《荆轲刺秦王》教学课件_第1页
《荆轲刺秦王》教学课件_第2页
《荆轲刺秦王》教学课件_第3页
《荆轲刺秦王》教学课件_第4页
《荆轲刺秦王》教学课件_第5页
已阅读5页,还剩122页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

荆轲刺秦王《战国策》《战国策》体例:国别体史书(《国语》是第一部国别体史书)作者:西汉刘向内容:全书共三十三卷,分“东周”“西周秦”“楚”“齐”“赵”“魏”“韩”“燕”“宋”“卫”“中山”十二国的“策”论。《战国策》作品主要记述了上起公元前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇共245年间,战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,或者说记录了战国时纵横家游说各国的活动和说辞及其权谋智变斗争故事,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。第一部

编年体史书国别体史书纪传体史书《国语》《史记》《春秋》文学常识荆轲刺秦王题解著名刺客秦始皇1.荆轲为什么要刺杀秦王?2.荆轲怎样刺杀秦王?3.荆轲刺杀秦王结果如何?故事背景公元前230年,秦始皇派内史腾率军进攻韩国,韩国无力抵抗,又无大国救援,所以秦军长驱直入,一举灭亡韩国,俘虏了韩王安。韩国的灭亡,是秦国统一六国的开始。公元前229年,趁赵国发生大地震和大饥荒,秦始皇派王翦、杨端向赵国发动全面进攻。公元前228年,王翦大破赵军,俘获了赵王迁,占领赵国全境,赵国灭亡。《史记•刺客列传》:“燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。”嬴政出生在当时赵国的邯郸。当时的秦国王孙异人(秦庄襄王)之子。异人是安国君之子,母子均不受安国君的宠爱,加上安国君有子二十多人,异人于是被送往赵国邯郸作为质子。其时秦、赵两国关系恶化,不时发生战争,异人倍受冷遇。他缺少出行的车马和日用的财物,生活困窘,十分失意。卫国商人吕不韦在邯郸做生意,知道了异人的情况,认为他“奇货可居”,于是用重金见到安国君的宠妃华阳夫人,异人认其为母,改名子楚。子楚见到的吕不韦的姬妾赵姬,临幸之后生下了嬴政。秦昭王去世,太子安国君继位为王,是为秦孝文王,华阳夫人为王后。华阳夫人乘机劝秦王立之为太子。秦孝文王立子楚为太子。此时赵国亦奉子楚夫人赵姬及子赵政归秦。此时赵政才得以回到秦国。安国君继秦王位,守孝一年后,加冕才三天就突发疾病去世了,子楚继位,为秦庄襄王。庄襄王尊奉华阳夫人为太后,任命吕不韦为丞相,封为文信侯。庄襄王去世,享年三十五岁。13岁的嬴政被立为秦王。嬴政即位时由于年少,尊吕不韦为仲父,国政皆由吕不韦把持。始皇帝八年,秦王政年已21岁即将亲政,但此时秦国朝廷中却掀起了激烈的政治斗争。当初吕不韦既把持朝廷,又与太后赵姬牵扯不清。后见秦王政日渐年长,怕被他发现,想离开太后,又怕太后怨恨,所以便把自己的门客嫪毐假施腐刑,只拔掉胡须、眉毛就献给太后。秦王政渐长,太后也怀上了嫪毐的孩子,怕被人发现,便借口寝宫风水不好,要搬到别处。秦王政准许,于是他们搬到雍县的离宫,结果太后生下了两个私生子,而嫪毐也以秦王政假父自居,嫪毐在一次喝醉酒后对一个大臣斥责道:“我是秦王的假父,你竟敢惹我!”这个大臣听后很生气,并且暗中找了个机会把嫪毐和太后的关系告诉秦王政,秦王政得知后非常生气,嫪毐慌了,准备叛乱。而当时嫪毐在太后的帮助下被封为长信侯,领有山阳、太原等地,自收党羽。嫪毐在雍城长年经营,建立了庞大的势力,是秦国中仅次于吕不韦的一股强大的政治势力。始皇帝九年(前238年),秦王政在雍城蕲年宫举行冠礼。嫪毐动用秦王御玺及太后玺发动叛乱,攻向蕲年宫。秦王政早已在蕲年宫布置好三千精兵,打败叛军。嫪毐转攻咸阳宫,那里也早有军队,嫪毐一人落荒而逃,没过多久便被逮捕。秦王政将嫪毐车裂,曝尸示众;摔死嫪毐与太后所生的两个私生子。传说荆轲本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆。荆轲喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。盖聂说:“刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他;去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了。”派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了。派去的人回来报告,盖聂说:“本来就该走了,刚才我用眼睛瞪他,他害怕了。”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。荆轲到燕国以后,和当地的狗屠夫及擅长击筑的高渐离结交,成为知己。荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫及高渐离在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐,不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,喜欢读书;他游历过的诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交。他到燕国后,燕国隐士田光也友好地对待他,知道他不是平庸的人。过了不久,在秦国做人质的燕太子丹逃回了燕国。他看到秦国将要吞并六国,惟恐灾祸来临,心里十分忧虑,于是请教他的老师鞠武。鞠武回答说:“秦国的土地遍天下,威胁到韩国、魏国、赵国。它北面有甘泉、谷口坚固险要的地势,南面有泾河、渭水流域肥沃的土地,据有富饶的巴郡、汉中地区,右边有陇、蜀崇山峻岭为屏障,左边有崤山、函谷关做要塞,人口众多而士兵训练有素,武器装备绰绰有余。有意图向外扩张,那么长城以南,易水以北就没有安稳的地方了。为什么您还因为被欺侮的怨恨,要去触动秦王的逆鳞呢!”太子丹说:“既然如此,那么我们怎么办呢?”鞠武回答说:“让我进一步考虑考虑。”过了一些时候,樊於期从秦国逃到燕国,太子丹收留了他。鞠武规劝说:“不行。秦王本来就很凶暴,再积怒到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他听到樊将军住在这里呢?这叫作‘委肉虎蹊’啊,祸患一定不可挽救!即使有管仲、晏婴,也不能为您出谋划策了。希望您赶快送樊将军到匈奴去,以消除秦国攻打我们的借口。请您向西与三晋结盟,向南连络齐、楚,向北与单于和好,然后就可以想办法对付秦国了。”太子丹说:“老师的计划,需要的时间太长了,我的心里忧闷烦乱,恐怕连片刻也等不及了。况且并非单单因为这个缘故,樊将军在天下已是穷途末路,投奔于我,我总不能因为迫于强暴的秦国而抛弃我所同情的朋友,把他送到匈奴去这应当是我生命完结的时刻。希望老师另考虑别的办法。”鞠武说:“选择危险的行动想求得安全,制造祸患而祈请幸福,计谋浅薄而怨恨深重,为了结交一个新朋友,而不顾国家的大祸患,这就是所说的‘积蓄仇怨而助祸患了。拿大雁的羽毛放在炉炭上一下子就烧光了。何况是雕鸷一样凶猛的秦国,对燕国发泄仇恨残暴的怒气,难道用得着说吗!燕国有位田光先生,他这个人智谋深邃而勇敢沉着,可以和他商量。”太子丹说:“希望通过老师而得以结交田先生,可以吗?”鞠武说:“遵命。”鞠武便出去拜会田光,说:“太子希望跟田先生一同谋划国事。”田光说:“谨领教。”就前去拜访太子丹。太子丹上前迎接,倒退着走为田光引路,跪下来拂拭座位给田光让坐。田光坐稳后,左右没别人,太子丹离开自己的座位向田光请教说:“燕国与秦国誓不两立,希望先生留意。”田光说:“我听说骐骥盛壮的时候,一日可奔驰千里,等到它衰老了,就是劣等马也能跑到它的前边。如今太子光听说我盛壮之年的情景,却不知道我精力已经衰竭了。虽然如此,我不能冒昧地谋划国事,我的好朋友荆卿是可以承担这个使命的。”太子丹说:“希望能通过先生和荆卿结交,可以吗?”田光说:“遵命。”于是即刻起身,急忙出去了。太子丹送到门口,告诫说:“我所讲的,先生所说的,是国家的大事,希望先生不要泄露!田光俯下身去笑着说:“是。”田光弯腰驼背地走着去见荆轲,说:“我和您彼此要好,燕国没有谁不知道,如今太子听说我盛壮之年时的情景,却不知道我的身体已力不从心了,我荣幸地听他教诲说:‘燕国、秦国誓不两立,希望先生留意。’我私下和您不见外,已经把您推荐给太子,希望您前往宫中拜访太子。”荆轲说:“谨领教。”田光说:“我听说,年长老成的人行事,不能让别人怀疑他。如今太子告诫我说:‘所说的,是国家大事,希望先生不要泄露’,这是太子怀疑我。一个人行事却让别人怀疑他,他就不算是有节操、讲义气的人。”于是田光要用自杀来激励荆轲,说:“希望您立即去见太子,就说我已经死了,表明我不会泄露机密。”因此就刎颈自杀了。荆轲于是便去会见太子丹,告诉他田光已死,转达了田光的话。太子丹拜了两拜跪下去,跪着前进,痛哭流涕,过了一会说:“我所以告诫田先生不要讲,是想使大事的谋划得以成功。如今田先生用死来表明他不会说出去,难道是我的初衷吗!”荆轲坐稳,太子丹离开座位以头叩地说:“田先生不知道我不上进,使我能够到您跟前,不揣冒昧地有所陈述,这是上天哀怜燕国,不抛弃我啊。如今秦王有贪利的野心,而他的欲望是不会满足的。不占尽天下的土地,使各国的君王向他臣服,他的野心是不会满足的。如今秦国已俘虏了韩王,占领了他的全部领土。赵国抵挡不住秦军,一定会向秦国臣服;赵国臣服,那么灾祸就降临到燕国。燕国弱小,多次被战争所困扰,如今估计,调动全国的力量也不能够抵挡秦军。我私下有个不成熟的计策,认为如果能得到天下的勇士,派往秦国,用重利诱惑秦王,秦王贪婪,其情势一定能达到我们的愿望。