版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ExercisesClass总复习Words&PhrasesSpecificationFinancialstanding/status/positionIllustrated/latestcatalogueOnthebasisofequalityandmutualbenefitTrail/repeat/initial/firstorder;trailsaleStandingcreditConfirmedandIrrevocableL/CatsightMeansofpackingCommodityInspectionBureauDocumentarydraft/L/CSteady/regulardemandModerate/competitive/reasonable/acceptable/best/lowest/favorable/attractive/keenprice/quotationDate/timeofshipment/deliveryTermsofpaymentRegularcustomerDiscount/allowanceCertificateoforiginPricelist/quotationsheetCommissionSampleStock/instock/fromstock/readystock/outofstock/stockgoodsForyourreference/consideration/informationCreditstanding/status/positionByseparatepost/mail/parcel;UnderseparatecoverInsuranceFreightCounter-offerD/A-documentsagainstacceptanceD/P-documentsagainstpaymentS/C-salesconfirmationS/C-salescontractSight/demanddraftTerm/time/usancedraftShippingdocumentsCleanL/CProforma/commercialinvoiceCleanshipped(onboard)B/LInsurancecertificate/policyTransshipmentPartialshipmentBill/draft/billofexchange/tradebill/foreignbillofexchangeOnaD/PbasisCollectionRemittanceValidityofL/CImport/exportlicenseShippingspaceUsualpracticeCurrent/prevailingpriceMeetwithawarmreceptionCashagainstdocumentsUsualtermsofpayment
Draftat30daysPresentationMake/effectshipment/payment/deliveryEstablish/issue/openanL/CCommoditynameArticlenumberInvoicevalueExecute/fulfill/decline/refuse/turndown/completeanorderReach/cometoanagreementEnterinto/establishbusiness/traderelationswithSpecificenquiryQuote/offerfirmoffer/non-firmofferHandle/dealinPlaceanorderwithsbforsthAvailableforexportSupplysbwithsth/supplysthforsbRegarding/withregardto/inregardto/asregardsForeigntradepolicyBeinthemarketforsthAstate-operatedcorporationTheexchangeofneededgoodsPromotebusiness/promotethesalesofthenewproductOnusualtermsOutoflinewith/inlinewithCometoterms/closeadeal/business/bargain;cometobusiness/takeadeal/concludeadealAtyourearliestconvenienceOnthehigh/lowsideAccept/entertain/enter/bookordersPackingcost/expense/chargeAtyourend/inyourmarketSuperiorquality/inferiorqualityPurchase/salesconfirmationInduplicateWithoutengagementGetintouchwith/contact/approachExpediteshipmentConsignmentConsignorConsigneeF.P.A.-FreefromParticularAverageW.A./W.P.A.-WithAverage/WithParticularAverageAllRiskContractofinsurancePICC-People’sInsuranceCompanyofChinaCIC-ChinaInsuranceClauseICC-InstituteCargoClauseAverageInsurancepremiumSurveyreportWarehousetowarehouseTrampLinerContainerShippingterms/termsofshipmentShippingadviceShippingmarkPortofdischargeForwardingagentDirectsteamerShipping/forwardinginstructionNon-negotiableB/LComplaints/claimIngoodconditionInspectionExportpackingPackinglistTPND-Theft,Pilferage&Non-deliveryAnorderB/LShippingcapacityInyourfavorExcellentcraftsmanshipShortweightDefective/faultygoodsCarriageforwardProcessingtradeRaise/lodge/fileaclaimagainstBookshippingspaceTakethedeliveryofthegoodsJointventureTrademarkSentencestranslation(