【课件】人教版(2019)选择性必修第四册 unit 2 澳大利亚 课件_第1页
【课件】人教版(2019)选择性必修第四册 unit 2 澳大利亚 课件_第2页
【课件】人教版(2019)选择性必修第四册 unit 2 澳大利亚 课件_第3页
【课件】人教版(2019)选择性必修第四册 unit 2 澳大利亚 课件_第4页
【课件】人教版(2019)选择性必修第四册 unit 2 澳大利亚 课件_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

澳大利亚Thereisnotimetolose.That’sthestarkwarningfromAustralianresearchersaboutthehealthoftheworld’slargestreefsystem.情况紧迫,时不我待。这是澳大利亚研究人员对世界上最大的珊瑚礁系统健康状况发出的严厉警告。Theysayitscoralhasbeenunderasustainedattackbywarmerseasdrivenbyclimatechange.Thiscausesbleaching.研究人员们说,由于气候变化导致的海水升温,大堡礁的珊瑚受到了持续攻击。这会导致珊瑚白化。Understress,thecoralsexpel

symbioticalgaewhichlivesintheirtissuesandgivesthemtheircolourandenergy.面对环境压力,珊瑚会排出生活在其细胞组织中,并为其提供颜色和能量的共生藻。ThestudyassertsthatthisiscompromisingtheGreatBarrierReef’sabilitytorecover.这项研究坚称,这损害了大堡礁的恢复能力。Asa27-year-oldChineseAustralianfashioninfluencer,MargaretZhangistheyoungestpersontolandaneditor-in-chiefroleatthemagazineandreplacesVogueChinafoundingeditor-in-chiefAngelicaCheung,whohadledthetitlefor16years.27岁的澳大利亚华裔时尚博主章凝成为Vogue中国版新主编,接替任此岗位长达16年的前主编张宇,成为Vogue史上最年轻的编辑总监。MargaretZhang是澳大利亚华裔,时尚圈的斜杠少女。她曾经做过倩碧全球代言人,掌镜拍摄过施华洛世奇广告大片,摄影师/设计师/作家/时尚顾问/制片人/创意总监都是她的标签。About380whaleshavediedinwhatissuspectedtobeAustralia'slargeststrandingonrecord,officialssay.澳大利亚官员表示,该国发生有记录以来规模最大的鲸鱼搁浅事件,大约有380头鲸鱼死亡。SinceSept21,hundredsoflong-finnedpilotwhaleshavebeenfoundbeachedonTasmania'swestcoast.自9月21日以来,人们在塔斯马尼亚州西海岸发现数百头搁浅的长肢领航鲸。Itisnotfullyunderstoodwhythewhalesbecamestranded.目前还不完全清楚鲸鱼搁浅的原因。Thespeciesisknowntobepronetogettingbeached.众所周知,鲸鱼容易搁浅。Researcherssayit'spossiblethatoneleadingindividualcouldhavemistakenlyledthewholegrouptoshore.研究人员表示,有可能是某头领航的鲸鱼错误地将整个鲸鱼群带到岸边。AustralianPrimeMinisterScottMorrisonhasback-trackedaftersuggestingvaccinationsagainstthecoronaviruscouldbecomemandatory.澳大利亚总理斯科特·莫里森曾建议强制接种新冠肺炎疫苗,但现在他收回了这一建议。VaccinationsarenotmandatoryinAustralia.BehaviouralscientistJulieLeasktoldtheSydneyMorningHeralditwas"prematureandunhelpful"totalkaboutmandatingavaccineforCovid-19"whenwedon'tevenhaveavaccinethatweknowactuallyworks",andshewarnedofapossible'backlash'.在澳大利亚,疫苗接种不是强制性的。行为科学家朱莉·莱斯克告诉《悉尼先驱晨报》:“在我们甚至还没有一种已知真正有效疫苗”的情况下,谈论强制接种新冠疫苗是“过早和无益的”。她警告说,这可能会引起“强烈反对”。Back-track[ˈbækˌtræk]:改变主意Australia'sPrimeMinisterScottMorrisonhasexpressedregretoverhishandlingofthebushfirecrisisravagingthecountry.澳大利亚总理斯科特·莫里森近日为自己处理肆虐全国的森林大火不力致歉。SinceSeptember,bushfireshavekilledatleast28peopleanddestroyedthousandsofhomes.自去年9月以来,澳大利亚森林大火已造成至少28人死亡,数千座房屋被毁。OnSunday,Morrisonconcededtherewere"thingsIcouldhavehandledonthegroundmuchbetter".12日,莫里森承认,"有些事我可以在现场处理得更好"。Lastmonth,MorrisonwascriticizedforgoingonholidaytoHawaiiasthebushfirecrisisworsened.上个月,就在森林大火危机恶化时,莫里森前往夏威夷度假,因而受到批评。Therisingpublicangerathisabsenceeventuallyforcedhimtocutthattripshort.

