




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语美文山中救援赏析英语美文山中救援第二天,警长到医院去看望玛西,摇着头说,“那座山没有打败你。”鲁斯哈根知道,那座山没有打垮她们是因为,在那个晚上,上帝和她在一起,保护着她,指引着她,给她虚弱的身体注入力量。鲁斯,朱迪还有玛西用生命证明了这一点。爱,唤起内心深处的爱,那是力量的源泉,有了爱,我们就唤醒了内心里的上帝,我们就是自己命运的主宰。WhenRuthHaganwas78yearsold,shevisitedherdaughterJudyandteenagegranddaughterMarcyinCaliforniaTheyheadedfortheircabin,zigzaggingfortymilesupanddownthemountainsintheirBronco,frompavementtograveltoanarrowone-laneroadofbrittleshaleandpowderydirtthatwoundterrifyinglyclosetocliffs.AfterdinnerMarcyannouncedthewatertankwaslowandthatshewouldtaketheBroncodowntothepumpandgetwater.Ruthwasnervousaboutheryounggranddaughterdrivingdownthenarrowdirtroadbyherself,butJudyremindedherthatMarcyhadbeendrivingvehiclesupthereontheranchroadssinceshewas12."Justbecareful,Marcy,"hermotherwarned."They'vehadadryspelluphereandthecliffsideisprettyshaky.Besuretohugthemountainside."RuthsaidaquickprayerassheandJudywatchedMarcyfromthebigwindowwheretheycouldseetheroadwindingdownthemountainside.FifteenminuteslaterJudywasstillwatchingwhensuddenlyshescreamed,"Ohno!Godhelpus!Shewentoverthecliff,Momma!TheBroncoandMarcy-theywentover!Wehavetohelpher!Comeon!"ThecabindoorslammedandJudytookoffrunning.Ruthranbehindher,butJudywasquicklyoutofsightafterthefirstturnintheroad.Ruthraceddownthesteephill,breathinghard.Sheranonandon,downthehill,upthenext,tryingtocatchupwithherdaughter.Itwasgettingharderandhardertoseeanythingatdusk.Ruthstoppedcoldandlookedaround.Shescreamedintothedarkness"Judy,whereareyou?"Offtoherimmediaterightanddownthecliffsheheard,"Downhere,Mother!Don'teneartheedge!Islippedonlooserocksandfellover.I'mdownabouttwentyfeet.""OhdearGod,Judy,whatcanIdo?""Juststayback,Momma!Theroadisgivingoutallover!IthinkIcancrawlbackup.IsawthewhiteroofoftheBroncowhenIwasfalling,Momma,andIheardMarcycallingforhelp.She'salive!Butshe'swaydownthereintheravine.Youhavetogobacktothecabinandphoneforhelp.Tellthemtosendahelicopter.WehavetogetMarcyout!"RuthresistedlookingovertheedgetomakesureJudywasreallyokay.Sheturnedaroundandstartedrunningbackupthehillshe'djuststumbleddown.Uponehill,downthenext.Shehadonehilllefttoclimbwhenshestumbledonloosedirtandrocksandfellonherface.Chestpainstookherbreathaway.Shestartedtosob."DearGod,"sheprayed,"pleasehelpmegetbacktothecabinsoIcancallforhelp!"AtthatmomentsomethingwentthroughRuth.Itwaslikeapowerfulenergyandsheknewforcertainthatsomebodywastheretohelpher.Sheheardthewords,"Iamhere."Shestoodup,pletelyrelaxedandrested.Asurgeofpain-freeenergypropelledherforward.Ruthranonconfidently,fasterthanshehadbefore,andupthatlastbighill.Sheturnedintothecabindriveway,pushedthroughthefrontdooranddialed911.Shesputteredoutthedetailsofthedisasterbutunfortunately,shehadnoideawhereshewas.Thedispatcherwastotallyconfused.RuthhadtogetJudyuptothephonesoshecouldgivedirections.Ruthsteppedoutofthecabinintototaldarkness.Shegrabbedathree-foot-longwalkingstickproppedagainstthecabindoorandstartedrunningbackdowntheswitchbackroad.Shecontinuedtorunwithenergyanddeterminationthroughthedarkness.Upthehill,downthehill,upthesecondhill.Suddenlyshestopped,notknowingwhereshewas."Marcy!Judy!"sheshouted.Afaintvoicecriedfromdirectlybelow."I'mhere,Grandma."Anothervoice."Momma!"ItwasJudy.Ruthdroppedtoherknees,thenlayflatonherbellyasshescootedherselfcloserandclosertotheedgeofthecliff.SheheldthewalkingstickovertheedgeandaskedJudyifshecouldseeit."Iseeit,Momma,I'malmostthere."RuthheardgravelrollingaroundwhereJudywasclimbing.Withinminutes,JudygrabbedtheotherendofthestickandRuthpulledher140-pounddaughterupandoverthatcliff.Judycrawledintohermother'slap,shakingandsweatingandimmediatelypassedout.Ruthheldhercloseandstrokedherwetforehead."Judy,Judy,wakeup.WehavetogethelpforMarcy!"Ruthkepttalkingandrubbingherdaughter'shead.Finally,Judycameto