,FryerdiscardedthenotionthatEnglishwouldbecomeauniversallanguageorthatChinawouldeverberuledbyforeignpowers.Hethendescribedthemethodoftranslatingthatheandhiscoworkersemployedandnotedthetranslators’effortstoestablishasystematicnomenclaturebasedonthreelinguisticchoices:(1)usingexistingnomenclaturefromnativeworksontheartsandsciences,(2)coiningnewtermsbycreatinganewcharacter,inventingadescriptiveterm,orphoneticizingaWesterntermaccordingtotheMandarindialect,or(3)constructingageneralvocabularylistoftermsandpropernames.此外,傅兰雅还摒弃了英语将成为世界通用语言或中国将被外国列强统治的看法。他接着描述了他和他的合作者采用的翻译方法,指出了翻译者努力建立一套基于三种语言学情形的术语系统:(1)使用本国艺术和科学著作中已有的名称,(2)通过造新字、发明描述性术语或根据官话音译西方术语来创造新词,(3)建立一份术语和专有名称的词汇总表。ChinesepressesalsopublishedtranslationsofJapanesetextsingreaternumbers,andtheywereeasiertoreadbecauseonlyChinesecompiledthem.Moreover,thequalityoftranslationsfromworksbyJapanesescientistswasbetterthanthoseoftheearlierscienceprimers,becauseChinesetranslatorsthemselvescouldunderstandtheJapaneseoriginals.中国的出版机构也大量出版翻译成中文的日本课本,由于全部是由中国人编译的,这些译著比先前那些由西人和中国人合作翻译的书籍更容易阅读和理解。更为重要的是,这些根据日本科学家的著述翻译的译本的质量,要比先前那些初级科学读物的译本好得多,因为中国翻译者自己就能理解日文原著。环境与科学工程alternativeenergy替代能源pollutioncontrolandmitigation环境控制和缓解theatmosphere(大气圈),thehydrosphere(水圈),thegeosphere(岩石圈)andthebiosphere(生物圈)Dustpollution粉尘污染Ozonedepletion臭氧层损耗Eutrophicationandalgaebloom富营养化及藻华Heavymetalspollution重金属污染Soilerosion土壤侵蚀Municipalsolidwaste城市固体垃圾Landdesertification土地沙漠化Biomassenergy生物质能Solarcells太阳能电池Organicfoods有机食品power:(数学)幂或者乘方Xn:XtothepowernththenthpowerofX;(物理)功率horsepower马力COD——ChemicalOxygenDemand化学需氧量BOD——BiochemicalOxygenDemand生化需氧量DO——DissolvedOxygen溶解氧TOC——TotalOrganicCarbon总有机碳TOD——TotalOxygenDemand总需氧量TSPTotalSuspendedParticulate总悬浮微粒,又称总悬浮颗粒物TP——TotalPhosphorus总磷,即含磷的无机物,有机物的总的含磷浓度PM10Particulatematterwithparticlesizebelow10microns(空气动力学直径小于或等于10微米的颗粒物,也称可吸入颗粒物或飘尘)POPs——PersistentOrganicPollutants持久性有机污染物屠宰废水:slaughteringwastewater有机质:organicmatters可生化性:biodegradability水解酸化:hydrolysisacidification厌氧生物:anaerobicorganism氧化工艺:oxidationtechnologyEg.LRCshavealowersulphurcontent.低阶煤的硫含量较
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《组件层压工艺说明》课件
- 吹气球治疗肺部疾病
- 《汇编程序设计》课件
- 《各种各样的绳子》课件
- 儿童常见病治疗
- 医院医疗设备外借流程
- 八省八校2022届高三化学下学期3月第二次联考试题
- 《安全事故案例汇编》课件
- 中国母婴营养品市场洞察报告
- 微课如何撰写岗位说明书之工作目的财经管理人力资源管理系
- 2024-2030年度假酒店项目融资商业计划书
- 2024年重庆新版劳动合同范本
- 2024年海南琼中黎族苗族自治县招聘事业单位人员17人历年高频难、易错点500题模拟试题附带答案详解
- 水利基建项目内部审计方法与技巧培训
- 2024秋期国家开放大学《可编程控制器应用实训》一平台在线形考(形成任务5)试题及答案
- 《人力资源管理》全套教学课件
- 3.14 丝绸之路的开通与经营西域 课件 2024-2025学年部编版
- 第三单元《分数除法》(单元测试)-2024-2025学年六年级上册数学人教版
- 进京接访劝返工作预案
- 2025届重庆市西南大学附中高三一诊考试物理试卷含解析
- 信息系统售后服务方案
评论
0/150
提交评论