第四章 汉英文化比较_第1页
第四章 汉英文化比较_第2页
第四章 汉英文化比较_第3页
第四章 汉英文化比较_第4页
第四章 汉英文化比较_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四章

汉英文化比较1Teachingobjectives:使学生了解中英思维方式的不同,文化与翻译的关系TeachingFocus:中英思维方式比较,文化与翻译的关系TimeAllocation:90minutes

TeachingMethodsandStrategies:teacherpresentationandclassdiscussion2TeachingProcedures1.文化的定义2.中英文化差异3.语言和文化4.中英思维方式对比5.文化与翻译31.文化的定义文化的定义:“Thatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,law,custom,andanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety.”4文化的广狭之分education,history,geography,institutions,literature,art,music,etc.“第一种文化”、”狭义的文化”、”正式文化”、”知识文化”。

Cultureas‘highcivilization’(胡文仲)thewayoflifeofapeople,includingvalues,beliefs,andperceptions.“第二种文化”、”广义的文化”、“普通文化”、“交际文化”

Cultureasasetoftraits(胡文仲)制度观念特征5文化语言学的分类法物质文化(materialculture)制度文化(institutionalculture)精神文化(mentalculture):心理文化和观念文化6奈达的分类Ecology生态文化MaterialCulture物质文化SocialCulture社会文化ReligiousCulture宗教文化LinguisticCulture语言文化72.中英文化差异

槁木死灰骨瘦如柴对牛弹琴滚石不生苔众人拾柴火焰高竹篮打水一场空挥金如土Hoist

yoursailwhenthewindisfair.Stillwatersrundeep.Inacalmsea,everymanisapilot.Asmallleakwillsinkagreatship.aseaofdebtaseaofsmilesatsea举起;升起83.语言和文化3.1语言和文化密不可分语言是文化的一部分,文化又无时无刻影响着语言语言是文化的载体,又是文化的写照 语言文字当中,处处都打有文化的烙印,语言活动过程中,时时可觅见文化的踪迹93.2语言中的文化解析词汇中的文化语法中的文化成语中的文化语用中的文化104.中英思维方式对比中国人注重伦理(ethics),英美人注重认知(cognition)。中国人重整体(integrity)、偏重综合性(synthetic)思维,英美人重个体(individuality)、偏重分析性(analytic)思维;中国人重“统一”,英美人重“对立”。11枯叶蝴蝶它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛,停止了它翱翔的姿态,变成了一张憔悴的,干枯了的,甚至不是枯黄的,而是枯槁额,如同死灰颜色的枯叶。----徐迟①Whenitgathersitswingsfullofexquisitepatterns,itconcealsitsbeautifulcolors.②Whenitfluttersoutfromaclusterofbloomingflowers,

itturnsintoadriedleaf,notevenofawitheringyellow,butofadeathlygrey.精美的拍翅使凋谢的;摧毁的致死的;死寂的12中国人重直觉(intuition),英美人重实证(evidence)。中国人重形象思维(figurativethinking),英美人重逻辑思维(logicalthinking)。13

“顺向思维”与“逆向思维”14您(先)请!Afteryou.可是我们已说到故事的后面去了。Butwearegettingaheadofthestory.前事不忘,后事之师。

Pastexperiences,ifnotforgotten,isaguide

forthe

future.(Lessonslearnedfromthepastcanserveasaguideinthefuture.)15登幽州台歌(陈子昂)前不见古人,

后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。Looking

back,Idonotseetheancients,Looking

ahead,Ican’tseethewiseonestocome.Broodingontheendlessuniverse,Alone,inmysorrow,tearsstreamdown.沉思;忧思16OnClimbingYouzhouTower

前不见古人,

后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。Wherearethesagesofthe

past

Andthoseof

future

years?Skyandearthforeverlast,Lonely,Ishedsadtears.

17《东西方文明之根本差异》(李大钊)“东西方文明有根本不同之点,即东洋文化主静,西方文明主动是也。……一为自然的,一为人为的;一为安息的,一为战争的;一为消极的,一为积极的;一为依赖的,一为独立的;一为苟安的,一为实进的;一为因袭的,一为创造的;一为保守的,一为进步的;一为直觉的,一为理智的;一为空想的,一为体验的;一为艺术的,一为科学的;一为精神的,一为物质的;一为灵的,一为肉的;一为向天的,一为立地的;一为自然支配的,一为人间征服自然……”185.文化与翻译词义相符(semanticcorrespondence);词义相异(semanticnon-correspondence);词义空缺(semanticzero)。

195.1词义相符有些词语在没有特指语境的情况下,只具备指称意义。

山(mountain)、水(water)、湖泊(lake)、森林(forest)、阳光(sunshine)、沙漠(desert)、苹果(apple)、蔬菜(vegetable)、医生(doctor)、学校(school)、工厂(factory)、教师(teacher)、历史博物馆(historymuseum)、历史遗产(historicalheritage)、温室效应(green-houseeffect)、环境保护(environmentprotection)20有些词语既有指称意义,也有蕴涵意义。汉语和英语的指称意义和蕴涵意义均相同。

1.他是只狡猾的老狐狸。

Heisanoldfox.

2.那本书的作者似乎没有自己的观点,书中都是人云亦云的东西。

Thatbook,whoseauthordoesn'tseemtohavehiswonviewpoints,isfullofparrot-learnedknowledge.

213.“他们的拉车姿势,讲价时的那随机应变,走路时的抄近绕远,都足以使他们想起过去的光荣,而且用鼻翅扇着那些后起之辈。”《骆驼祥子》

Theirpullingposture,theiradroitbargaining,theirshrewduseofshort-cutorcircuitousroutesareenoughtomakethemrelivepastgloriesandturnuptheirnosesattheyoungergeneration.机巧的精明的绕道的回味;再体验22假对应词语拳头产品=knockoutproduct(knockout:outstanding,impressivepersonorthing引人注目的人或事)235.2词义相异

指称意义相符,蕴涵意义相异。

(1)植物词语岁寒三友松、竹、梅梅、兰、竹、菊四君子杨柳、桃子、桃花、桂树、玫瑰、青草等(2)动物词语羊、牛、猪、马等(3)颜色词

24国俗语义词所谓“国俗语义词”,就是其“语义在反映概念的基础上增添了附加的民俗文化色彩,离开特定的民族文化背景,难以理解语言单位的意义”。—王德春《国俗语义学概论》“……语言的多特点,同时也是普遍的文化特点,而且只有把意义同文化与思维联系起来,对意义的研究才能收到最佳效果”。—著名社会语言学家R.A.赫德森25

指称意义相符,蕴涵意义空缺。1.

胸有成竹、醋等2.比喻的译法E.g.

猫哭耗子toshedcrocodiletears

豺狼一样凶狠asfierceassharks

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论