版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
学做古人的翻译官——解析文言文翻译技巧
诏安一中董春江欢迎进入文言文翻译专题讲座2023/1/4学做古人的翻译官欢迎进入文言文翻译专题讲座2022/12/2早上好!2023/1/4早上好!2022/12/27
1、考点所属理解并翻译文中的句子2、能力层级理解B3、题型设置主观题4、常见题型将文言文中划横线的句子
翻译成现代汉语。5、设置题数2小题6、题目赋分10分(福建卷分值6分)考纲解读2023/1/4考纲解读2022/12/27文言文翻译技巧解析三条标准:信、达、雅四个步骤:读、审、切、连六种方法:留、删、换、调、补、贯两个原则:直译为主,意译为辅五个注意:五种难句的翻译一种意识:踩点得分意识2023/1/4文言文翻译技巧解析三条标准:信、达、雅四个步骤:读、审、切、踩点得分意识一种意识2023/1/4踩点得分意识一种意识2022/12/27命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子来让考生翻译,同时也将其列为阅卷的采分点。一种意识踩点得分意识思路:抓关键词句,洞悉得分点要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功2023/1/4命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子语法现象:1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词一词多义、古今异义词虚词:重要虚词、固定结构2.规律性的:词类活用、特殊句式一种意识踩点得分意识命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子来让考生翻译,同时也将其列为阅卷的采分点。2023/1/4语法现象:1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词虚词:直译为主意译为辅两个原则2023/1/4直译为主意译为辅两个原则2022/12/27文言翻译的原则
文言文的翻译的种类有直译和意译两种。
即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。直译:意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。2023/1/4文言翻译文言文的翻译的种类有直译和意译两种。文言翻译的原则直译为主意译为辅从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译
项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。意译
项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。直译为主意译为辅例:衡下车,治威严。直译:张衡走下车子,就树立威信。(下车:到任)意译:张衡一到任,就树立威信。2023/1/4文言翻译直译为主意译为辅从高考的特点与考查要达到的目的意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变句式,使文意连贯。例1:视事三年,上书乞骸骨。张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。例2:乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里。例3:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(秦孝公)有吞并天下的野心。文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。2023/1/4意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改信达雅三条标准2023/1/4信达雅三条标准2022/12/27文言翻译的标准信:达:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。译:六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。凭着勇气在诸侯国中间闻名凭勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。2023/1/4文言翻译的标准信:达:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现文言翻译的标准雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。2023/1/4文言翻译的标准雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的读审切连四个步骤2023/1/4读审切连四个步骤2022/12/27句子翻译四个步骤:1.读:通读全文,领会大意。重点疏通要求翻译语段的上下文。2.审:审清文言文句中的语法要点(如省略、倒装、活用等),用笔将这些语法要
点一一圈注出来,以引起自己的注意。3.切:将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后再逐一地加以解释。4.连:按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。2023/1/4句子翻译四个步骤:2022/12/27(二)审:两类考点审清文言文中重要的词语或语法现象,用笔将这些现象一一圈出来,以引起注意。例如:夫晋,何厌之有?。。。。。有何厌2023/1/4(二)审:两类考点审清文言文中重要的词语或语法现象,用笔将这(三)切切:以词为单位切开,然后用六种翻译方法逐一地加以翻译。提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,也是就是一个字即一个词,现代汉语往往是以双音节词为主,两个字即一个词。例如:目:眼睛木:树木明:明亮日:太阳2023/1/4(三)切切:以词为单位切开,然后用六种翻译方法逐一地加以例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解惑也。
例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解惑也。
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
2023/1/4例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例:师者,所以传道授业解惑也。
译文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑难问题老师,(是)用来
传授教授学业解答(四)连的人道理2023/1/4例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。///////注意五类难句的翻译五个注意2023/1/4注意五类难句的翻译五个注意2022/12/271、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。色彩变化文言难句的翻译2023/1/41、注意古今词义、色彩的变化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。②璧有瑕,请指示王。
译文:和氏璧上有斑点,请让我指出给大王看。③秦王大喜,传以示美人及左右。
译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。单、双音节词的变化词义变化2023/1/4②璧有瑕,请指示王。译文:和氏璧上有斑点,请让我指出给大王2、注意词类活用现象
①一狼径去,其一犬坐于前。
译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状2023/1/42、注意词类活用现象①一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只②君子死知己,提剑出燕京。
译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。
译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!为动用法使动用法2023/1/4②君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑离开3、注意有修辞的语句的翻译
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。②吾入关,秋毫不敢有所近。
比喻2023/1/43、注意有修辞的语句的翻译①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
④何故怀瑾握瑜而自令见放为?