公众对他的缺席越来越愤怒,最终迫使他缩短了行程。KoalascouldbeclassifiedasanendangeredspeciesduetothefiresinAustralia.由于澳大利亚的火灾,考拉可能被列为濒危物种。ThewildfiresarebelievedtohavekilledathirdofthekoalapopulationinAustralia.森林大火估计已导致澳大利亚三分之一的考拉死亡。Thefireshaveburnedthroughmorethan20acresofland,killingatleast25,000koalasaccordingtoestimates.大火烧毁了20多英亩的土地,估计造成至少25000只考拉死亡。WWFAustraliasaidthefireshavedestroyedorseverelydamagedthehabitatsofthreecriticallyendangeredspecies:thesoutherncorroboreefrog,theregenthoneyeaterbird,andthewesterngroundparrot.世界自然基金会澳大利亚分会表示,大火已经摧毁或严重破坏了三种极度濒危物种的栖息地,它们分别是:南角蛙、王吸蜜鸟和西部陆地鹦鹉。澳大利亚将射杀1万只骆驼,原因是它们喝水太多10,000camelstobekilledinAustraliaAmidthedevastatingwildfiresspreadingacrossAustralia,upto10,000camelswillbeshotandkilledbyprofessionalfirearmsexpertsfromhelicopters,followingcomplaintsthattheyaredrinkingtoomuchwater.Dogownerswhodon’twalktheirdogsdailycouldbefineduptoAU$4,000intheAustralianCapitalTerritory.在澳大利亚首都直辖区内,没有每天遛狗的狗主人将被处以高达4000澳元的罚款。

TheAnimalWelfareLegislationAmendmentBillbecamelawandrecognizesanimalsaresentientbeings.动物福利立法修正案草案成为法律,并承认动物是“有意识动物”。

PetownerswillalsobefinedAU$4,000fornotprovidinganimalswithadequatefood,water,andshelter.宠物主人还会因为没有给动物提供足够的食物、水和住所而被罚款4000澳元。

ResidentsinvolvedwithdogfightingcanalsofacefinesuptoAU$48,000andthreeyearsinprison.参与斗狗的居民还将面

临最高4.8万澳元的罚款和三年监禁。AustralianswimmerShaynaJackannouncedthatshehastestedpositiveforLigandrol,amusclegrowthagent.澳大利亚游泳运动员ShaynaJack宣布,她的Ligandrol检测呈阳性,Ligandrol是一种肌肉生长剂。

Jackhasdeniedknowinglytakingthebannedsubstanceandsuggestsshecouldhavetakencontaminatedsupplements.Jack否认故意服用违禁药物,并暗示她可能服用了受污染的补充剂。

HerfaileddrugtestwasrevealedjustdaysafterteammateMackHortonprotestedSunYang’svictoryattheWorldAquaticsChampionshipinSeoul,Korea.就在她药检不合格的几天前,队友MackHorton在韩国首尔举行的世界游泳锦标赛上抗议孙杨夺冠。

HortonisdrawingbacklashforhisactionsandAustralianswimmingisbeingaccusedofhypocrisy.Horton的行为引起了人们的强烈反应,澳大利亚游泳运动员被指责虚伪。MillionsofA$50banknotesinAustraliahaveanembarrassingtypographicalerrorthatwasoverlookedbythecountry’scentralbankbeforetheywereprintedandcirculated.由于澳大利亚央行在纸币印刷和流通前的疏忽,数千万张新版50澳元(约合238元人民币)纸币上出现了一个令人尴尬的印刷错误。

ThegooffirstbecameknownonThursdaywhenalisteneronradiooutlet

TripleM

sentthestationamagnifiedphotooftheReserveBankofAustralia’s(RBA)newA$50notehighlightingtheword“responsibility”misspeltas“responsibilty”threetimes.

本周四,电台节目《三倍M》的一位听众首先发现这个错误后,向电台发送了一张新版50澳元纸币放大照。照片显示,英文单词responsibility(“责任”)在纸币上拼成了responsibilty,字母“l”后面少了“i”,且错误出现了三次。纸币由澳大利亚储备银行发行。你要是没戴口罩就进门,我们可要量你体温了。P.S.我们只有肛门体温计。【Emojiplatestobelaunched澳洲车牌可添表情符号】

