武汉方言英语介绍_第1页
武汉方言英语介绍_第2页
武汉方言英语介绍_第3页
武汉方言英语介绍_第4页
武汉方言英语介绍_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

武武武Iamhere!武汉简介

Wuhanintroduction武汉,楚文化发祥地之一,素有黄鹤故乡美称。长江及其直流汉江横贯武汉市区,将它一分为三,形成了武昌、汉口、汉阳三足鼎立的局面。因大诗人李白在此写下“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,因此武汉又获得“江城”别号。Wuhan,oneofthebirthplaceofchuculture,knownastheHuangHehometownlaudatoryname.TheYangtzeriverandhanjiangriverflowacrosswuhancity,whichformedthewuchang,hankou,andhanyangasituationoftripartiteconfrontation.Therefore,thegreatpoetlibaiwrote"blowingajadefluteinyellowcranetower,wintersweetfallintheRivercityinMay",sowuhanobtainreputedaliasthe"Rivercity".

武汉方言

Wuhandialect武汉方言

Wuhandialect武汉方言属于西南官话武天片中的武汉小片

WuhandialectbelongstotheWuhansmallpiecesofsouthwestmandarinChinese有武昌汉口汉阳青山话之分,常年生活在武汉的人可察觉出这些细微的差别ThereareWuchang,Hankou,HanyangandQingshanwords,peopleperenniallivinginWuhancandetectthesenuances方言特色

dialectcharacteristic

没有卷舌音Noretroflexconsonant没有轻声Nolighttone五个声调可以清楚分辨Fivetonescanbedistinguishedclearly经典发音

Classicpronunciation

热(le)

数(shou,第4声)

体育(you,第3声)

嘴(zei,第3声)

祖(zou)

武汉话基本上把拼音里的u、v换成了ou,ui换成了ei发展演变

developmentandevolution武汉是一个移民城市,九省通衢,南来北往的人很多Wuhanisacityofmigrantsandtherearethoroughfarestonineprovinces.Manypeoplearealwaysonthemove需要一个大家都能接受的口语作为交流的标准Thereforepeopleneedanorallanguagewhicheveryonecanacceptasacommunicationstandard就这样,以武昌官话为基础.再在汉口与各种语言‘杂交’,武汉方言就产生了Consequently,basedontheWuchangMandarinLanguage,thenmixingwithvariousLanguageinHankou,Wuhandialectwasproduced方言文化

dialectcivilization

武汉话少了几分咬文嚼字的绉绉之感,多了几分直率的铿锵烟火气Wuhandialectisnotbookishbutvulgarandapproachable武汉话特别能显示武汉人的热心快肠和急性子WuhandialectreallyshowsthatWuhanpeopleareenthusiasticfastintestinalandimpetuous友情提示

Friendshipprompt武汉地够大,湖够多,天够热,人够恶,东西够好吃!

Thereisgreatland,manylakes,hotweather,rudepeople,andfantasticfoodinWuhan.不会一两句武汉话,打车会被宰,购物会被当外码,你还怎么玩啊!

OnceyoucannotspeakWuhandialect,youwillbecheatedwhenyoutakeataxiorgoshopping,thenhowwouldyouhavefun?

赶紧给你提供一些入门级的武汉话,只要你嗓门够大,表情够狠,你就是半个武汉伢!Therefore,itisneedyforyoutolearnit,onceyourvoiceisloudenoughandyourexpressionismaliciousenough,youareahalfWuhanpeople!武汉初级方言

Wuhanprimarydialect骂人斗狠必备,让你晓得莫斯叫做霸气!一、

称谓常用语

appellation

1.老特

(爸爸)

father

2.老俩

(妈妈)

mother

3.拐子

(哥哥)

brother/cousin

4.外外

(外甥)nephew

5.舅辫子(妻子的弟弟)brotherinlaw

6.老亲爷

(岳父大人)

fatherinlaw

7.老亲娘

(岳母大人)

motherinlaw

、生活常用语

lifelanguage

1.蛮扎实

(厉害)

capable

2.苕吃哈胀

(猛吃很多东西)

eattoomuch

3.条子

(身材)figure

4.胯子

(腿,胯读3声)

leg

5.灵醒

(整洁、好看,也有聪明之意)

neatsmart

6.称透

(整洁,好看之意,“称“读1声,“透“读3声)

neatpretty

7.打赤巴

(半裸)

half-naked

8.打挑瓜

(全裸)

naked

9.条举

(扫帚)

broom

10.浮子(毛巾\抹布等)towel

11.滋

(擦,用毛巾擦脸——用浮子滋脸

)wipe

12.灶妈子

(蟑螂)

cockroach

三、聊天常用语

chatlanguage

1.么斯(什么)what

2.冇得(没有。准确地说,冒得的“冒“应写为“冇”

)

3.是说唦

(表示赞同)

5.耍拉

(麻利)

6.铆起/铆倒

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论