译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?借代比喻2023/1/4③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?④何故怀瑾握瑜而自令见4、注意有委婉说法的语句的翻译
①愿及未填沟壑而托之。
译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。委婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法2023/1/44、注意有委婉说法的语句的翻译①愿及未填沟壑而托之。译文5、注意古汉语特殊的句式〔省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等〕①公之视廉将军孰与秦王?
译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?(威)?省略句2023/1/45、注意古汉语特殊的句式①公之视廉将军孰与秦王?译文:你们②安在公子能急人之困也!
译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!③石之铿然有声者,所在皆是也。
译文:(被敲打时)发出铿锵声音的山石,到处都是这样。定语后置主谓倒装、宾语前置2023/1/4②安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困的美德,表现在④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
⑤句读之不知,惑之不解。
译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。无标志的被动句宾语前置2023/1/4④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。⑤句读之不知,惑之不解。②
、闻道百,以为莫己若者,我之谓也。①
、吾孰与徐公美?③
今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?译文:我与徐公相比,谁更美?译文:听说的道理很多,就认为没有谁比得上自己,说的就是我啊。译文:现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?
注意固定句式2023/1/4②、闻道百,以为莫己若者,我之谓也。①、吾孰与徐公美?③留删换调补贯六种方法2023/1/4留删换调补贯六种方法2022/12/21、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。”2、其李将军之谓也。(02年全国卷)译成:大概说的就是姓李的将军吧。3、沛公安在?译成:沛县公安局在哪里?1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。”2、其李将军之谓也。(02年全国卷)译成:大概说的就是姓李的将军吧。3、沛公安在?译成:沛县公安局在哪里?找出下列句子翻译不恰当的地方:2023/1/4找出下列句子翻译不恰当的地方:2022/12/27留文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等)以及古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻译。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。
人名、年号人名地名官名与现代汉语义同保留法2023/1/4留文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人留如:文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等)以及古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻译。保留法1.“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”2.“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。4.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”
(《岳阳楼记》)1.“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”2.“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。4.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”
(《岳阳楼记》)2023/1/4留如:文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,无实际意义。翻译时,应删去不译。删减法例:师道之不传也久矣。从师学习的风尚不流传也已经很久了。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:①句首发语词。②句中停顿或起结构作用的词。③句末调节音节的词或语气词。④偏义复词中的衬字。DCBAC2023/1/4删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,无实际意义。翻译时,应删去不译。如:夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。“夫”是句首语气发语词,起提起下文的作用,无实在意义,删去不译。如:昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。“作息”偏义复词,其中“息”无实在意义,删去不译。删减法例:师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不存在了。2023/1/4删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,但欲求死,不复顾利害。《指南录后序》只想求死,不再考虑个人的损失。(2)
陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。(3)
备他盗出入与非常也
。(《鸿门宴》)是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。(4)
而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》)原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。删减法ABABABABABAB选出下列应该删去的字:2023/1/4但欲求死,不复顾利害。《指南录后序》删减法ABABABABA换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。如:“促织”改换为“蟋蟀”,“岁”改换为“年”。如:业根,死期至矣,而翁归,自与汝复算耳。“业根”改换为“祸根”,“而”改换为“你”“翁”改换“爹”,“汝”改换为“你”。替换法如:当是时也,商君佐之。“佐”翻译为“辅佐”。例:以相如功大,拜为上卿。译:以相如的功劳大,拜为上卿BCACA2023/1/4换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字字落实留删换2023/1/4字字落实留删换2022/12/27把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。
