




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉语法特征对比陈运香2012.7一、何谓特征?一种事物的特点,要跟别的事物比较才显出来……要认识汉语的特点,就要跟非汉语比较。----吕叔湘“特征”的三个特点:特征是比较出来的。特征是个相对的概念。要抓住本质特征。二、如何寻找特征?“细思明辨”,即:“细思”是多观察语言本身的事实;“明辨”是要与其他语言作比较;在共同的比较前提下,寻求特征。三、英汉语法特征比较英-汉语法特征英语语法→显性explicitness汉语语法→隐性implicitness英语语法→刚性rigidity汉语语法→柔性/弹性flexibility以上两个特点得出的英、汉语特色:(1)汉语是语义型语言;英语是形态型语言汉语有语法,但是它是隐含在语言内部。语言成分之间的关系不是通过形式或形态来表示出来,而是让语义本身体现这种关系的。(2)汉语是音足型语言;英语是形足型语言汉语中,起基本作用的规律是语义组织,或者是语序,但语序的背后是逻辑。而音节和节奏则是打破呆板次序的逻辑的重要手段。1.汉语语法是隐性的,英语语法是显性的显性(explicit)和隐性(implicit)→±形式上的标志形式(form)形态(morphology)
形式指语言的形态主要指词的表层结构样式屈折变化
英语“显性”和汉语“隐性”的表现:(1)词类的标记相当大量的英语词从词形就可以看出是什么词,如:-ment,-ation,-ity,-er,-or,-ism,-ist,-ology,-ness→noun-tive,-al,-ful→adj-en,-ize-fy→
verb-ly→adverb除了词缀外,作为辨认词类标记的,英语中还有动词不定式to和冠词。如冠词可以标定名词,名词是句法中的主体成分之一,找到了名词,再找动词和其他成分,句子的框架就可以建立起来了。但在汉语中情况并非如此。如:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。君君,臣臣,父父,子子。这次终于该拆迁我们了。(电视剧《蜗居》)汉语是否有所谓的前后缀一直是争议的问题。有人说有,有人说没有;有人说有,但不叫词缀,改叫词头和词尾(词缀和词头和词尾有所不同,词缀相对词头和词尾而言比较稳定)。汉语的词头和词尾主要分为两类:一是传统的:阿-,老-,初-,/-子,-儿,-头一是新兴的:主要是翻译英语移植进来的。-家,-性,-化,-师,-派/非-,准-,超-,不-
(2)语法中的形态标记
主要还是表现在词尾上面,词尾可分为两种:构词词尾—构形词尾离开句子在词的本身形式与一定的词类发生关系,表上体现出来,不仅是词本示一定的语法范畴,可以凭身的组成部分,而且还可以此辨认词在句子中的词性凭此辨认词进入句子之前和语法功能。的词性。
英语中的构形词尾:名词有数和格的变化:-s/-es表示复数,‘s/s’表示名词所有格代词有性、数、格:I,me,my,mine,we,us.动词有时、体、态、语气等等变化:时,体,两种语态,三种语气形容词和副词有级的变化:比较级-er,最高级–est汉语中的构形词尾:
汉语没有或很少有这样的形态标记,也曾经有人认为汉语中也有相似的形态标记,但是很少,而且这些标记不像英语中的形态标记是强制性的,即使缺少了也不大关紧。如:-们:表人名词和代词的复数标志,我校→我们学校,但是“各位代表”不能说成“各位代表们”。-的:表示领属关系的:汉语口语中“我爸爸”不说“我的爸爸”,同样,“我家”、“我那口子”也很少说成“我的家”、“我的那口子”。“着、了、过”:动态助词,表示动词词尾,多见于动词后面,但不用的场合也很多,如:看着这幅图片想到了她/我进来的时候,他正看(着)书呢。汉语中的构形词尾:汉语中的时、态、语气往往没有形式上的标志,常常是隐含的,如:时:你去我也去。→Ifyougo,Iwillgotoo.我回到学校时候天已经黑了。→ItwasdarkwhenIreturnedtoschool.态:玻璃打破了。Theglasswasbroken.据说他会讲三门外语。Hewastoldtospeakthreeforeignlanguages.语气:你死了,我去做和尚。Ifyoushoulddie,Iwouldgotobecomeamonk.
汉语语法隐性和英语语法的显性的结果是英语的语法研究在一定程度上可脱离语义只根据形式来进行。而汉语却不能。Chomsky曾举过这样一个著名的例子:
(1)Colorlessgreenideassleepfuriously.(2)Furiouslysleepideasgreencolorless.比较对应的汉语译文:
(1)无色的绿色的念头狂怒地在睡觉。(2)狂怒地睡觉念头绿色的无色的。汉语“隐性”和英语“显性”的表现:如果换不同的译法,再比较下列译文:
(1)无色绿念头狂怒睡觉。(2)狂怒睡觉念头绿无色。
(1)无色绿思狂怒睡。(2)怒睡念头绿无色。试着把Chomsky的这两个例句再颠倒词序:
(1)Ideasgreensleepcolorlessfuriously.(2)Greenfuriouslycolorlesssleepideas.汉语译文:
(1)念头绿睡无色狂。(2)绿狂无色睡念头。“显性”和“隐性”造成的英汉差别:(1)英语偏重形式和汉语偏重语义(i)英语语法是显性的,所以语法研究可以以形式为主,甚至可以脱离语义来进行。汉语语法是隐性的,它的研究离不开语义,一离开语义就毫无意义。(ii)英语是“结构→语义”汉语是“语义→结构”
“显性”和“隐性”造成的英汉差别:(2)汉语语法单位的模糊性
汉语语法的隐性造成的第二个后果就是汉语语法单位界限的模糊不清。英语传统语法:语言单位→词和句子结构主义语法:语言单位→语素、词、短语、分句、句子汉语中词类的界限,各种句子成分的界限,划分起来都难以处处“一刀切”。短语与小句、小句与句子之间、句子与更大的单位语群之间,界限也不是截然分明的。(3)汉语词法和句法拼不拢
英语传统语法分为词法和句法。这两者在表现结果上是一致的,词法和句法可以对勘。以三种最基本的词类为例:名词形容词动词主语宾语补语定语谓语(3)汉语词法和句法拼不对应e.g:Heisastudent.Thesunisred.