E-C)1.Wehaveestablishedbusinessrelationswiththefirmsinmorethanonehundredcountriesintheworldonthebasisofequality,mutualbenefitandexchangeofneededgoods.2.Theletterofcreditauthorizesyoutodrawat60daysonthebankinLondonfortheamountofyourinvoiceaftershipmentismade.3.Uponreceiptofyourconfirmation,weshallestablishwiththeBankofChina,Londonaconfirmed,irrevocableL/Cinyourfavor,payablebydraftatsight.4.Weareinterestedinanofferfor300m/tsofhoneypackedindrumsontermsCFRC3%forshipmentduringAugust.Sentencestranslation(C-E)1.货早已备妥待装,请即航函确告何时开信用证。2.因无直达船驶往你港口,请修改信用证,准许在香港转船。3.假如你方能立即寄给我们工作母机(machinetools)的目录和价目单的话,我们将不胜感激。1.货早已备妥待装,请即航函确告何时开信用证。2.因无直达船驶往你港口,请修改信用证,准许在香港转船。3.假如你方能立即寄给我们工作母机(machinetools)的目录和价目单的话,我们将不胜感激。4.近日内我方对该货可以打10%折扣发盘,但如此优惠的价格仅在数周内有效,特此告知。5.兹向你方订购50公吨核桃仁(BitterApricotKernels)。6.倘若这批订货用户满意,我们可以保证将大量续订。7.制造厂接订单太多,我们只能答应3月份装船。1.Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforquitealongtime,pleaseletusknowbyairmailassoonaspossiblewhentheL/Cwillbeestablished.2.Owingtodirectsteamersforyourportbeingunavailable,wewouldrequestyoutoallowtransshipmentatHongkongandamendyourL/Caccordingly.3.Weshallverymuchappreciateitifyouwillsendusyourcatalogueandpricelistformachinetools.4.Weinformyouthatweareabletoofferyouthegoodsatadiscountof10percentoffourrecentprice.Butwecanonlyholdopenthisveryadvantageousofferforafewweeks.5.Weherebyplaceanorderwithyoufor50m/tsBitterApricotKernels.6.Shouldthisorderprovesatisfactorytoourend-users,wecanassureyouthatrepeatordersinincreasedquantitieswillbeplaced.7.Asthemanufacturesareheavilycommitted,wecanonlypromisetoeffectshipmentinMarch.Lettertranslation尊敬的先生:我们已收到由也门(Yemen)建设与发展银行开立的金额为13720美元的关于16000打弹力尼龙袜(StretchNylonStocks)的145号信用证。审查后,我们发现不允许转船与分运。由于到你港的直达船稀少,我们不得不经常在香港转船。至于分运,把手头的货马上运出而不用等整批货一起运是符合我们双方的利益的。因此,我们今天下午去电你方请求修改信用证如下:
“允许转船与分运”如你方能设法尽快电改,我们将非常高兴,因为货物已备妥多时。DearSirs,WehavereceivedyourL/CNo.145issuedbytheYemenBankforReconstruction&DevelopmentfortheamountofUS$13720covering16000dozenStretchNylonStocks.Onperusal,wefindthattransshipmentandpartialshipmentarenotallowed.Asdirectsteamerstoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipviaHongkongmoreoftenthannot.Astopartialshipment,itwouldbeourmutualbenefitbecausewecouldshipimmediatelywhateverwehaveonhandinsteadofwaitingforthewholelottobecompleted.We,therefore,arecablingthisafternoon,askingyoutoamendtheL/Ctoread:“TRANSHIPMENTANDPARTIALSHIPMENTALLOWED”Weshallbegladifyouseetoitthatamendmentiscabledwithoutanydelay,asourgoodshavebeenpackedreadyforshipmentforquitesometime.Yoursfaithfully,Lettertranslation
尊敬的先生:关于第123号3000桶铁钉(IronNails)的售货合同,兹通知你方,我们已由伦敦中国银行开立了第34号保兑的、不可撤销的信用证,计金额6800美元,有效期至5月15日为止。请注意上述货物必须在5月15日前装出,保险必须按发票金额的150%投保一切险。我们知道,按照我们一般惯例,你们只按发票价另加10%投保,因此额外保险费由我们负责。请按我们的要求办理保险,同时我们等候你方的装运通知。DearSirs,WithreferencetoS/CNo.123for3000casksIronNails,weherebyinformyouthatwehaveopenedaconfirmed,irrevocableL/CfortheamountofUS$6800withBankofChina,London,whichisvaliduntilMay15.PleaseseetoitthatthegoodsmustbesentoutbeforeMay15andinsurancemustbecoveredagainstAllRisksforinvoicevalueplus50%.Asweareawarethatyouonlyinsurethegoodsfor110%ofinvoicevalueaccordingtoourusualpractice,theextrapremiumwillbeforouraccount.Pleasecoverinsuranceatourrequest.Weareawaitingyourshippingadvice.