.Ruthpulledhertoherfeet,andthetwowomenstartedwalking.Dazedandbleeding,Judyfellthreetimesastheyworkedtheirwaybacktothecabininthedarkness.Whentheyreachedthecabintheyheardthephoneringing.Itwasthevolunteeremergencycrewontheotherend.JudysputteredoutdirectionstowhereMarcywas.Assoonasshehungup,sheandhermotherstarteddownthemountainagaintomeetandguidetherescuers.Theytrudgedupthehill,downthehill.Stillfullofenergy,calmandconfident,RuthheldontoJudy,forJudy'ssake,nothers.Anhourlater,thefiretrucks,ambulance,paramedicsand,finally,theFlightforLifehelicopterarrived.Ittook3.5hourstocutMarcyfreefromthewreckageatthebottomofthecliff.AtlastthesheriffpulledheroutofthebackendoftheBroncoandcarriedhertothewaitingambulance.Shewasrushedtothehospitalfortreatmentofacrushedankleandseverelybrokenleg,footandfinger.Thenextday,whenthesheriffcametovisitMarcyinthehospital,heshookhisheadandsaid,"Thatmountaindidn'tbeatyou."RuthHaganknewthemountaindidn'tbeatthembecauseGodwastherethatnight,protectingher,guidingher,breathingstrengthintoherfrailbody.Ruth,JudyandMarcyallhavetheirlivestoproveit.美文欣赏:你可以选择自己想过的生活Oasionally,lifecanbeundeniably,impossiblydifficult.Wearefacedwithchallengesandeventsthatcanseemoverwhelming,life-destroyingtothepointwhereitmaybehardtodecidewhethertokeepgoing.Butyoualwayshaveachoice.JessicaHeslopsharesherpowerful,inspiringjourneyfromtheworsttimesinherlifetothenewlifeshehascreatedforherself:生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图消灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡•赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。InxxIhadtheworstyearofmylife.XX年是我生活中最困难的一年。IworkedinafinancejobthatIhatedandIlivedinaconcretejunglecitywithlittlegreenery.Ioupiedmytimewithmeaninglessrelationshipsandspentcopiousquantitiesofmoneyonsuperficialities.Iwassearchingforhappinessandhadnoideawheretofindit.我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些浅薄外表的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。ThenIfellillwithChronicFatigueSyndrome(CFS)andbecamevirtuallybedbound.Ihadtoquitmyjobandsubsequentlywasleftwithnoine.Ilivedwithmyboyfriendofthenonly3monthswhofinanciallysupportedmeandourrelationshipwasputundergreatpressure.Ieventuallyregainedmyphysicalhealth,butnotlongafterthatIgotacallfrommyfamilyathometosaythatmyfather'scancerhadfiercelyprogressedandthathehadbeenadmittedtoahospice.然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着宏大压力。终于我恢复安康,但不久,我接到家里的,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关心中心。IleftthecityandIwenthometobewithhim.我离开了城市,回家陪父亲。Hedied6monthslater.6个月之后,他去世了。Myfatherwasapleteinspirationtome.Hewasalwayssostrongthat,foraminuteafterhedrewhislastbreath,Ihonestlythoughthewouldebacktolife.Icouldn'tbelieveIwouldneveragaincuddleintohisbigwarmchestandfeelsafenomatterwhat.父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的平安感。Thegriefthatfollowedwasintenseforallofus5childrenandourmother,butwehadeachother.母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。Butmyoldestsisteratthattimeplainedofabadback.Itgotsobadafter2monthsthatshetoowasadmittedtohospital.但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。Theydiscoveredthatshehadhighlyadvancedcancerinherbonesandthattherewasnothingthattheycoulddo.医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。Shedied1monthlater.1个月之后,她也走了。Icouldneverputintowordsthelossofmysisterinmylife.大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。Shewasawalking,talkingangelandmyfavouritepersoninthewholeworld.Ifsomeonecouldhaveaskedmetheworstthingthatcouldeverhappen,itwouldhavebeenlosingher.在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。Shewasmysoul-mateandIneverthoughtIwouldjourneythislifetimewithouther.她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。