Weelecthimpresident.Wefoundhimdead.(3)汉语词法和句法拼不拢对比汉语:名词动词形容词主语宾语谓语e.g:我这些钱都已经花完了。他已经人事不知。我从此事事留心。我这件事没有碰见过。另外一些汉语的主谓宾结构:1.宾语居首:钱花完了。/钱我去想办法。2.主谓语语句作谓语:凤姐儿嘴甜。/王冕天性聪明。/这件事情情况复杂,牵扯面广。3.是状语还是主语:台上坐着主席团。/墙上挂一张中国地图。/书店里热销着他的几本书。“显性”和“隐性”造成的英汉差别:(4)词序和虚词的问题
汉英中词序和虚词都有各自的特点。英语有形态,其语言的组织以形态为主要手段;汉语没有形态,不得不以词序和虚词作为语言组织的主要手段。因此,汉语中,词序和虚词的作用是第一位的,在英语中,词序和虚词的作用是第二位的。“显性”和“隐性”造成的英汉差别:汉语和英语的词序也各有特色,有时汉语比英语固定,有时英语更固定。例如:①雨又下起来了。或者:又下起雨来了。
→Itisrainingagain.②他一定等得心急了。或者:他等得一定心急了。
→Hemusthavebeenwaitingimpatiently.③人家跑了好几次替你买书。或者:人家替你买书,跑了好几次。→Ihavebeenoutseveraltimestogetyouthebook2.汉语语法的柔性和英语语法的刚性
柔性(flexibility)刚性(rigidity)
所谓柔性就是弹性(elasticity),即一种东西,有它可以,没有它也可以,这是一种弹性;一种东西,长一点可以,短一点也可以,这又是一种弹性;刚性则不同,该有不能少,该长的不能短。英语语法的刚性(rigidity)和汉语语法的柔性也是相对而言的。汉语语法与英语语法都有其柔性和刚性,但相对而言,汉语的柔性和英语的刚性表现的更为突出和明显。
英语语法的刚性:英语语法的刚性的主要体现可以分为两个方面:(1)该有的不能少i.形态上的必不可少:Hehastwobrothers.Hecleanedtheroomjustnow.Hegoestothebarber’sonceamonth.ii.形式上的不可缺少:英语中虚词的使用不可无,如:Whatmatterifwehaveto
facesomedifficulties?Letthemblockadeus!Letthemblockadeusfor
eightortenyears!Bythattimeallof
China’sproblemswillhavebeensolved
对比下首诗和英译文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。(刘长卿《送灵澈上人》)From
thetemple,deepin
itstenderbamboos,Comesthelowsoundof
aneveningbell,While
thehatof
apilgrimcarriesthesunset,Fartherandfartherdown
thegreenmountain.
IWanderedlonelyas
acloud
Thatfloatsonhigho’ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,
Ahost,ofgoldendaffodils;Beside
thelake,beneath
thetrees,Flutteringanddancingin
thebreeze.独游似片云,漂浮峡谷中。忽惊黄金色,灿灿水仙丛。湖畔翠荫下,猎猎笑春风。(“TheDaffodils”byWilliamWordsworth;潘文国翻译)(2)英语的语词在形式和长度上都比较固定,缺乏伸缩性。缩略构词法(shortening):telephone→phone;bicycle→bike;influenza→flu;refrigerator→frige;laboratory→lab拼缀构词法(blending):
smoke+fog→smog;motor+hotel→motel;breakfast+lunch→brunch;situation+comedy→sitcom
这两种构词法虽然使词在长度上具有伸缩性,但是这种词的数量不多,多用于口语或俚语;再者,这两种构词法是词汇的一种简化,不是弹性。
汉语语法的柔性:汉语语法的柔性的主要有以下几个方面:(1)
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 1千米有多长教学设计-2024-2025学年二年级下册数学北师大版
- 2023二年级数学上册 六 表内乘法和表内除法(二)第3课时 9的乘法口诀教学实录 苏教版
- 13《猫》(教学设计)-2023-2024学年统编版语文四年级下册
- 2025年购车贷款个人合同标准范文
- 关于规范言行主题班会
- 党建知识第2次培训课件
- 《2025租赁合同注意事项》
- 化学试剂安全操作说明
- 2025厦门市购房合同书
- 企业5S管理培训
- 2024CSCO结直肠癌诊疗指南解读
- 幼儿园小小美食食谱播报员播报课件
- 【相宜本草护肤品的营销策划设计3200字(论文)】
- 车辆租借免责协议
- 医学检验技术岗位分析报告总结
- 第2课《让美德照亮幸福人生》第3框《在日常生活中养成好品行》-【中职专用】《职业道德与法治》同步课堂课件
- MOOC 信号与系统-西安电子科技大学 中国大学慕课答案
- 2023年公文写作考试题库(含答案)
- 《化妆品技术》课件-乳化类底妆
- 山东省市烟台市牟平区2023-2024学年(五四学制)七年级下学期期中考试语文试题
- 市文创综合项目专项审计综合报告参考模版
评论
0/150
提交评论