少小离家老大回全诗及赏析_第1页
少小离家老大回全诗及赏析_第2页
少小离家老大回全诗及赏析_第3页
少小离家老大回全诗及赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——少小离家老大回全诗及赏析少小离家老大回全诗及赏析

诗句"少小离家老大回'出自贺知章的《回乡偶书》,少小离家老大回全诗及赏析如下:

一、《回乡偶书》全诗及注解

回乡偶书

贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

解释

(1)偶书:随意写的。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

(2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。

(3)乡音:家乡的腔调。无改:没什么变化。一作"难改'。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作"面毛'。衰(cui):裁减,疏落。鬓毛衰:指鬓毛裁减,疏落。

(4)相见:即望见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不熟悉我。

(5)笑问:一本作"却问',一本作"借问'。

译文

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未变更,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们望见我,没有一个熟悉的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

二、《回乡偶书》全诗赏析

这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故土熟谙而又目生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不宁静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用"少小离家'与"老大回'的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤"老大'之情。次句以"鬓毛衰'顶承上句,概括写出自己的"老大'之态,并以不变的"乡音'衬托变化了的"鬓毛',言下大有"我不忘故土,故土可还认得我吗'之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

三四句从弥漫感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。"笑问客从何处来',在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。

就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于后面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借快乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶好玩味的生活场景所打动。

杨衡《对床夜语》诗云:"正是忆山时,复送归山客。'张籍云:"长因送人处,忆得别家时。'卢象《还家诗》云:"小弟更孩幼,归来不相识。'贺知章云:"儿童相见不相识,笑问客从何处来。'语益换而益佳,善脱胎者宜参之。

三、创作背景

贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论