一、判断句。二、省略句。三、被动句。四、倒装句(变式句)宾语前置状语后置定语后置主谓倒装特殊句式例:蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有爪牙的锋利,也没有筋骨的强壮。2023/1/4把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。一、判断句如:“至何”翻译为“到什么地方去”。调文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装。豫州今欲何至?调整为“豫州今欲至何?”调序法如:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人2023/1/4如:“至何”翻译为“到什么地方去”。调文言①蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。②夫晋,何厌之有?译:有什么满足的?③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
④“甚矣,汝之不惠!”译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)DC
AB.主谓倒装译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。A.状语后置C.宾语前置D.定语后置B选一选2023/1/4①蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。②夫晋另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、合说分译。例:1、不以物喜,不以己悲。不因为外物(的好坏),自己(的得失)而(感到)喜悦或悲伤。2、自非亭午夜分,不见曦月。如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。2023/1/4另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、合说分译。例:1、不翻译下列句子:
译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘。3.秦时明月汉时关
。4.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。2023/1/4翻译下列句子:译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘。补如:文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。如:审视之,短小,黑赤色,顿非前物。如:于是秦王不怿,为一击缶。郑穆公使(人)视(于)客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。审视之,(之)短小,黑赤色,(成)顿(觉)非前物。于是秦王不怿,为(之)一击缶。补:补:补:补充法2023/1/4补如:文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。在省略句中,判断并补充省略的成分:③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”
D.省略主语(
你)(鼓)
(鼓)(之)
B.省略谓语C.省略宾语A.省略介词(于)DCAB①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。2023/1/4②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三
古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文语境灵活、贯通地译出。贯贯通法2023/1/4古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.误落尘网中,一去三十年。译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。
2023/1/4翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。
译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。借代:代指做官的人2.沛公不胜杯杓,不能辞译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。借代:代酒,可译为“酒力”
(二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。2023/1/4翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。译:做官的人见翻译下面句子:1.
廉者不受嗟来之食。
译:品行正直的人不接受侮辱性的施舍。用典:指侮辱性的施舍
(三)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。2023/1/4翻译下面句子:1.廉者不受嗟来之食。译:品行正直的翻译下列句子:
译:季氏将要对颛臾发动战争。委婉:发动战争
1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)
2.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?委婉:指地位尊贵人物的死
译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?
2023/1/4翻译下列句子:译:季氏将要对颛臾发动战争。委婉:发动权起更衣,肃追于宇下。—上厕所视事三年,上书乞骸骨。—给皇上上书,请求皇上允许自己告老还乡。季氏将有事于颛臾。——季氏将要对颛臾发动战争。翻译下列句子:
(四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。2023/1/4翻译下列句子:(四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图文从句顺调补贯2023/1/4文从句顺调补贯2022/12/27文言语句重直译,把握大意斟词句,
人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结2023/1/4文言语句重直译,总结2022/12/27小试牛刀2023/1/4小试牛刀2022/12/27(2010年广东高考)丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可失也。
【注】①上:皇上指朱棣
对划线句子翻译最准确的一项是:()A.今天授予你,不可以错失。B.现在上天把(居庸关)授给我们,不可以(再)丢失。C.现在上天授予我们(居庸关),不可以(再)失去。
得分点:“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分,从而得到“句意”分。B高考近距离接触2023/1/4(2010年广东高考)对划线句子翻译最准确的一项是:((2012山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)
阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。
【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清查宫室,很受亲近信任。
(留)(换)(换)(补)(换)(换、换、换、换)
(换)(换)(换)(换)
阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。
阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。
2023/1/4(2012山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)(2013湖南高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(3分)
刘备屯于樊城。是时曹公方定河北,亮知荆州次当受敌,而刘表性缓,不晓军事。亮乃北行见备,备与亮非旧,又以其年少,以诸生待之。坐集既毕,众宾皆去,而亮独留,备亦不问其所欲言。【参考译文】刘备与诸葛亮不是旧交,又因为诸葛亮年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。
(留)(换)(换)(留)(换)(补)(换)
(补)(换)(补)(换)(换)(换)【参考译文】刘备与诸葛亮不是旧交,又因为诸葛亮年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。2023/1/4(2013湖南高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(3分)
读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。
太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。练一练2023/1/4
读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些
太祖
马鞍在库,而
为
鼠
所
啮。今
单衣
见
啮,是以
忧戚。况
鞍
县
(于)
柱
乎?太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。现在单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。更何况马鞍悬挂在柱子上呢?(留)(留)(换)(换)(换)(换)(留)(补)(换)(调)(补)(换)(换)(留)(换)(补)(换)(换)练一练文言文翻译的“六字法”2023/1/4太祖马鞍在库,而思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句作翻译题?①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(2分)②今单衣见啮,是以忧戚。(2分)
“见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分;③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”(4分)
“为…所…”,被…怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分“县”,1分,通假字“悬”;句意通顺1分。评分标准往往体现在句子的几个关键得分点一般选择含有关键词语、特殊句式的句子。2023/1/4思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句
读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?
(福建高考试题)
文言文翻译的“六字法”
2023/1/4
读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一
范氏
富,盍
已
乎献子执而纺于庭之槐欲而得之,又何请焉
范家富贵,为什么不停止(这门婚事)呢?
范献子(把董叔)抓来绑在庭院中的槐树上。想要的而得到它了,还请求什么呢?
文言文翻译的“六字法”
(留)(换)(换)(换)(补)(换)
(留)(换、补)(删)(换)(换)(换)(换)(留)(换)(换)(换)(调、换)(换)2023/1/4范氏富,盍已乎范家富思考:命题者为什么要选这三句作翻译题?有什么命题规律?(1)范氏富,盍已乎(2)献子执而纺于庭之槐(3)欲而得之,又何请焉
“盍”的理解,“已”的理解,疑问语气
“执”的理解,“执”后的省略,“纺”的理解“欲”的活用,倒装的“何请”,反问语气。命题一般选择含有关键词语、特殊句式的句子2023/1/4思考:命题者为什么要选这三句作翻译题?有什么命题规律?(1)2023/1/4文言复习没有最好,只有更好!教学工作永远是一项遗憾的艺术!
谢谢再见2022/12/27文言复习没有最好,只有更好!教学工作永远学做古人的翻译官——解析文言文翻译技巧
诏安一中董春江欢迎进入文言文翻译专题讲座2023/1/4学做古人的翻译官欢迎进入文言文翻译专题讲座2022/12/2早上好!2023/1/4早上好!2022/12/27
1、考点所属理解并翻译文中的句子2、能力层级理解B3、题型设置主观题4、常见题型将文言文中划横线的句子
翻译成现代汉语。5、设置题数2小题6、题目赋分10分(福建卷分值6分)考纲解读2023/1/4考纲解读2022/12/27文言文翻译技巧解析三条标准:信、达、雅四个步骤:读、审、切、连六种方法:留、删、换、调、补、贯两个原则:直译为主,意译为辅五个注意:五种难句的翻译一种意识:踩点得分意识2023/1/4文言文翻译技巧解析三条标准:信、达、雅四个步骤:读、审、切、踩点得分意识一种意识2023/1/4踩点得分意识一种意识2022/12/27命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子来让考生翻译,同时也将其列为阅卷的采分点。一种意识踩点得分意识思路:抓关键词句,洞悉得分点要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功2023/1/4命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子语法现象:1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词一词多义、古今异义词虚词:重要虚词、固定结构2.规律性的:词类活用、特殊句式一种意识踩点得分意识命题人常选择那些含有关键词语、特殊句式的句子来让考生翻译,同时也将其列为阅卷的采分点。2023/1/4语法现象:1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词虚词:直译为主意译为辅两个原则2023/1/4直译为主意译为辅两个原则2022/12/27文言翻译的原则
文言文的翻译的种类有直译和意译两种。
即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。直译:意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。2023/1/4文言翻译文言文的翻译的种类有直译和意译两种。文言翻译的原则直译为主意译为辅从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译
