第3章直译和意译课件_第1页
第3章直译和意译课件_第2页
第3章直译和意译课件_第3页
第3章直译和意译课件_第4页
第3章直译和意译课件_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,I’muptomyneckinyourbullshit.

你让我倒他妈的八辈子邪霉。1,I’muptomyneckinyourbu12,“IkepitfromherarterIheardonit,”saidMr.Peggotty,“goingonnighayear.Wewaslivingtheninasolitaryplace,butamongthebeautifullesttrees,andwiththerosesa-coveringourBein’totheroof……”

2,“IkepitfromherarterIh2“起那时俺听了消息后,”辟果提先生说,“瞒她快一年了。俺们那时呆的地方挺背的,前后八方树林子说不出的最漂亮,屋顶尽是蔷薇花……”

“起那时俺听了消息后,”辟果提先生说,“瞒她快一年了。俺们那33,Suddenlythelinewentlimp.“I’mgoingback,”saidKurth.“Wemusthaveabreaksomewhere,Waitforme.I’llbebackinfiveminutes.”

引爆电线突然耷拉下来。库尔恩说,“我回去看看。一定是哪个地方断了。等一等,我五分钟就回来。”3,Suddenlythelinewentlimp.44,JohnisnowwithhisparentsinNewYorkCity;itisalreadythreeyearssincehewasabandmaster.

约翰现同父母住在纽约市;他不担任乐队指挥已三年了。4,Johnisnowwithhisparents55,Johncanbereliedon.Heeatsnofishandplaysthegame.

约翰为人可靠,他既忠诚又正直

5,Johncanbereliedon.Heea66,Don’tcrossthebridgetillyougettoit.

不必担心太早。(不必自寻烦恼。)6,Don’tcrossthebridgetill77,Doyouseeanygreeninmyeye?

你以为我是好欺负的吗?7,Doyouseeanygreeninmye88,IwantamanwhowillthrowhishatovertheChindwinandthenleadhistroopsafterit.

我要的是这样一个人,他决心在钦敦江破釜沉舟,然后率领部队前进。8,Iwantamanwhowillthrow99,Shedidn’tlikehimmuch,butifshewentoutwithhim,it’dbeoneintheeyeforKath.

她并不怎么喜欢他,可是如果她跟他一起出去玩,那倒可以让凯丝心中感到不是滋味。9,Shedidn’tlikehimmuch,b1010,Ruthwasupsettingtheotherchildren,soIshowedherthedoor.

鲁丝一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。10,Ruthwasupsettingtheothe1111,Heworedarkglasses,andthickjersey,andstoppeduphisearswithcottonwool.

他戴黑眼镜,穿厚毛衣,耳朵里塞了棉花。11,Heworedarkglasses,andt1212,SomeAmericanspopacrossthebordersimplytofueluponflavorfulMexicanfoodandbeer.

一些美国人越过国境线,只是为了吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。12,SomeAmericanspopacrosst13Literaltranslation;foreignization;Liberaltr.Freetr.Domestictr.

Literaltranslation;foreigni141,Marianne’spreserver,asMargaret,withmoreelegancethanprecision,stiledWilloughby,calledatthecottageearlythenextmorningtomakehispersonalinquiries.

1,Marianne’spreserver,asMar15第二天一早,被玛丽安的保护者玛格丽特称为“漂亮多于精确”的威洛比,来别墅进行亲自问候。

第二天一早,被玛丽安的保护者玛格丽特称为“漂亮多于精确”的威162,Mr.Collinshadacompliment,andanallusiontothrowinhere,whichwerekindlysmiledonbythemotheranddaughter.

说到这里,柯林斯先生赶忙恭维了一句,又举了个例子,母女两听了,都粲然一笑。2,Mr.Collinshadacompliment,173,HeemergedonJanuary31togotoDelifortheconferencewhich,howevernegativefromhispointofview,atleastprovidedtheoccasionforhisbathintwenty-ninedays.

3,HeemergedonJanuary31to18一月三十一日,史迪威抵达德里。尽管他对这个会议的态度十分消极,但最少在二十九天以来,他第一次有了个洗澡的机会。一月三十一日,史迪威抵达德里。尽管他对这个会议的态度十分消极194,“Andyouaremyuncle,then!”shecried,reachinguptosalutehim.

“这么说你是我的姑父啦,”她嚷道,走到她跟前,行了个礼。4,“Andyouaremyuncle,then!205,Clarestoodstill,andinclinedhisfacetowardshers.

“Oh,Tessy!”heexclaimed.

Thegirl’scheeksburnedtothebreeze,andshecouldnotlookintohiseyesfortheemotion.

5,Clarestoodstill,andi21克莱站住了脚,把脸歪到她那一面。

“哦,苔丝!”他喊道。

那个女孩子的两颊,在微风中红得火热,她感情激越,神飞魂失,她不敢再看克莱的眼睛了。

克莱站住了脚,把脸歪到她那一面。

“哦,苔丝!”他喊道。

那226,…thefateofmenisasgrimandbleakasthefateofwomen.Toilersandwarriors.

男人的命运和女人的一样凄怆悲凉。做苦工,当战士。6,…thefateofmenisasgrim237,…in1873Straussappropriatedandpatentedthegimmick---andhiredDavisasaregionalmanager.

