标准解读
《GB/T 5271.23-2000 信息技术 词汇 第23部分:文本处理》是针对信息技术领域内,特别是文本处理方面的专业术语进行定义和标准化的一份国家标准。该标准旨在提供一个统一的术语体系,以促进信息交流和技术发展。与之前版本相比,《GB/T 5271.23-2000》在内容上进行了更新和完善,主要体现在以下几个方面:
- 扩展了术语范围,增加了更多关于现代文本处理技术相关的词条,如电子文档管理、数字签名等新出现的概念。
- 对已有术语进行了修订,确保其准确性和时效性,反映了当时最新的技术进步和发展趋势。
- 引入了一些国际通用的标准或指南中推荐使用的术语,增强了与其他国家和地区之间技术交流的可能性。
- 在某些情况下调整了术语的中文翻译,使之更加符合汉语表达习惯的同时也保证了专业性。
- 增加了对特定概念的解释说明,帮助读者更好地理解复杂的技术背景及其应用场景。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2000-07-14 颁布
- 2001-03-01 实施
文档简介
:C5.91.040.35:36.240.20L70中华人民共和国国家标准GB/T5271.23-2000evISO/1Ec238223:1994信息技术词汇第23部分:文本处理InformationtechnologyVocabularyPart23Textprocessing2000-07-14发布2001-03-01实施国家质量技术监督局发布
GB/T5271.23-2000自次ISO/IEC前言1概述……2术语和定义23文本处理…23.01一般术语23.02文本和文件结构23.03显示功能23.04文本编辑23.05文文本编辑程序23.06文本和文件格式化23.07文本输出汉语索引英文索引
GB/T5271.23-2000本标准等效采用国际标准ISO/IEC2382-23:1994《信息技术词汇第23部分:文本处理》。本标准除了未引用原国际标准的引言部分外,与原国际标准的其他内容和形式基本一致。制定信息技术词汇标准的目的是为了方便信息处理方面的国际交流。它给出了与信息处理领域相关的概念的术语及其定义.并明确了各术语词条之间的关系.本标准定义了有关文本处理、文本编辑器文本输出和文本编辑等概念。GB/T5271术语系列国家标准由30多个部分组成,都在总标题《信息技术词汇》之下。本标准是GB/T5271术语系列国家标准的第23部分。本标准由中华人民共和国信息产业部提出本标准由中国电子技术标准化研究所归口。本标准起草单位:中国电子技术标准化研究所。本标准主要起草人:陈莹、陈垫球、向维良。
GB/T5271.23-2000ISO/IEC前言ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是世界性的标准化专门机构。国家成员体(它们都是ISO或IEC的成员国)通过国际组织建立的各个技术委员会参与制定针对特定技术范围的国际标准。ISO和IEC的各技术委员会在共同感兴趣的领域内进行合作。与ISO和IEC有联系的其他官方和非官方国际组织也可参与国际标准的制定工作。对于信息技术,ISO和IEC建立了一个联合技术委员会,即ISO/IECJTCl。由联合技术委员会提出的国际标准草案需分发给国家成员体进行表决。发布一项国际标准,至少需要75%的参与表决的国家成员体投票赞成。国际标准ISO/IEC2382-23是由ISO/IECJTCl信息技术联合技术委员会的SC1词汇分委员会制定的。ISO/IEC2382由30多个部分组成,都在总标题"信息技术:词汇"之下。
中华人民共和国国家标准信息技术词汇GB/T5271.23-2000cqvIsO/IEC2382-23:1994第23部分:文本处理Informationtechnology-VocabularyPart23:Textprocessing批述1.1池国为方便信息处理方面的国际交流,特制定此部分标准。本标准给出了与信息处理领域相关的概念的术语和定义,并明确了这些条目之间的关系为方便将此标准翻译成其他语言·给出的定义尽可能避免语言上的特殊性本标准定义了有关文本处理、文本编辑器、文本输出和文本编辑等概念。1.2引用标准下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时.所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。GB/T2659—1994世界各国和地区名称代码(eqvISO3166:1988)GB/T15237-—19944术语学基本词汇(eqvISO1087:1990)1.3遵循的原则和规则1.3.1词条的定义第2章包括许多词条。每个词条由几项必需的要素组成,包括索引号、一个术语或几个同义术语和定义一个概念的短语。另外.一个词条可包括举例、注解或便于理解概念的解释。有时同一个术语可由不同的词条来定义,或一个词条可包括两个或两个以上的概念·说明分别见1.3.5和1.3.8.本标准使用其他的术语,例如词汇、概念、术语和定义.其意义在GB/T15237中有定义1.3.2词条的组成每个词条包括1.3.1中规定的必需的要素·如果需要,可增加一些要素。词条按以下的顺序包括如下要素:a)索引号(对发布的本标准所有语言是公共的)b)术语或某语言中首选的术语,对某语言中的概念若没有首选术语表示,用五个点的符号表示(.....)在一个术语中,一行点用来表示每个特定事例中被选的一个词;c)某个国家的首选术语(根据GB/T2659规则标明);d)术语的缩略语;e)许可的同义术语:f)定义的正文(见1.3
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- 2024年度录音棚设备维修保养合同
- 2024年度品牌授权使用许可合同
- 2024年度图书发行代理合同
- 2024版在线教育平台搭建及运营合同
- 2024版仓储物流与货物运输综合服务合同
- 二零二四年国际汽车租赁与销售合同
- 学校围墙粉刷合同
- 个人向我公司借款协议书
- 电梯维修合同
- 广西壮族自治区桂林市湘漓中学高二英语模拟试卷含解析
- 糖尿病患者的药物治疗指导与管理要点与技巧培养
- GB/T 10739-2023纸、纸板和纸浆试样处理和试验的标准大气条件
- 研发人才培养的策略探索与实践
- 公路日常养护课件
- 瓶装水销售方案
- 初三全册单词
- 透析患者失衡护理查房
- 房产背户协议
- 江苏省南师附中2023-2024高一上学期期中数学试卷及答案
- 无缝线路完整
- 识别危险源-远离危险-公开课课件
评论
0/150
提交评论