项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。意译
项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。直译为主意译为辅例:衡下车,治威严。直译:张衡走下车子,就树立威信。(下车:到任)意译:张衡一到任,就树立威信。2023/1/4文言翻译直译为主意译为辅从高考的特点与考查要达到的目的意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变句式,使文意连贯。例1:视事三年,上书乞骸骨。张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。例2:乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里。例3:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(秦孝公)有吞并天下的野心。文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。2023/1/4意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改信达雅三条标准2023/1/4信达雅三条标准2022/12/27文言翻译的标准信:达:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。译:六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。凭着勇气在诸侯国中间闻名凭勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。2023/1/4文言翻译的标准信:达:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现文言翻译的标准雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。2023/1/4文言翻译的标准雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的读审切连四个步骤2023/1/4读审切连四个步骤2022/12/27句子翻译四个步骤:1.读:通读全文,领会大意。重点疏通要求翻译语段的上下文。2.审:审清文言文句中的语法要点(如省略、倒装、活用等),用笔将这些语法要
点一一圈注出来,以引起自己的注意。3.切:将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后再逐一地加以解释。4.连:按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。2023/1/4句子翻译四个步骤:2022/12/27(二)审:两类考点审清文言文中重要的词语或语法现象,用笔将这些现象一一圈出来,以引起注意。例如:夫晋,何厌之有?。。。。。有何厌2023/1/4(二)审:两类考点审清文言文中重要的词语或语法现象,用笔将这(三)切切:以词为单位切开,然后用六种翻译方法逐一地加以翻译。提醒:在古代汉语中,是以单音节词为主,也是就是一个字即一个词,现代汉语往往是以双音节词为主,两个字即一个词。例如:目:眼睛木:树木明:明亮日:太阳2023/1/4(三)切切:以词为单位切开,然后用六种翻译方法逐一地加以例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解惑也。
例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解惑也。
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
2023/1/4例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。例1:师者,所以传道授业解例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例:师者,所以传道授业解惑也。
译文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑难问题老师,(是)用来
传授教授学业解答(四)连的人道理2023/1/4例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。///////注意五类难句的翻译五个注意2023/1/4注意五类难句的翻译五个注意2022/12/271、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。色彩变化文言难句的翻译2023/1/41、注意古今词义、色彩的变化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。②璧有瑕,请指示王。
译文:和氏璧上有斑点,请让我指出给大王看。③秦王大喜,传以示美人及左右。
译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。单、双音节词的变化词义变化2023/1/4②璧有瑕,请指示王。译文:和氏璧上有斑点,请让我指出给大王2、注意词类活用现象
①一狼径去,其一犬坐于前。
译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状2023/1/42、注意词类活用现象①一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只②君子死知己,提剑出燕京。
译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。
译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!为动用法使动用法2023/1/4②君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑离开3、注意有修辞的语句的翻译
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。②吾入关,秋毫不敢有所近。
比喻2023/1/43、注意有修辞的语句的翻译①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
④何故怀瑾握瑜而自令见放为?
译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?借代比喻2023/1/4③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?④何故怀瑾握瑜而自令见4、注意有委婉说法的语句的翻译
①愿及未填沟壑而托之。
译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。委婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法2023/1/44、注意有委婉说法的语句的翻译①愿及未填沟壑而托之。译文5、注意古汉语特殊的句式〔省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等〕①公之视廉将军孰与秦王?
译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?(威)?省略句2023/1/45、注意古汉语特殊的句式①公之视廉将军孰与秦王?译文:你们②安在公子能急人之困也!