…1873年,施特劳斯将这一小发明据为己有,为它申请了专利------并雇用戴维斯做一地区经理。7,…in1873Straussappropriate248,WhentotheserecollectionswasaddedthedevelopmentofWickham’scharacter,itmaybeeasilybelievedthatthehappyspiritswhichhadseldombeendepressedbefore,werenowso

almostimpossibleforhertoappeartolerablycheerful.

8,Whentotheserecollections25每逢回想起这些事情,难免不连带想到韦翰品格的变质,于是,以好心这样一个心情愉快而难得消沉沮丧的人,心里也受到莫大的刺激,连强颜为笑也几乎办不到了,这是可想而知的。

每逢回想起这些事情,难免不连带想到韦翰品格的变质,于是,以好26第3章直译和意译课件271,I’muptomyneckinyourbullshit.

你让我倒他妈的八辈子邪霉。1,I’muptomyneckinyourbu282,“IkepitfromherarterIheardonit,”saidMr.Peggotty,“goingonnighayear.Wewaslivingtheninasolitaryplace,butamongthebeautifullesttrees,andwiththerosesa-coveringourBein’totheroof……”

2,“IkepitfromherarterIh29“起那时俺听了消息后,”辟果提先生说,“瞒她快一年了。俺们那时呆的地方挺背的,前后八方树林子说不出的最漂亮,屋顶尽是蔷薇花……”

“起那时俺听了消息后,”辟果提先生说,“瞒她快一年了。俺们那303,Suddenlythelinewentlimp.“I’mgoingback,”saidKurth.“Wemusthaveabreaksomewhere,Waitforme.I’llbebackinfiveminutes.”

引爆电线突然耷拉下来。库尔恩说,“我回去看看。一定是哪个地方断了。等一等,我五分钟就回来。”3,Suddenlythelinewentlimp.314,JohnisnowwithhisparentsinNewYorkCity;itisalreadythreeyearssincehewasabandmaster.

约翰现同父母住在纽约市;他不担任乐队指挥已三年了。4,Johnisnowwithhisparents325,Johncanbereliedon.Heeatsnofishandplaysthegame.

约翰为人可靠,他既忠诚又正直

5,Johncanbereliedon.Heea336,Don’tcrossthebridgetillyougettoit.

不必担心太早。(不必自寻烦恼。)6,Don’tcrossthebridgetill347,Doyouseeanygreeninmyeye?

你以为我是好欺负的吗?7,Doyouseeanygreeninmye358,IwantamanwhowillthrowhishatovertheChindwinandthenleadhistroopsafterit.

我要的是这样一个人,他决心在钦敦江破釜沉舟,然后率领部队前进。8,Iwantamanwhowillthrow369,Shedidn’tlikehimmuch,butifshewentoutwithhim,it’dbeoneintheeyeforKath.

她并不怎么喜欢他,可是如果她跟他一起出去玩,那倒可以让凯丝心中感到不是滋味。9,Shedidn’tlikehimmuch,b3710,Ruthwasupsettingtheotherchildren,soIshowedherthedoor.

鲁丝一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。10,Ruthwasupsettingtheothe3811,Heworedarkglasses,andthickjersey,andstoppeduphisearswithcottonwool.

他戴黑眼镜,穿厚毛衣,耳朵里塞了棉花。11,Heworedarkglasses,andt3912,SomeAmericanspopacrossthebordersimplytofueluponflavorfulMexicanfoodandbeer.

一些美国人越过国境线,只是为了吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。12,SomeAmericanspopacrosst40Literaltranslation;foreignization;Liberaltr.Freetr.Domestictr.

Literaltranslation;foreigni411,Marianne’spreserver,asMargaret,withmoreelegancethanprecision,stiledWilloughby,calledatthecottageearlythenextmorningtomakehispersonalinquiries.

1,Marianne’spreserver,asMar42第二天一早,被玛丽安的保护者玛格丽特称为“漂亮多于精确”的威洛比,来别墅进行亲自问候。

第二天一早,被玛丽安的保护者玛格丽特称为“漂亮多于精确”的威432,Mr.Collinshadacompliment,andanallusiontothrowinhere,whichwerekindlysmiledonbythemotheranddaughter.

说到这里,柯林斯先生赶忙恭维了一句,又举了个例子,母女两听了,都粲然一笑。2,Mr.Collinshadacompliment,443,HeemergedonJanuary31togotoDelifortheconferencewhich,howevernegativefromhispointofview,atleastprovidedtheoccasionforhisbathintwenty-ninedays.

3,HeemergedonJanuary31to45一月三十一日,史迪威抵达德里。尽管他对这个会议的态度十分消极,但最少在二十九天以来,他第一次有了个洗澡的机会。一月三十一日,史迪威抵达德里。尽管他对这个会议的态度十分消极464,“Andyouaremyuncle,then!”shecried,reachinguptosalutehim.

“这么说你是我的姑父啦,”她嚷道,走到她跟前,行了个礼。4,“Andyouaremyuncle,then!475,Clarestoodstill,andinclinedhisfacetowardshers.

“Oh,Tessy!”heexclaimed.

Thegirl’scheeksburnedtothebreeze,andshecouldnotlookintohiseyesfortheemotion.

5,Clarestoodstill,andi48克莱站住了脚,把脸歪到她那一面。

“哦,苔丝!”他喊道。

那个女孩子的两颊,在微风中红得火

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论