- 现行
- 正在执行有效
- 2018-05-14 颁布
- 2018-12-01 实施
下载本文档
文档简介
ICS73120
J77.
中华人民共和国国家标准
GB/T7779—2018
代替
GB/T7779—2005
离心机型号编制方法
Centrifuge—Modeldesignation
2018-05-14发布2018-12-01实施
国家市场监督管理总局发布
中国国家标准化管理委员会
GB/T7779—2018
目次
前言
…………………………Ⅲ
范围
1………………………1
规范性引用文件
2…………………………1
术语和定义
3………………1
编制方法
4…………………1
产品型号名称编写示例
5…………………4
Ⅰ
GB/T7779—2018
前言
本标准按照给出的规则起草
GB/T1.1—2009。
本标准代替离心机型号编制方法与相比除编辑性修
GB/T7779—2005《》。GB/T7779—2005,
改外主要技术变化如下
:
增加了第章术语和定义见第章
———“3”(3);
将三足式离心机与平板式离心机合并见表年版的表
———“”“”(1,20051);
翻袋式离心机特性代号干燥型改为加压型见表年版的表
———“”“”(1,20051);
离心卸料离心机增加特性代号可变螺旋式见表年版的表
———“”(1,20051);
将螺旋卸料离心机中的沉降型和过滤型分开将特性代号中属于两类机型的代号分开删除双
———,,
锥式磁性转鼓压榨式和干燥型特性代号见表年版的表
、、(1,20051);
与物料接触部分材料增加了哈氏合金见表年版的表
———“”(2,20051)。
本标准由中国机械工业联合会提出
。
本标准由全国分离机械标准化技术委员会归口
(SAC/TC92)。
本标准负责起草单位合肥通用机械研究院江苏华大离心机制造有限公司海申机电总厂象山
:、、()。
本标准主要起草人周进徐昌红黄建忠李振威张德友
:、、、、。
本标准所代替标准的历次版本发布情况为
:
———GB/T7779—1987、GB/T7779—2005。
Ⅲ
GB/T7779—2018
离心机型号编制方法
1范围
本标准规定了工业用离心机不包括试管离心机的型号编制方法
()。
本标准适用于工业用离心机型号的编制
。
2规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的凡是注日期的引用文件仅注日期的版本适用于本文
。,
件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改单适用于本文件
。,()。
过滤与分离名词术语
GB/T4774
3术语和定义
界定的术语和定义适用于本文件
GB/T4774。
4编制方法
41离心机产品名称由型号代号和汉语名称共同组成
.。
42离心机汉语名称应符合的规定型号代号用汉语名称中具有代表性的大写汉语拼音
.GB/T4774,
字母表示
。
43离心机型号由基本代号特性代号主参数转鼓与分离物料相接触部分材料代号四部分组成具
.、、、。
体表示方法如下
:
44离心机型号的基本代号按类别型式特征的分类原则编制基本代号和特性代号均用名称中有
.、、。
代表性的大写汉语拼音字母表示
。
45离心机型号中的特性代号为可选项当离心机具有多个特性时选择最有代表性的特性表示
.。,。
46离心机型
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- Unit 4 教学设计 2024-2025学年外研版(2024)七年级英语上册
- 2024-2025学年小学安全教育课程评估与反馈教学设计
- 肺炎链球菌感染流行病学
- 高光谱图像处理
- 交易所竞争格局的动态变化
- 硫细菌群落结构与环境影响因素
- 2023年数字保密电话机资金申请报告
- 2024-2025学年心理健康主题活动的教学设计策略
- 3 公民意味着什么第2课时 认识居民身份证(教学设计)2024-2025学年统编版道德与法治六年级上册
- 2023年非电力家用器具资金申请报告
- 《顶棚装饰》课件
- 2024年山东出版集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2024地表反射率遥感产品真实性检验
- 合伙对赌协议
- AI在运维中的应用
- 2024年上海申能集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 2023年度省综合专家库评标专家继续教育培训考试试题及答案(三套)
- 水产品无水低温保活运输质量控制技术规范
- 2023年英语四级听力真题(第一套)题目-原文与答案
- 2023年湖北省宜昌市中考语文总复习:现代文阅读(附答案解析)
- 绩效考核中英文对照外文翻译文献
评论
0/150
提交评论