译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!③石之铿然有声者,所在皆是也。
译文:(被敲打时)发出铿锵声音的山石,到处都是这样。定语后置主谓倒装、宾语前置2023/1/4②安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困的美德,表现在④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
⑤句读之不知,惑之不解。
译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。无标志的被动句宾语前置2023/1/4④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。⑤句读之不知,惑之不解。②
、闻道百,以为莫己若者,我之谓也。①
、吾孰与徐公美?③
今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?译文:我与徐公相比,谁更美?译文:听说的道理很多,就认为没有谁比得上自己,说的就是我啊。译文:现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?
注意固定句式2023/1/4②、闻道百,以为莫己若者,我之谓也。①、吾孰与徐公美?③留删换调补贯六种方法2023/1/4留删换调补贯六种方法2022/12/21、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。”2、其李将军之谓也。(02年全国卷)译成:大概说的就是姓李的将军吧。3、沛公安在?译成:沛县公安局在哪里?1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。”2、其李将军之谓也。(02年全国卷)译成:大概说的就是姓李的将军吧。3、沛公安在?译成:沛县公安局在哪里?找出下列句子翻译不恰当的地方:2023/1/4找出下列句子翻译不恰当的地方:2022/12/27留文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等)以及古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻译。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。
人名、年号人名地名官名与现代汉语义同保留法2023/1/4留文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人留如:文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等)以及古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻译。保留法1.“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”2.“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。4.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”
(《岳阳楼记》)1.“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”2.“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。4.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”
(《岳阳楼记》)2023/1/4留如:文言文中的专有名词(如帝号、国号、年号、人删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,无实际意义。翻译时,应删去不译。删减法例:师道之不传也久矣。从师学习的风尚不流传也已经很久了。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:①句首发语词。②句中停顿或起结构作用的词。③句末调节音节的词或语气词。④偏义复词中的衬字。DCBAC2023/1/4删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,无实际意义。翻译时,应删去不译。如:夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。“夫”是句首语气发语词,起提起下文的作用,无实在意义,删去不译。如:昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。“作息”偏义复词,其中“息”无实在意义,删去不译。删减法例:师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不存在了。2023/1/4删部分文言虚词以及偏义复词中起陪衬作用的衬字,但欲求死,不复顾利害。《指南录后序》只想求死,不再考虑个人的损失。(2)
陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。(3)
备他盗出入与非常也
。(《鸿门宴》)是(为了)防备其他盗贼进来和意外事件。(4)
而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》)原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。删减法ABABABABABAB选出下列应该删去的字:2023/1/4但欲求死,不复顾利害。《指南录后序》删减法ABABABABA换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。如:“促织”改换为“蟋蟀”,“岁”改换为“年”。如:业根,死期至矣,而翁归,自与汝复算耳。“业根”改换为“祸根”,“而”改换为“你”“翁”改换“爹”,“汝”改换为“你”。替换法如:当是时也,商君佐之。“佐”翻译为“辅佐”。例:以相如功大,拜为上卿。译:以相如的功劳大,拜为上卿BCACA2023/1/4换将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字字落实留删换2023/1/4字字落实留删换2022/12/27把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。
一、判断句。二、省略句。三、被动句。四、倒装句(变式句)宾语前置状语后置定语后置主谓倒装特殊句式例:蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有爪牙的锋利,也没有筋骨的强壮。2023/1/4把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。一、判断句如:“至何”翻译为“到什么地方去”。调文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装。豫州今欲何至?调整为“豫州今欲至何?”调序法如:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人2023/1/4如:“至何”翻译为“到什么地方去”。调文言①蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。②夫晋,何厌之有?译:有什么满足的?③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
④“甚矣,汝之不惠!”译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)DC
AB.主谓倒装译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。A.状语后置C.宾语前置D.定语后置B选一选2023/1/4①蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。②夫晋另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、合说分译。例:1、不以物喜,不以己悲。不因为外物(的好坏),自己(的得失)而(感到)喜悦或悲伤。2、自非亭午夜分,不见曦月。如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。2023/1/4另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、合说分译。例:1、不翻译下列句子:
译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘。3.秦时明月汉时关
。4.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。2023/1/4翻译下列句子:译:秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘。补如:文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。如:审视之,短小,黑赤色,顿非前物。如:于是秦王不怿,为一击缶。郑穆公使(人)视(于)客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。审视之,(之)短小,黑赤色,(成)顿(觉)非前物。于是秦王不怿,为(之)一击缶。补:补:补:补充法2023/1/4补如:文言文中的省略句,为使译文准确、通顺,②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。在省略句中,判断并补充省略的成分:③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”
D.省略主语(
你)(鼓)
(鼓)(之)
B.省略谓语C.省略宾语A.省略介词(于)DCAB①沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。③竖子,不足与谋。④今以钟磬置水中。2023/1/4②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三
古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文语境灵活、贯通地译出。贯贯通法2023/1/4古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.误落尘网中,一去三十年。译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。借喻:喻指边疆借喻:喻指污浊的官场(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。
2023/1/4翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。
译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。借代:代指做官的人2.沛公不胜杯杓,不能辞译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。借代:代酒,可译为“酒力”
(二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。2023/1/4翻译下列句子:1.肉食者鄙,未能远谋。译:做官的人见翻译下面句子:1.
