被动语态的翻译_第1页
被动语态的翻译_第2页
被动语态的翻译_第3页
被动语态的翻译_第4页
被动语态的翻译_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

被动语态的翻译1英语和汉语都有被动语态,但两种文字对被动语态的运用却不尽相同。同一个意思,英语习惯用被动语态表达,汉语却往往要用主动语态。例如Wearekeptstrongandwellbycleanair.如译成“我们被清洁的空气保持得健壮”显然不符合汉语习惯,应译成“空气清洁能促使我们身体健壮。”

2汉英对比,英语的被动句显然多于汉语,其原因比较简单:英语有表示主语和谓语动词之间处于“被动关系”(即受事者+行为)而不是“主动关系”(即施事者+行为)的形式程序,那就是:主语+be(.各式形态变化)+动词的过去分词式。在英语中,这种形态表示程序非常稳定,非常明确,可以使被动语态形成一个界定十分清楚的语法范畴:PeterwasrobbedtopayPaul.3如果说话者要指出施事者来,英语的表达方式也很简单,就是在谓语结构后面加一个由by引导的短语:PeterwasrobbedbyhimtopayPaul.他偷了彼得的钱去还保尔的债。(“剜肉补疮”)汉语是一种在形式上呈弱势的语言。我们固然有“被”字可用来表示被动语态,但在更多的情况下,我们并不执着于主语与谓语之间究竟有什么关系,因而一律用主动形式。41.被动语态有强调受事者,使其位置鲜明、突出。例如:1)Thehappymancannotbeharried.吉人自有天相。(注意汉语用主动)2)Inanadversaryspotsaresoonseen.对手的缺点最易发现。(注意汉语主动)2.当不必要说出主动者或无法说出主动者时。例如:1)Newelectronicdevicesareoftenshowntothestudents.常给同学门看新的电子装置。

52)Foralongtimealuminiumhasbeenthoughtasaneffectivematerialforpreventingmetalcorrosion.长期以来,铝被当作一种有效防止金属腐蚀的材料。3.为更好地连接上下文。例如:Vulcanizedrubberwasaperfectinsulatingmaterial;ontherailwayitwasusedforshock-absorbersandcushions.硫化橡胶是一种很好的绝缘材料,在铁路上可用来做减震器和减震垫。64.被动语态可在特定的语境中表达对主语的尊敬和说话者的谦恭。例如:1)Wherecanyoubereached?在什么地方可以找到您?(请问您住在什么地方?)2)WhenwillIbeinterviewed?

我什么时候来参加面试呢?5.被动语态常用以表示说话者对所提出的话题(或人或事或物)持有某种客观态度,因而比较婉转。例如:71)HeissaidtobethemostrespectedteacherinourDepartment.

据说他是我们系最受尊敬的老师。2)Itissuggestedthateachspeakerisallottedfiveminutes.以上两句都暗示说话者力求避免主观、武断。如第2)句的意思是:“建议每位发言者讲话不要超过五分钟”,言下之意是:“不是我个人的规定”。

8综上所述,英语被动语态除了表示语法关系外,还表示一定的意义,这是我们在翻译中要注意的。英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而是需要我们依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中选一些适当的手段来表现出原文中的被动含意。9顺译法

TranslationinOriginalOrder顺译成被动句1.译成“被”字句Theyaredeprivedoftheirrights.他们被剥夺了权利。Hewasbeatenblackandblue.他被打得青一块紫一块。10ThenovelIhadthrownawaywaschosenbytheBookSociety.我一度扔掉的那部小说后来被书社选中。Iftheschemeisapproved,workontheprojectwillstartimmediately.如果方案被批准了,工程将即刻动工。112.译成“挨”字句Thistimehewastippedoverbyhisbuddies.这次他挨了哥儿们一顿揍。Thelittleboywascriticizedthreetimeslastweek.这个小男孩上周挨了三次批评。123.译成“给,叫,让,由,受,遭到,受到,予以,加以,为...所“等Hisfatherwaskilledbeoforeliberation.他爹在解放前给杀害了。Partorallofthelightmaybereflected,absorbed,ortransmittedbythethingorobjectthatcomesintoitsway.一部分光或全部的光可能给挡住其去路的东西或物体所反射、吸收或投射。13Ourroofwasdamagedinlastnight'sstorm.在昨夜的暴风雨中,我家的屋顶遭到了破坏。Ourforeignpolicyissupportedbythepeopleallovertheworld.我们的对外政策受到了世界人民的支持。14Thefinishedproductsmustbecarefulyinspectedbeforedelivery.商品出厂前必须仔细地予以检查。Thelawsofmotionwillbediscussedinthenextarticle.运动定律将在下文中予以讨论。15Theatomictheroywasnotaccepteduntilthelastcentury.原子学说知道上世纪才为人们所接受。Thecropswerewashedawaybytheflood.庄稼让洪水冲毁了。Historyismadebythepeople历史是由人民创造的。16PracticeThosewhoperformdeedsofmeritwillberewarded.Translationtechniquesshouldbepaidenoughattentionto.Whenwewerefirstcaptured,myownreactionwasmainlyinfearandsuspicion.Hewassetuponbytwomaskedmen.Thethreemachinescanbecontrolledbyasingleoperator.Problemsshouldberesolvedingoodtime.Thisnewtheoryhasnowbeenadoptedbymanyscientistswhoaresearchinglifeinouterspace.Thereactionarytroopsarebeinghit

