英语写作中的悬垂修饰问题_第1页
英语写作中的悬垂修饰问题_第2页
英语写作中的悬垂修饰问题_第3页
英语写作中的悬垂修饰问题_第4页
英语写作中的悬垂修饰问题_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

自动化工程学院信号与信息处理黄山悬垂修饰

DanglingModifiers悬垂修饰语

DanglingModifiers背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers定义◎指与句子的主语不能构成逻辑上的主谓关系的修饰语。◎是写作过程中常见的句子错误之一,会造成逻辑关系混乱。◎悬垂修饰语多位于句首。典型错句Hearinganumberofentertainingstories,ourvisitwas

thoroughlyenjoyable.

上例中Hearinganumberofentertainingstories是一个修饰性词组,但他修饰哪个词呢?从逻辑上讲,他不可能修饰visit。那么,“谁”听到这些故事呢?是visit的行为主体“我们”。但是we这个词在句子中却没有出现,所以这个修饰性词组失去其修饰对象而呈游离或悬垂状态,被称作悬垂修饰语。错句详解背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiersAttheageoften,mygrandfatherdied.

这句中”at

theageoften”只点出十岁时,但没有说明“谁”十岁时,按一般推理不可能是mygrandfather。

如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。改为:WhenIwasten,my

grandfatherdied.Todowellincollege,goodgradesareessential.剖析:句中不定式短语“todowellincollege”的逻辑主语不清楚。改为:Todowellincollege,a

studentneedsgoodgrades.错因归纳背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers

容易出现悬垂修饰语的情况一般在使用

分词、动名词、不定式和省略句时容易出现此类错误。

上述三类非谓语动词在句子中作状语时,他们的逻辑主语和主句主语应同为一人或一物。如果出现不一致的情况,分词独立结构除外,非谓语动词短语与主句主语之间的修饰关系就会断裂,动词短语失去修饰对象而呈游离或悬垂状态,整个句子意义的完整性和逻辑性即被破坏。背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers补充

上述四个例句,悬垂修饰语都位于句首,但它也常位于句末。如:Thedoghadonlyoneeye,causedbyanaccident.悬垂修饰的其他句子成分背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers当然,上述几种只是常见的错误。悬垂修饰语还可能出现于其它的句子成分。悬垂修饰的同位语短语例:Asoldierofprovedvalor,

they

entrustedhimwiththedefenseof

thecity.改:Asoldierofprovedvalor,he

wasentrustedwiththedefenseofthecity.悬垂的形容词例:Youngandinexperienced,

thetask

seemedeasytome.改:Youngandinexperienced,

Ithoughtthe

taskeasy.如何避免这种错误背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiersClimbingupthehill,

atemplecameinsight.非谓语动词短语做状语时,其逻辑主语必须与句子主语保持一致。上句中修饰语“Climbingupthehill”与句子的主语“atemple”之间不存在逻辑上的主位关系,构成了垂悬修饰语。我们有如下两种方法来修改:(1)找出垂悬修饰语的逻辑主语。•Climbingupthehill,wecamein

sightofatemple.(2)将垂悬修饰语改为从句。•Afterweclimbedupthehill,a

templecameinsight.如何避免这种错误背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers基本原则放在句首的修饰短语,一定要修饰句中的主语。当一个修饰短语在句中找不到与它有逻辑关系的主语时,它就成了“悬垂修饰语”。修改方法可用以下两种方法:一种是,在句子中加上一个能被分词短语所修饰的词。另一种方法是把分词短语改为状语从句。举一反三背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers原句:

Attheageofsix,myuncleboughtmyfirstpet,a

goldfish.分析:

Attheageofsix并非是指myuncle六岁时。在句中也找不到其他被修饰的对象。所以他成了垂悬修饰语。试改:

WhenIwassix,myuncleboughtmemyfirstpet,a

goldfish.or

Attheageofsix,Ireceivedmyfirstpetfrom

myuncle.举一反三背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers原句:

Lookingupatthesky,thesunwentundera

cloud.分析:

分词短语的行为动作,在句中找不到行为实施者。这是垂悬分词。试改:

Lookingupatthesky,Isawthesungounder

acloud.举一反三背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers原句:Whilereadingthepaperlastnight,anarticleonsolarenergyattractedmyattention.分析:

句中没有任何可以readingapaper的人名。这是垂悬省略从句。试改:

Whilereadingthepaper,Ibecameinterestedinanarticleonsolarenergy.举一反三背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModifiers原句:

Toskiproperly,acourseofinstructionand

trainingisnecessary.分析:

不定式的行为动作,在句中找不到行为实施者。这是垂悬不定式。试改:

Toskiproperly,abeginnershouldtakea

courseofinstructionandtraining.举一反三背景文本和线条阴影标题文本填充强调超链接已访超链接DanglingModi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论