TheMomentOfDeliberateChoice抉择时刻Theshockandextremeheartbreakbroughtmetomyknees.Thepainwassogreatandmyworldjustlookeddesolate.Ihadnorealhome,nomoney,nojob,andnofriendsthatcared.Notonepersonhadevensentmeasympathycardformyloss.我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。ImadeanattemptofmyownlifeandIendedupinhospital.我尝试着活下去,结果住进了医院。Irememberlyinginthehospitalbed,lookingupattheceilingandseeingmysister'sbeautifulface.Shestayedwithmeallnightlong.我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。IrealisedduringthatnightthatIhadachoice.IcouldchoosetoendmylifeorIcouldchoosetoliveit.那天晚上,我意识到我可以选择。要么完毕生命,要么活下去。Ilookedinmysister'seyesandImadeadecisionnottogowithherjustyet.ThatIwouldstayandpletemyjourneyhere.望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。Ialsomadethedecisionthat,Iwouldn'tjustliveanylife.IwouldlivethelifethatIabsolutelyLOVEandnothingless.同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。Inthatmoment,theclaritythatdescendedaroundmewaslikealightshininginadarkroomforthefirsttime.Asiftheearth'splateshadshiftedundermyfeetandeverythingsuddenlylookedrealforthefirsttime.在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好似脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。美文赏析:翻开心门拥抱生活Weoftencloseourselvesoffwhentraumaticeventshappeninourlives;insteadoflettingtheworldsoftenus,weletitdriveusdeeperintoourselves.Wetrytodeflectthehurtandpainbypretendingitdoesn'texist,butalthoughwecantrythisallwewant,intheend,wecan'thidefromourselves.Weneedtolearntoopenourheartstothepotentialsoflifeandlettheworldsoftenus.生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试翻开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?Wheneverwestarttoletourfearsandseriousnessgetthebestofus,weshouldtakeastepbackandre-evaluateourbehavior.Theitemslistedbelowaresixwaysyoucanopenyourheartmorefullyandpletely.当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。Breatheintopain直面痛苦Wheneverapainfulsituationarisesinyourlife,trytoembraceitinsteadofrunningawayortryingtomaskthehurt.Whenthesadnessstrikes,takeadeepbreathandleanintoit.Whenwerunawayfromsadnessthat'sunfoldinginourlives,itgetsstrongerandmorereal.Wetakeanemotionthat'sfleetingandmakeitasolidevent,insteadofsomethingthatpassesthroughus.当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。Byutilizingourbreathwesoftenourexperiences.Ifwedamthemup,ourliveswillstagnate,butwhenwekeepthemflowing,weallowmorenewnessandgreaterexperiencestoblossom.深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。Embracetheunfortable拥抱不安Weallknowwhatthattwingeofanxietyfeelslike.Weknowhowfearfeelsinourbodies:thetensioninournecks,thetightnessinourstomachs,etc.Wecanpracticeleaningintothesefeelingsofdisfortandletthemshowuswhereweneedtogo.我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反响:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。Theinitialimpulseistorunaway—totryandsuppressthesefeelingsbynotacknowledgingthem.Whenwedothis,wecloseourselvesofftothepartsofourlivesthatweneedtoexperiencemost.Thenexttimeyouhavethisfeelingofbeingtrulyunfortable,doyourselfafavorandleanintothefeeling.Actinspiteofthefear.我们的第一反响总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好阻碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。Askyourheartwhatitwants倾听内心We'reoftenconfusedatthenextsteptotake,makingprosandconslistsuntiloureyesbleedandourbrainsaresore.Insteadofalwaystakingthisapproach,whatifweengagedanewpartofourselvesthatisn'tusuallyinvolvedinthedecisionmakingprocess?我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。Iknowwe'veallfeltdecisionsoractionsthatwehadtotakesimplyduetoour“gut”impulses:whenasked,wecan'texplainthereasonsbehinddoingso—justadeepknowingthatithadtogetdone.Thisinstinctisthepartofourselveswe'reapproachingforanswers.其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。