DriversinQueensland,Australia,willbeallowedtoaddtheirfavoriteemojitoapersonalizednumberplatestartingnextmonth.Theemojiswillcostextraandareonlyfordecoration,ratherthancaridentification.Theemojiwillbeaddedtothelettersandnumbersontheplate.Thepersonalizedplateshaveapricepointof$340,andsomethinkthisisaniftywayforauthoritiestomakemoremoney.Theemojisthatcanbeusedarealsolimited:driverscanonlypickfromfivepositivefaces:"laughingoutloud,""winkingface,""coolsunglasses,""hearteyes,"and"smileyface".Somedriverssaidthey'dconsideraddingonetotheirlicenseplateifthefullspectrumofemojiswasavailable.从下月开始,澳大利亚昆士兰将允许当地司机将其钟爱的表情符号添加到个性化车牌上。这些表情符号将另外计费,且仅作装饰不具有车辆识别功能。表情符号将被添加到车牌的字母、数字中去。个性化车牌的价格为340美元,有些人认为这是有关部门"创收"的绝妙方法。可以添到车牌上的表情符号也有限:司机只能从"大笑"、"眨眼表情"、"戴墨镜酷表情"、"桃心眼"和"微笑表情"5种正面表情中挑选。一些司机称,如果所有表情符号都在选择之列才会考虑给车牌添加"表情"。Forthefirsttimeinmorethanacentury,bilbiesarerunningwildinSoutheasternAustralia.ThesmallanimalswereoncewidespreadacrossmuchofAustralia,butwerelastobservedinthewildinNewSouthWalesstatein1912.Everyyearbilbypopulationscontinuetodecrease.Wildlifeexpertsareafraidthatthebilby,asmallmarsupial,couldeventuallydisappearforever,eitherbecauseoflandclearingorfires.Anotherreasonisathreatfromcatsandfoxes,whichhuntdownandkillbilbies.

一个多世纪以来,兔耳袋狸首次奔跑在了澳大利亚的南部地区。

这种小动物曾经广泛分布在澳大利亚的大部分国土,但是最后一次在野外看到它,是在1912年的新南威尔士州。兔耳袋狸种群每年都在缩减。野生动物专家担心兔耳袋狸这种小型有袋动物可能会因为开垦土地或火灾而永久灭绝。另一个原因是来自猫和狐狸的威胁,它们捕杀兔耳袋狸。【Lawstargetingsocialmedia社交媒体将为反恐担责?】Socialmediaexecutivescouldspenduptothreeyearsinprisonandhavetheirfirmsfined10%oftheturnoveriftheyfailtoquicklyremoveviolentmaterialfromtheirplatforms,accordingtoanewlawproposedbytheAustraliangovernment.根据澳大利亚政府推动的一项新的法案,如果社交媒体平台没有快速删除平台上的暴力内容,公司高管可能面临最高3年的刑期,而平台也将面临额度为其营业额10%的罚款。AgovernmentpushtousetheSydneyOperaHouse'ssailstoadvertiseahorseracingeventoverthewishesofthebuilding'smanagementsparkeduproaramongmanyAustraliansoverthecommercializationofaniconiclandmark.近日,澳大利亚政府不顾悉尼歌剧院管理层的意愿,力推用这一标志性建筑物的帆船外墙为赛马比赛做广告。这一将悉尼歌剧院商业化的举动令澳大利亚民众群情激愤。Austria'scapitalViennahasbeatenMelbournetoberankedthe"world'smostlivablecity"inanewannualsurveyreleasedMonday,endingthesouthernAustraliancity'sseven-yearreign.ItisthefirsttimeaEuropeanmetropolishastoppedtheannualchartcompiledbytheEconomistIntelligenceUnit.Japan'sOsakatookthirdplace.在13日发布的最新年度调查中,奥地利首都维也纳击败澳大利亚南部城市墨尔本成为"全球最宜居的城市"。此前,墨尔本曾连续七年蝉联榜首。这是欧洲大都会首次问鼎经济学人智库编纂的年度榜单。日本的大阪市排名第三。AustraliaaxedVictoriastate’sbeltandroadpactwithChina澳大利亚撕毁维多利亚州与中国的“一带一路”协议Australiaannounceditwouldrevoke(撤销)Victoriastate’sparticipationinChina’sBeltandRoadInitiative.ForeignMinisterMarisePaynesaidshehadcancelledamemorandum(备忘录)ofunderstandingand“FrameworkAgreement”signedbetweenthestateofVictoriaandChina’sNationalDevelopmentandReformCommissionin2018and2019.Paynesaidthedealswere“inconsistentwithAustralia’sforeignpolicy”underlegislationpassedlastyearthatgavethetopdiplomatveto(否决)powersoverdealssignedbetweenforeigncountriesandsubnationalauthoritiessuchasstategovernments,localcouncilsandpublicly-fundeduniversities.Inresponse,China’sembassyinAustraliasaidCanberra’sdecisionwas“boundtobringfurtherdamagetobilateralrelations”asitvoiced“strongdispleasureandresoluteopposition”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论