报刊英语语法_第1页
报刊英语语法_第2页
报刊英语语法_第3页
报刊英语语法_第4页
报刊英语语法_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语报刊阅读第五小组成员:杜曼、汪小玲、黄静瑶、李佳慧、米芸文体概述第二章语法特征

第五节前置定语,种类繁多

第六节注明出处,形式多样第五节前置定语种类繁多传统语法规则:前置定语(premodifier)一般为单词,而当短语或从句充当定语时则要放在被修饰词的后面。报刊英语语法特征:多种前置定语(heavyuseofattributes),即同时使用两个或两个以上的单词甚至一个句子来修饰某个词。1.SothereinthemiddleofRockportparkstoodamassiveburlap—wrapped,kerosene-soakedcrosssurroundedbyKlansmen,

andevenafewKlansmen,theirrobbersbillowinginthesoftbreeze.aburlap—wrapped,kerosene-soakedcross(acrosswhichiswrappedwithburlapandsoakedwithkerosene缠缝着粗帆布,漫了柴油的十字架)2.HesaysstraightoutthathehasreceivedChristashisSavior,thatheisaborn-againbelieverandthathereadstheBibledaily.aborn—againbeliever(abelieverwhowasbornagain)重生的信徒。上例中,如第一句,通过前置定语形式之一的名词+过去分词结构,避免了使用从句或短语既简化了结构,节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者加’央了阅读速度。从构成方式分析,这类多重前置定语具有多种构成形式,常见的主要有:1.副词+过去分词

well-informedcircles消息灵通的人士

richly-paidjob薪水丰厚的工作2.名词+名词

north-southdialog南北对话

supply-demandimbalance供需失衡3.名词+过去分词

disaster-hitarea灾区

hand-madegoods手工制品4.名词+现在分词

oil-producingcountry产油国

peace-keepingforce维和部队

5.名词+形容词

vehicle-freepromenade步行街

oil-poorcountry贫油国

6.名词+to+名词

face-to-facetalk会晤;面晤

hand-to-mouthpay温饱工资7.数词+名词

100-meterdash百米赛跑

one-waytraffic单向交通8.形容词+过去分词

deep-rootedsocialproblems根深蒂固的社会问题

quick-frozenfood速冻食品9.形容词+名词

long-term,low-interestloan长期低息贷款

top-leveltalk最高级会谈10.形容词+现在分词

far-reachingsignificance深远意义

high-rankingofficial高级官员

long-standingissue由来已久的问题11.前后由连词“and”连接的词组

touch-and-gotension一触即发的紧张局势

up-and-downrelation时好时坏的关系第六节

注明出处形式多样英文报刊新闻报道都习惯标名消息出处(sourceattribution),说明报道是真实的,客观的,可信的。以下是英文报道的新闻三种主要来源:1.具体确切的消息来源2.含蓄不露的消息来源3.似真非真的消息来源1.具体确切的消息来源,常点名道姓的交代有关机构、组织和个人。eg:

Thestate-runXinhuanewsagencyreportedthatthetwovesselsChinaMarineSurveillancehadreachedthewatersaroundtheDiaoyuIslands,whichJapancallstheSenkakuIslands.2.含蓄不露的消息来源(匿名或隐名消息)采用匿名主要有两个原因:1.对不愿透露姓名或单位名称的提供者保密2.提供消息者并非十分重要的人物

eg:authoritise权威人士thequartersconcerned有关方面Accordingtoananonymoussource据不愿透露姓名的消息灵通人士说

reliablesources消息可靠人士experts专家witnesses目击证人in—groupsources业内人士

eg:

BEIRUIT—AmericanhostageMannSteenwalkedtofreedomyesterdayafter1,773daysincaptivity,securitysourcessaid.3.似真非真的消息来源有时出于报道的严谨态度,客观公正,来源本身尚未清楚等原因,需用类似短语:Itispredictedthat...据推测Itisclaimedthat...据称Itismentioned/saidthat...据说Reportssaythat...据报道Itisgenerallyrecognized…人们普遍认为eg:

TheProjectwouldinvolvepartnersfromJapan,theUnitedSt

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论