Tostartthisprocess,takefewdeepbreathsthenask,“Heart,whatdecisionshouldImakehere?Whatactionfeelsthemostright?”开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”Seewhatesup,thenengageandevaluatetheoute.看看自己的内心反响如何,然后全力以赴、静待结果吧。美文赏析:生活中你错过了什么?Inthislife,whatdidyoumiss?在生活中,你错过了什么?Thewifeaskedthehusbandwhenshewas25.Despondently,thehusbandreplied:'Imissedanewjobopportunity.'妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地答复:“我错过了一个新的工作时机。”Whenshewas35,thehusbandangrilytoldherthathehadjustmissedthebus.35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。At45,thehusbandsadlysaid:'Imissedtheoppotunityseeingmyclosedrelativebeforehislastbreath.'45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的时机。”At55,thehusbandsaiddisappointingly:'Imissedagoodchancetoretire.'55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好时机。”At65,thehusbandhurriedlyreplied:'Imissedadentalappointment.'65岁时,丈夫匆匆地答复:“我错过了和牙医的预约。”At75,thewifedidnotaskthehusbandanymore,thehusbandwaskneelinginfrontoftheverysickwife.Rememberingthequestionthewifeusedtoaskhim,thistimeheaskedthewifethesamequestion.Thewife,withasmileandpeacefullook,replied:'Inthislife,Ididnotmisshavingyou!'75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”Thehusbandwasfulloftears.Healwaysthoughtthattheycouldbetogetherforever.Hewasalwaysbusywithworkandtrifles.Somuchsohehadneverbeenthoughtfultohiswife.Thehusbandhuggedthewifetightlyandsaid:'Over50years,howIhadallowedmyselftomissyourdeeploveforme.'丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”Inthebusycitylife,therearemanypeoplewhoarealwaysbusywithwork.Thesepeoplerevolvetheirlivesaroundtheirjobs,thesepeoplesacrificealltheirtimesandhealthtomeetthesocialexpectations.Theyareunwillingtospendtimesonhealthcare.Theymisstheopportunitytobewiththeirchildrenintheirgrowingup.Theyneglectthelovedoneswhocareforthem,andalsotheirhealth.在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了到达社会的标准,牺牲了自己的安康。他们不愿花时间来关注自己的安康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的时机。他们无视了那些关心他们的人,以及他们的安康。Nobodyknowswhatisgoingtohappenoneyearfromnow.没有人知道一年后会发生什么事情。Lifeisnotpermanent,soalwaysliveinthenow.Expressyourgratitudetoyourlovedonesinwords.Showyourcarewithactions.Treateverydayasthelastepisodeoflife.Inthisway,whenyouaregone,youlovedoneswouldhavenothingtofeelsorryabout.生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。美文赏析:去经历去体验做最好最真实的自己Trulyhappyandsuessfulpeoplegetthatwaybybeingthebest,mostgenuineversionofthemselvestheycanbe.Notontheoutside--ontheinside.It'snotaboutabrand,areputation,apersona.It'saboutreality.Whoyoureallyare.真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己——从内心而非外表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。Soundssimple,Iknow.Itisasimpleconcept.Theproblemis,it'sveryhardtodo,ittakesalotofwork,anditcantakealifetimetofigureitout.道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了:这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。Nothingworthdoinginlifeisevereasy.Ifyouwanttodogreatwork,it'sgoingtotakealotofhardworktodoit.Andyou'regoingtohavetobreakoutofyourfortzoneandtakesomechancesthatwillscarethecrapoutofyou.需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的时机。Butyouknow,Ican'tthinkofabetterwaytospendyourlife.Imean,what'slifeforifnotfindingyourselfandtryingtobeethebest,mostgenuineversionofyouthatyoucanbe?况且,人这一辈子,假设到头来都认不清自己、未能长成最好最真实的自己,还有什么意义呢?That'swhatSteveJobsmeantwhenhesaidthisataStanfordUniversitymencementspeech:正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:Yourtimeislimited,sodon'twasteitlivingsomeoneelse'slife.Don'tletthenoiseofothers'opinionsdrownoutyourowninnervoice.时间珍贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的聒噪言论蒙蔽你内心的声音。Youhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever.Thisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife.你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念——相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促使我过得卓然不同。Theonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaven'tfoundityet,keeplooking.Don'tsettle.成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。假设你还没找到,那就继续追寻吧,不要停下来。Now,let'sforamomentberealisticaboutthis.Insightfulasthatadvicemaybe,itsoundsalittletooamorphousandchallengingtoresonatewithtoday'squickfixculture.Thesedays,ifyoucan'ttellpeopleexactlywhattodoandhowtodoit,itfallsondeafears.现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手,难以运用到当今的快节奏文化中。现如今,如果一个建议讲不清详细做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。Notonlythat,butwhatJobswastalkingabout,whatI'mtalkingabout,requiresfocusanddiscipline,twothingsthatareveryhardtoebythesedays.Why?Because,focusanddisciplinearehard.It'ssomucheasiertogiveintodistractionandinstantgratification.Easyandaddictive.不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制——这两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感——舒服且容易上瘾。Togiveyoualittleincentivetotakeonthechallenge,toembarkontheroadtoself-discovery,herearethreehugebenefitsfromworkingtobeethebest,mostgenuineversionofyourself.为鼓励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:Itwillmakeyouhappy.Gettingtoknowyourselfwillmakeyoufeelmorefortableinyourownskin.Itwillreduceyourstressandanxiety.Itwillmakeyouabetterspouse,abetterparent,abetterfriend.Itwillmakeyouabetterperson.Thoseareallprettygoodreasons,ifyouaskme.你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地承受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?Besides,youreallywon'tachieveanythingsignificantinlifeuntilyouknowtherealyou.Notyourbrand,yourLinkedInprofile,howyoueacross,orwhatanyonethinksofyou.Thegenuineyou.There'sonesimplereasonwhyyoushouldn'ttrytobesomethingyou'renot,andit'sthatyoucan't.Therealyouwilleoutanyway.Soforgetyourpersonalbrandandstartspendingtimeonfiguringoutwhoyoureallyareandtryingtobeethebestversionofthatyoucanbe.而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、Linkedlln资料、你的过去抑或他人对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形象,努力开掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。美文赏析:爱情不是商品LoveIsNotLikeMerchandise爱情不是商品AreaderinFlorida,apparentlybruisedbysomepersonalexperience,writesintoplain,"IfIstealanickel'sworthofmerchandise,Iamathiefandpunished;butifIstealtheloveofanother'swife,Iamfree."佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤,他写信来抱怨道:“如果我偷走了五分钱的商品,我就是个贼,要受到惩罚,但是如果我偷走了他子的爱情,我没事儿。”Thisisaprevalentmisconceptioninmanypeople'sminds---thatlove,likemerchandise,canbe"stolen".Numerousstates,infact,haveenactedlawsallowingdamagesfor"alienationofaffections".这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情,像商品一样,可以“偷走”。实际上,许多州都公布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。Butloveisnotamodity;therealthingcannotbebought,sold,tradedorstolen.Itisanactofthewill,aturningoftheemotions,achangeintheclimateofthepersonality.但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。Whenahusbandorwifeis"stolen"byanotherperson,thathusbandorwifewasalreadyripeforthestealing,wasalreadypredisposedtowardanewpartner.The"lovebandit"wasonlytakingwhatwaswai
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 鞋厂库存周转管理制度
- 钢厂车辆冲洗管理制度
- 设施养鱼公司管理制度
- 黄冈培训学校管理制度
- 驾校考场管理制度文档
- 补习辅导学校管理制度
- 隧道夜间施工管理制度
- 销售钉钉使用管理制度
- 食堂管理制度实施细则
- 鼎天房产公司管理制度
- 【全新】《重大行政决策程序暂行条例》(全文自2019年9月1日起施行)课件
- 《研学旅行课程设计》课件-1研学课程学生手册设计
- 法学概论(第七版) 课件全套 谷春德 第1-7章 我国社会主义法的基本理论 - 国际法
- 《燃煤火力发电企业设备检修导则》
- 2024年云南省昆明市中考一模英语试题(含答案)
- 2024年上海杨浦区社区工作者招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 家长会培养孩子正确使用电子设备的习惯
- 沟通中的共情和换位思考
- 提高幼儿学习能力
- 人教版美术六年级下册全册教学设计教案表格式
- 胖东来服务管理手册
评论
0/150
提交评论