信函翻译尊敬的先生:兹答复你9月4日关于保险的来信。你方顾客就保险范围到内地城市的要求是可以接受的,条件是额外的保险费由顾客支付。其次,我们不能保证你们的保险金额是按发票金额的150%,因为合同规定要按发票金额的110%投保。我们相信上述的信息能合你们的意。同时我们静候佳音。DearSirs,InreplytoyourletterofSeptember4regardinginsurance,yourcustomer’srequestforinsurancecoverageuptotheinlandcityisacceptableonconditionthatsuchextrapremiumisforhisaccount.Wecannotgrantyouinsurancecoveragefor150%oftheinvoicevalue,becausethecontractstipulatesthatinsuranceistobecoveredfor110%ofinvoicevalue.Wetrusttheaboveinformationservesyourpurpose.Meanwhileweawaityourreply.Yoursfaithfully,句子翻译1.买方已就产品的质量向卖方提出异议。2.我们将尽早装运,并确信该货能完全令你满意。3.该货备妥已久,但因你方的信用证未到,我们无法将货装上本月唯一的一条船。4.请修改你方第123号信用证,在数量项下增加“溢短装5%”。5.复验后,我们发现质量与合同规定不符。6.我们收到了许多客户对你们供应的1178号订单牙刷的投诉。7.请注意,我方支付条款是用不可撤销的信用证,即期跟单汇票在装运港中国银行付款。8.按你方要求,我们破例接受即期付款交单,但只此一次,下不为例。9.请按合同价格迅速开证,否则不能申请出口许可证。10.请电传修改137号信用证,允许转船与分批装运。11.建议你方把信用证装运期和有效期分别展延到5月15日和5月31日。12.我们向中国人民保险公司办理投保一切险,保险金额为900美元。13.保险费率随保险范围而定,如须增保其他险别,额外保险费由买方支付。14.我方的864号订单项下货物我们已按发票金额的120%投保至目的港。15.可以接受买方要求,将货物投保到内陆城市,但其额外保险费须由买方负责。16.你方信用证规定60天期票,而合同规定30天期票。请对信用证作必要修改,并于12月3日前电告我公司。17.9876号订单项下货物,今天已通过长春的中国银行开立了不可撤销的信用证,金额为35000美元。18.我们已按第24号信用证规定向你开出60天见票付款的跟单汇票,并已提交本市皇家银行。19.双方同意,上述订货货款以60天信用证或即期付款交单方式支付。1.Thebuyerhaslodged(made,laid,filed)acomplaint(claim)against(with)theselleraboutthequalityofthegoods.2.Wewillmakeeveryefforttoshipthegoodsasearlyaspossible,andwefeelsurethattheshipmentwillprovesatisfactoryineveryrespect.3.Thegoodshavelongbeenreadyforshipmentforquitesometime,butthenon-arrivalofyourletterofcreditmakesitimpossibleforustocatchtheonlysteameravailablethismonth.4.PleaseamendyourL/CNo.123toincludethewording:“5%moreorless”undertheitemofquantity.5.Afterreinspection,wefoundthatthequalityofthegoodswasnotinconformitywiththecontractstipulations.6.WehavereceivedmanycomplaintsfromthecustomersconcerningthetoothbrushesunderOrderNo.1178.7.PleasenotethatourtermsofpaymentarebyirrevocableL/C,payablebysightdraftaccompaniedbyshippingdocumentsattheBankofChinaattheportofshipment.8.Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.9.PleaseopentheL/Cpromptlyatthecontractprice,orwecannotapplyforexportlicense.10.PleaseamendbytelexL/CNo.137asallowingtransshipmentandpartialshipments.11.Weproposethatyoushouldex
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度家庭厨师私人定制合同3篇
- 二零二五年度家电行业人才培养合作合同3篇
- 2025版黄沙石子与水泥制品生产合作协议3篇
- 二零二五年度房产股东投资管理合作协议书范本3篇
- 2025年度泥工施工与新型保温隔热材料研发合同范本2篇
- 白俄罗斯文化之旅(西安外国语大学)学习通测试及答案
- 2025年度煤矿地质勘探与资源开发合同样本2篇
- 二零二五年度兼职岗位知识产权保护合同范本3篇
- 2025年度标的额为500万元的加油站股权转让合同3篇
- 二零二五年度房产中介劳动合同模板与解析3篇
- 五年级上册小数乘法竖式计算练习400题及答案
- 电厂锅炉炉膛烟道内部作业三措两案
- 收费站(所)事故隐患排查清单
- 驾驶证学法减分(学法免分)题库及答案(200题完整版)
- 四川省宜宾市叙州区2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案)
- 高绩效教练的读书心得分享
- 论同性婚姻是否应该合法化问题
- 软管出厂检测报告
- 修路方案预案
- 公司业务流程与工作流程介绍
- 产业经济学-第八章-产业关联
评论
0/150
提交评论