商务英语书面写作_第1页
商务英语书面写作_第2页
商务英语书面写作_第3页
商务英语书面写作_第4页
商务英语书面写作_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

BusinessEnglish

Writing2日常vs商务英语英语书面写作类型英语书信结构例文分析英语的思维方式3Daily-use/BusinessEnglishDaily-useEnglishOral,Informal,Casual日常口语:简洁、自然、达意BusinessEnglishWritten,Formal,Professional商务英语:严谨、完整、专业视频案例:ModernFamilyBBCEconomics4日常vs商务英语英语书面写作类型英语书信结构例文分析英语的思维方式TypesofBusinessEnglish5BusinessReportsNotifications

(12types)Mail/Email6日常vs商务英语英语书面写作类型英语书信结构例文分析英语的思维方式7英语书信结构商务英文书信:相对于普通私人信件而言的,常用的书面正式应用文体。通常由五部分组成:信头(Heading)

*称呼(Salutation)

*正文(BodyoftheLetter)

*结束语(ComplimentaryClose)

*签名(Signature)89日常vs商务英语英语书面写作类型英语书信结构例文分析英语的思维方式10日常vs商务英语英语书面写作类型英语书信结构例文分析英语的思维方式结构顺序、思维方式Itisnecessaryforustogothroughunderthisprocedure.我们有必要按照这个步骤来进行。结构顺序与汉语相反:性质在前,描述置后。思维方式客观优先于主观,别人优先于自己。句尾可无限延伸英语名词性结构多(句子呈现静态特征),介词结构多,被动结构多,抽象性表达多,长句多,从句多,用抽象的词表达具体的事物和现象——英语的形式化和逻辑化特点。树状结构:旁支延伸、叠床架屋通过抓取所有网上用户对酒店的评价,进行各维度数据统计分析,帮助酒店判断用户关注内容,提高用户体验和竞争力。Itassistshotelstoknowwhatcustomersconcern,toincreasecustomerexperienceandproductcompetitivenessbycollectingalloftheonlinecustomercommentsandmakinganalysisfromvarietyofrespects.英语句子语义流程:先把最重要的信息放在最前面,信息呈现按“倒金字塔”逐次减弱,先概括后细节,先一般后具体,先判断后阐述。句子的主谓结构是全句的焦点和出发点,其它修饰、限制、补充附加成分的配置都要根据主谓框架而搭建,好似主干上的旁支,借助各种关联词、语法手段进行空间搭架构成一种树状结构。英语的时态通过语法手段表达表达语义,有时有特殊含义。学会活用:完成时态进行时态完成进行时态Trustyouhavewellreceivedmyemail.Ididsaytohimthat…Weexpectyouwill/wouldbeenjoyinganiceexperienceinourhotel.Wehavebeenkeepingastablepartnershipforalongtime.英语的语态:主动/被动例句:Thedetailshavebeendiscussed.Bothpricesandquantitieswillbefurtherconfirmed.Itshouldberealized/cannotbedeniedthat…(形式主语)避免直接出现人做主语强调客观优先(思维方式)符合树型结构英语的语气:直陈/虚拟英语是逻辑性语言,必须通过虚拟语气来表达某种特殊情境下的语义;而汉语则重视语义内在逻辑,没有语法形式的限制,弹性大。虚拟语气表达与事实相反Shouldhavedone…(本该做)Couldhavedone…(本可以做)虚拟语气表达委婉或请求Weappreciateifyoucouldhelpusuponthiscase.Pleasecontactusshouldyouhaveanyproblems.We’reafraidthatwemightnot…Itappearsthatitwouldnotbepossibleto…表达习惯:丰富虚词、丰满结构逻辑、思维方式、树形结构、名词倾向性formosttodailyforthepurposeofthemajorityof

InordertoOnadailybasisDoMorethanLess表达习惯:使用正式词汇表达习惯:使用友好词汇Usefriendlywords---Courtesy

AdmireUnderstandAdviseGratefulAppreciateKindlyCooperateEnjoyMindSatisfyShareSupport

表达习惯:避免缩写AvoidabbreviationsPlsU/UrCkTks/Tkx/Thx…月份、星期、国家、城市、街道、头衔等专用词汇可用:ASEAN,SWOT固定用法可用:ASAP,BTW,PS表达习惯:名词倾向性汉语多用动词,有动、实和具体的特点;英语多用名词,有静、虚和抽象的特点。这种名词倾向的现象在商务、法律文函等正式用语中尤为突出,给习惯了偏重形象思维的中国人带来了一定的理解困难。ThecaptureofSaddamHusseindoesnotmeantheendofconflictinIraq.Eventually,ofcourse,theinevitablehappens.Manyunknownshungovertheeconomy.Youracceptancewouldbehighlyappreciated.IwillreplyonmyearliestavailabilitywhenIcomeback.英语小说的书名、标题、英语电影名、名人名言、标语等。例文小结:汉语vs英语汉语:表义文字(构图逻辑)英语:表音文字(字母

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论