新概念英语3-18第三册第18课_第1页
新概念英语3-18第三册第18课_第2页
新概念英语3-18第三册第18课_第3页
新概念英语3-18第三册第18课_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

NewconceptEnglishLesson18Electriccurrentsinmodernart现代艺术中的电流electriccurrents,电流(s不能少)Howmightsomeoftheexhibitshavebeendangerous?有一些展览可能是危险的,是怎么回事?Modernsculpturerarelysurprisesusanymore.现在雕塑不再使我们感到惊讶了sculpture,雕塑rarely,罕有,很少,不常anymore,(常用于否定句和疑问句末)再也(不),(不)再Theideathatmodernartcanonlybeseeninmuseumsismistaken.现代艺术只能在博物馆里看到的想法是错误的museum,博物馆mistaken,错误的Evenpeoplewhotakenointerestinartcannothavefailedtonoticeexamplesofmodernsculptureondisplayinpublicplaces.即使对艺术没兴趣的人,也不能不注意到公共场所的现代雕塑的展品takenointerestin,不感兴趣cannot+have+过去分词,表示对现在的推测,翻译为:不可能……couldnot+have+过去分词,表示对过去的推测,翻译为:过去不可能……Strangeformsstandingardens,andoutsidebuildingsandshops.立在公园里、建筑物以及商店的外面的奇形怪状的雕塑Wehavegotquiteusedtothem.我们对它们已经很熟悉了getusedto,开始习惯了Someso-called'modern'pieceshavebeenondisplayfornearlyeightyyears.一些所谓的“现代”雕塑品,已经展示了将近80年so-called,(表示不认同)所谓的;号称……的ondisplay,展出Inspiteofthis,somepeople-includingmyself-weresurprisedbyarecentexhibitionofmodernsculpture.尽管如此,某些人-包括我-还是被最近的一个现代雕塑展惊到了Inspiteofthis,尽管如此ThefirstthingIsawwhenIenteredtheartgallerywasanoticewhichsaid:'Donottouchtheexhibits.当我走进艺术品展览馆时,看见的第一个东西是一个告示,上面写着:“不要触碰展品gallery,陈列室,画廊,展览馆Someofthemaredangerous!'中间有一些有危险“Theobjectsondisplaywerepiecesofmovingsculpture.展览的展品是一些活动的雕塑Oddlyshapedformsthataresuspendedfromtheceilingandmoveinresponsetoagustofwindarequitefamiliartoeverybody.奇形怪状的雕塑吊在天花板,随着一阵阵风晃动,对每个人来说都是司空见惯Oddly,古怪的suspendedfrom,从(顶棚)垂下ceiling,顶棚,天花板inresponseto,相应,对…有反应agustofwind,一阵风familiarto,熟悉Theseobjects,however,weredifferent.然而,这些展品不同Linedupagainstthewall,therewerelongthinwiresattachedtometalspheres.有些长长的细线靠墙排列着,连接到金属球attachto附属于spheres球Thesphereshadbeenmagnetizedandattractedorrepelledeachotherallthetime.这些球已经被磁化,互相之间不停地吸引和排斥magnetize,磁化attract,吸引repel,排斥Inthecentreofthehall,therewereanumberoftallstructureswhichcontainedcolouredlights.大厅的中央,有一些高大的展品,带着彩色的灯Theselightsflickeredcontinuouslyliketrafficlightswhichhavegonemad.这些灯不停的闪烁,像失控的红绿灯flicker,闪烁mad,发疯的gomad,发疯,失控Sparkswereemitted发射fromsmallblackboxesandredlampsflashedonandoffangrily.火花从小黑盒子里发射出来,红灯愤怒地开关着(忽明忽暗)emit,发射onandoff,断断续续Itwasratherlikeanexhibitionofprehistoricelectronicequipment.这很像老旧的电子仪器展览会prehistoric,史前的,远古的Thesepeculiarformsnotonlyseemeddesignedtoshockpeopleemotionally,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论