标准解读
《GB/T 35853.4-2018 航空航天等效术语表 第4部分:飞行动力学》是针对航空航天领域内与飞行动力学相关的专业术语提供标准化定义的一份国家标准文件。该标准旨在通过建立统一的术语体系,促进国内外在航空航天技术交流、研究开发及应用中的沟通理解,减少因术语使用不一致而可能产生的误解或障碍。
在内容上,《GB/T 35853.4-2018》涵盖了广泛的概念,包括但不限于飞行器的动力学特性分析、控制理论基础、空气动力学原理以及相关计算方法等方面的专业词汇。每个术语都配有中文名称、英文对应词以及详细的定义说明,有时候还会附加示例或者注解来帮助使用者更好地理解和应用这些术语。
例如,“升力”(Lift)被定义为作用于飞行器上的垂直于相对风速方向的力;“偏航角”(Yaw angle)指的是飞行器纵轴线偏离预定航线的角度;而“攻角”(Angle of attack)则是指翼型弦线与自由流方向之间的夹角等。通过对这些基本概念和复杂现象给予明确界定,《GB/T 35853.4-2018》不仅有助于提高行业内技术人员的专业水平,也为教学、科研乃至国际间合作提供了重要参考依据。
此标准适用于涉及航空航天工程设计、制造、测试、运营维护等多个环节的相关人员,在编写技术文档、进行学术讨论或是参与国际合作项目时均可作为权威参考资料加以引用。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2018-03-15 颁布
- 2018-10-01 实施



文档简介
ICS 49.020
V 36
中华人民共和国国家标准
GB/T 35853.4—2018
航空航天等效术语表
第4部分:飞行动力学
Listofaerospaceequivalentterms—
Part4:Flightdynamics
(5843-4:1990,——
ISOAerospaceListofequivalentterms
:,)
Part4FlightdynamicsMOD
2018-03-15发布2018-10-01实施
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局发布
中国国家标准化管理委员会
GB/T 35853.4—2018
前言
/35853《航空航天等效术语表》共分为九个部分:
GBT
——第1部分:航空电气设备;
——第2部分:航空航天用铆钉;
——第3部分:航空航天用螺栓螺母;
——第4部分:飞行动力学;
——第5部分:飞行器设备环境和工作条件;
——第6部分:标准大气;
——第7部分:飞行器可靠性;
——第8部分:飞行器;
——第9部分:飞行器结构。
本部分为/35853的第4部分。
GBT
本部分按照/11—2009给出的规则起草。
GBT.
本部分使用重新起草法修改采用5843-4:1990《航空航天等效术语表第4部分:飞行动
ISO
力学》。
本部分做了下列编辑性修改:
——将标准名称改为“航空航天等效术语表第4部分:飞行动力学”;
——删除了5843-4:1990范围中的“注2”;
ISO
——删除了5843-4:1990的资料性附录“5843-4术语编号与1511定义编号间的
ISOAISOISO
对照”。
本部分由中国航空工业集团公司提出。
本部分由全国航空器标准化技术委员会(/435)归口。
SACTC
本部分起草单位:中国航空综合技术研究所、北京航空航天大学、中国飞行试验研究院、陕西飞机工
业(集团)有限公司、中航工业第一飞机设计研究院。
本部分主要起草人:贾晓、刘秦智、孙巍、邱志平、舒成辉、汪海清、王哲、王先伦。
I
GB/T 35853.4—2018
航空航天等效术语表
第4部分:飞行动力学
1范围
/35853界定了航空航天设施领域使用的等效术语表。本部分给出了与飞行动力学相关的术语。
GBT
注:
5843的本部分术语除按国际标准化组织()三种官方语言(英语、法语、俄语)给出外,还给出了德语的等
ISOISO
效术语。这些术语已包含在技术委员会/20的申请中,并在德国成员机构()的负责下出版。然
ISOISOTCDIN
而,仅按官方语言给出的术语才能作为术语。
ISO
2等效术语表
序号中文英文法文俄文德文
A
无量纲切向acceleration,normal-accélérationtangen-безразмерноекаса-normierteTangential-
1
加速度izedtangentialtielleréduiteтельноеускорениеbeschleu-nigung
对纵向速度aero-normalizedde-dérivéesansdimensionбезразмернаяпроиз-normiertesDeriva-
变化率的飞rivativewithrespectparrapportàladérivéeводнаяпоскоростиtivnachderzeitlichen
行器无量纲totherateofchangedelacomposantedeизменениясостав-AbleitungderGesch-
2
导数ofthevelocitycompo-lavitessesuivantl'axeляющейвоздушнойwindigkeitskompo-
nentalongthelongitu-longitudinalскоростивдольпро-nenteinRichtungder
dinalaxisдольнойосиLängsachse
对法向速度aero-normalizedde-dérivéesansdimensionбезразмернаяпроиз-normiertesDeriva-
变化率的飞rivativewithrespectparrapportàladérivéeводнаяпоскоростиtivnachderzeitlichen
行器无量纲totherateofchangedelacomposantedeизменениясостав-AbleitungderGesch-
3
导数ofthevelocitycompo-lavitessesuivantl'ахеляющейвоздушнойwindigkeitskompo-
nentalongthenormalnormalскоростивдольнор-nenteinRichtungder
axisмальнойосиHochachse
对横向速度aero-normalizedde-dérivésansdimensionбезразмернаяпроиз-normiertesDeriva-
变化率的飞rivativewithrespectparrapportàladérivéeводнаяпоскоростиtivnachderzeitlichen
行器无量纲totherateofchangedelacomposantedeизменениясостав-AbleitungderGesch-
4
导数ofthevelocitycompo-lavitessesuivantl'ахеляющейвоздушнойwindigkeitskompo-
nentalongthetrans-transversalскоростивдольпопе-nenteinRichtungder
verseaxisречнойосиQuerachse
对俯仰速率aero-normalizedderiv-dérivéesansdimensionбезразмернаяпроиз-normiertesDeriva-
5的飞行器无ativewithrespecttoparrapportàlavitesseводнаяпоскоростиtivnachderNickge-
量纲导数therateofpitchdetangageтангажаschwindigkeit
对滚转速率aero-normalizedderiv-dérivéesansdimensionбезразмернаяпроиз-normiertesDeriva-
6的飞行器无ativewithrespect
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- 物料质量保障合同范本
- 解除双方公司合同范本
- 活动板房施工合同范本
- 美甲店出资入股合同范本
- 代销商品合同范本
- 大酒店施工合同范本
- 私人借款正规合同范本
- 工厂内销合同范本
- 房产佣金协议合同范本
- 软装订单合同范本
- 2024可信数据服务多方数据价值挖掘体系框架
- 故事绘本一园青菜成了精
- 卫健系统消防安全培训课件
- 转氨酶升高患者护理查房
- 读后续写:万能升华主旨句3-脱险型(解析版)-新高考英语读后续写满分攻略
- 初中英语导学案名词 公开课教学设计
- 个人业绩相关信息采集表
- 模具维护保养记录表
- 003-04-PFMEA第五版表格模板-(带实例)-2020.2.3
- 电大行政管理毕业论文细谈我国选人用人机制存在的问题及对策
- 加气站罩棚专项施工方案
评论
0/150
提交评论