廉者不受嗟来之食。
译:品行正直的人不接受侮辱性的施舍。用典:指侮辱性的施舍
(三)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。2023/1/4翻译下面句子:1.廉者不受嗟来之食。译:品行正直的翻译下列句子:
译:季氏将要对颛臾发动战争。委婉:发动战争
1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)
2.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?委婉:指地位尊贵人物的死
译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?
2023/1/4翻译下列句子:译:季氏将要对颛臾发动战争。委婉:发动权起更衣,肃追于宇下。—上厕所视事三年,上书乞骸骨。—给皇上上书,请求皇上允许自己告老还乡。季氏将有事于颛臾。——季氏将要对颛臾发动战争。翻译下列句子:
(四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。2023/1/4翻译下列句子:(四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图文从句顺调补贯2023/1/4文从句顺调补贯2022/12/27文言语句重直译,把握大意斟词句,
人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结2023/1/4文言语句重直译,总结2022/12/27小试牛刀2023/1/4小试牛刀2022/12/27(2010年广东高考)丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可失也。
【注】①上:皇上指朱棣
对划线句子翻译最准确的一项是:()A.今天授予你,不可以错失。B.现在上天把(居庸关)授给我们,不可以(再)丢失。C.现在上天授予我们(居庸关),不可以(再)失去。
得分点:“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分,从而得到“句意”分。B高考近距离接触2023/1/4(2010年广东高考)对划线句子翻译最准确的一项是:((2012山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)
阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。
【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 蜜蜂身体形态特征与采蜜
- 小型矿井水及生活污水处理方案
- 高一化学教案:第一单元化学是认识和创造物质的科学
- 2024高中物理第一章电磁感应章末质量评估含解析粤教版选修3-2
- 2024高中语文第1单元论语蚜第4课己所不欲勿施于人练习含解析新人教版选修先秦诸子蚜
- 2024高中语文第五课言之有“理”第3节有话“好好说”-修改蹭练习含解析新人教版选修语言文字应用
- 2024高中语文综合评估含解析新人教版必修5
- 2024高考历史一轮复习方案专题十八20世纪的战争与和平第39讲第一次世界大战及凡尔赛-华盛顿体系下的世界教学案+练习人民版
- 小学民主监督制度
- 二零二五年绿化垃圾处理与运输合作协议3篇
- 项目法人(建设单位)质量管理违规行为分类标准
- 足球比赛专用表格
- 危重症患者的血糖管理
- 全面设备管理(TPM)培训资料-课件
- 高中地理《外力作用与地表形态》优质课教案、教学设计
- 车间生产管理流程图模板
- 河北省邢台市各县区乡镇行政村村庄村名居民村民委员会明细
- 市场部绩效考核表
- 电缆采购技术要求
- 风电场防地震灾害专项应急预案
- 绩效结果运用办法
评论
0/150
提交评论