国际商法必要性拓展_第1页
国际商法必要性拓展_第2页
国际商法必要性拓展_第3页
国际商法必要性拓展_第4页
国际商法必要性拓展_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

课堂加油站fighting~AmyJiangLegalEnglishRescindthecontract

撤销合同

Forcemajeure不可抗力Expectationinterest

期待利益Relianceinterest

信赖利益Restitutioninterest返还利益Plaintiff/claimant

原告Defendant被告Fundamentalbreach根本违约Anticipationofafundamentalbreach

预期违约suspensionofperformance中止履行LegalEnglishCivillaw/continentallaw大陆法Caselaw/commonlaw英美法Negotiableinstruments

票据Internationaltreaty

国际条约Publiclaw公法Privatelaw私法Offer要约Counteroffer反要约Invitationoffer要约邀请Validity效力Lapseofoffer要约失效Revocationofoffer要约撤销Withdrawalofoffer要约撤回Acceptance接受/承诺Mitigatedamages降低损失Compelspecificperformance

要求实际履行Aggrievedparty

利益受损方Suspensionofperformance中止履行Anticipationofafundamentalinterest预期违约Beentitledto

对某事享有权利LegalEnglishDissolution解散Co-ownership共同管理Jointcontribution共同出资Unlimitedliability无限责任Shareprofits共享盈利Sharerisks共担风险Goodfaith诚实信用Grounds基础,理由(法律英语中以复数形式出现)Judicialdecree法庭判决Partnershipagreement合伙协议Windup清算Liquidator清算人aninventoryoftheproperty财产清单Proceedings诉讼claimsanddebts债权和债务residualproperty剩余财产Arbitrations仲裁astatementofassetsandliabilities资产负债表Agency代理Principal被代理人thethirdparty第三人Fiduciaryduty诚信义务Confidentiality保密obedience遵守Double-agentprohibition禁止双向代理原则Contingentcompensation权变报酬Procuringcause引致原因Reimburse/indemnify补偿、赔偿Directrepresentation直接代理Indirectrepresentation间接代理Disclosedprincipal显名代理Undisclosedprincipal隐名代理Primaryfactor首要原因Shareholder股东Promoter发起人Limitedliability有限责任Commonstock股票Debtsecurity债券Piercingthecorporateveil揭开公司神秘面纱Dividend分红Limitedliabilitycompany有限责任公司Legalperson法人Registeredcapital注册资本Legalrepresentative法定代表人Director董事Supervisor监事Branch分公司Subsidiarycompany子公司jointstocklimitedcompany股份有限公司NormalsentencepatterninlegalEnglish1.otherwiseotherwise根据其搭配主要有如下释义:除..之外其他在法律英语中,otherwise常和unless连用,或置放在or后使用。还有一种用法是和than一起,常用来否定句子主语。

Otherwise与unless的搭配,表示除外Inthiscontract,unlessthecontextotherwiserequires,“goods”means

..在本协议所称货物,除条款另有规定外,是指...Unlessinanyenactmentitisotherwiseprovided..除成文法另有规定外由此可见,在otherwise和unless搭配使用时,unless可以放在句首,组成unless+主语+otherwise+谓语Otherwise和

or连用,表示“及其他”的意思。Eg:anoffermaynotberevokedifitexpresslyindicates,whetherbystatingafixedtimeforacceptanceorotherwise,thatitisirrevocable.要约人确定了承诺期限,或者以其他方式明示要约不可撤销的,要约不可撤销。Otherwise和than连用,表示“除…方式之外”Eg:nowillshallberevoked

otherwisethan:除以下方式外,任何遗嘱不得撤销2.subjectto该短语在法律英文中一般都跟agreement,section,contract等法律文件名或文件中特定条款名配合使用。通常可翻译成“以„„为条件”、“根据„„规定”、“在符合„„的情况下"以及“在不抵触„„下"等。例如:Eg:Thetermsandconditionsshallsubjecttoourfinalconfirmation.条约和约定应当以我方最终确认为准。Eg:Subjecttothissection,thepaymentshallbe…根据本条规定,支付应当以…3.where引导的条件从句,相当于inthecasewhere,意为:凡...Eg:whereadefendantisfinedandthesameisnotforthwithpaid,themagistratemayorderthedefendanttobesearched.凡被告人被判处罚款,但没有随即缴纳罚款的,裁判官可命令搜查被告人。Eg:whereapersonstatedintheprecedingparagraph,凡前款所规定的人员4.forthepurposeof为了..目的Eg:whoever,forthepurposeofillegalpossession,useoneofthefol

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论