everywhere.17Thosewhoperformdeedsofmeritwillberewarded.立功的人将受到奖励。Translationtechniquesshouldbepaidenoughattentionto.翻译技巧应予以足够的重视18Whenwewerefirstcaptured,myownreactionwasmainlyinfearandsuspicion.我们刚被俘时,我本能的反应主要是又害怕又怀疑。Hewassetuponbytwomaskedmen.他遭到两个蒙面人的袭击。19Thethreemachinescanbecontrolledbyasingleoperator.这三台机器可以由一人单独操纵。Problemsshouldberesolvedingoodtime.问题应该及时加以解决。20Thisnewtheoryhasnowbeenadoptedbymanyscientistswhoaresearchinglifeinouterspace.这一新理论现在已为许多寻找外层空间生命的科学家说采纳。Thereactionarytroopsarebeinghit

everywhere.反动派的军队到处挨打。21顺译成主动句1.顺译成形式上是主动,意义上是被动的句子Hewasassassinatedinatheaterlastnight.他昨晚在一家剧院遇刺身亡。Hislegwasbrokeninanaccident.他的腿在一次事故中折断了。22Thethingmustbehandledwithcare.这东西必须轻拿轻放。Abaldheadissoonshaven.光头好剃。232.是...的China-inkstainscannotbewashedout.墨汁斑渍是洗不掉的。Rainbowsareformedwhensunlightpassesthroughsmalldropsofwaterinthesky.彩虹是在阳光透过填空中的小水滴形成的。24PracticeThesenseofinferioritythatheacquiredinhisyouthhasneverbeentotallyeradicated.Thequalityofourproductshasbeengreatlyimproved.Mostofthequestionshavebeensettledsatisfactorily,andonlyafewquestionsofsecondaryimportanceremaintobediscussed.Roger,youarewantedonthephone.25Thesenseofinferioritythatheacquiredinhisyouthhasneverbeentotallyeradicated.他在青少年时期留下的自卑感,从来没有完全消除。Thequalityofourproductshasbeengreatlyimproved.产品质量有了很大的提高。26Mostofthequestionshavebeensettledsatisfactorily,andonlyafewquestionsofsecondaryimportanceremaintobediscussed.多数问题已圆满解决,只剩下几个次要问题有待讨论Roger,youarewantedonthephone.罗杰,你有电话27Poetsareborn,butoratorsaremade.诗人是天生的,而演说家则是后天造就的。PrintingwasintroducedintoEuropfromChina.印刷术是从中国传入欧洲的。ThefirstexplosiveintheworldwasmadeandusedinChina.世界上最早的炸药是在中国制造和使用的。28倒译法

TranslationinReverseOrder1把by后的宾语倒译成汉语的主语Wearekeptstrongandwellbycleanair.洁净的空气使我们身体健康。Otherformsofenergycanbechangedtoelectricenergybygenerators.发电机能把其他形式的能转变为电能。Abookwasgiventomebyhim他给了我一本书。292倒译成汉语的无主句Whentheanthemhadbeenplayed,theCongressbegan.奏完国歌后,大会开始了。Youarehopedtodoitmorecarefully.希望你认真一点做。30Thestudentsshouldbeenabledtodevelopmorally,intellectuallyandphysicallyinanall-roundway.必须使学生在德育、智育、体育方面得到全面发展。Greatstrideshavebeentakeninsearchofacure,andpreventativeeffortshavealsobeenmade.治疗方面已大有进步,预防方面也做了很大的努力。31PracticeBytheendofthewar800peoplehadbeensavedbytheorganization.Thefamoushotelhadbeenpracticallydestroyedbythebigfire.HewasregardedasaRepublicanbyeveryone,eventhoughhehadalwaysthoughtofhimselfasan"Independent".32Bytheendofthewar800peoplehadbeensavedbytheorganization.大战结束时,这个组织拯救了800人。Thefamoushotelhadbeenpracticallydestroyedbythebigfire.大火使这家著名的旅馆几乎全部毁掉。33HewasregardedasaRepublicanbyeveryone,eventhoughhehadalwaysthoughtofhimselfasan"Independent".所有人都把他看做共和党人,尽管他一直认为自己是“无党派人士”。34Thematterwasnevermentionedagaineversince.Youhavebeentoldsomanytimesnottomentionthis.Thecomplainswerenotwelllistenedto.Manystrangenewmeansoftransporthavebeendevelopedinthiscentury.35Thematterwasnevermentionedagaineversince.从那以后再也没有提起过那件事。Youhavebeentoldsomanytimesnottomentionthis.已经告诉你多少遍不要再提这件事了。Thecomplainswerenotwelllistenedto.没有很好地倾听这些批评意见。Manystrangenewmeansoftransporthavebeendevelopedinthiscentury.在本世纪,发明了许多新奇的交通工具。36分译法

SplittingTranslation1.It+be+v-ed+thatS+be+v-ed+todo有人,人们,大家,我们等Itisknownthatacommonformofthermometeristhemercurythermometer.大家知道常用哦温度计是水银温度计。Ourteacherwasseentobeworkingintheoffice.有人看见老师在办公室备课。37Ithasbeenrealizedthatwildlifeisextreme

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论