如果能够劫持秦王,让他全部归还侵占各国的土地,像曹沫劫持齐桓公,那就太好了;如不行,就趁势杀死他。他们秦国的大将在国外独揽兵权,而国内出了乱子,那么君臣彼此猜疑,趁此机会,东方各国得以联合起来,就一定能够打败秦国。这是我最高的愿望,却不知道把这使命委托给谁,希望荆卿仔细地考虑这件事。”过了好一会儿,荆轲说:“这是国家的大事,我的才能低劣,恐怕不能胜任。”太子丹上前以头叩地,坚决请求不要推托,而后荆轲答应了。当时太子就尊奉荆轲为上卿,住进上等的馆舍。太子丹每天前去问候。供给他丰盛的宴席,备办奇珍异宝,不时进献车马和美女任荆轲随心所欲,以便满足他的心意。荆轲与太子丹同游东宫池,荆轲捡起瓦片投向池中乌龟,太子丹就送给他金丸,又一起乘千里马,荆轲说:“千里马肝美。”太子丹就杀马取肝给荆轲。还有一次,太子丹与樊於期在华阳台举行酒宴,有美女鼓琴,荆轲说:“好手也!”太子丹就砍断美女的手,用玉盘呈给荆轲。对此荆轲说:“太子遇轲甚厚!”刺杀行动最终失败,但是秦王政差一点死于荆轲的匕首下,他深恨燕国,立即增兵大举进攻燕国。前226年,秦军攻下燕都蓟(今北京市),燕王喜与太子丹逃亡辽东郡。秦将李信率领秦军数千人,穷追太子丹至衍水(今辽宁浑河)。太子丹因潜伏于水中幸免于难。后来,燕王喜经过权衡利害关系,派人杀掉太子丹,将其首级献给秦国,想以此求得休战,保住燕国不亡。燕王喜逃到辽东以后,秦军主力就调往南线进攻楚国。秦王政二十五年(前222年),王贲奉命攻伐燕国在辽东的残余势力,俘获燕王喜,燕国彻底灭亡。

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”读准字音翦()虏()燕()

谒()

jiǎnlǔyānyè

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。第三段樊於期(fánwūjī)戮没(lùmò)骨髓(suǐ)揕(zhèn)偏袒(tǎn)扼腕(èwàn)拊心(fǔ)

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。第4-6段匕首(bǐ)淬(cuì)濡缕(rúlǚ)忤视(wǔ)

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7-9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

ɡuàn

ɡuān

皇冠、衣冠冠冠军桂冠ɡuān

夺冠

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷(qǐnɡ)之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵(zhǐ)之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋(chēn)目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7--9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

曲高和寡和和谐huó

huo

和面和牌暖和

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷(qǐnɡ)之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵(zhǐ)之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋(chēn)目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7-9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

更加更改变;夜间计时单位

(ɡēnɡ)(ɡènɡ)更改、三更半夜

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”第10-13段遗(wèi)

振慑(shè)

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见(xiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王还(huán)柱而走。群臣惊愕,卒(cù)起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(cù)惶急无以击轲,而乃以手共搏之。是时,侍医夏无且(jū)以其所奉药囊提(dǐ)轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提(dǐ)秦王,不中(zhònɡ),中柱。秦王复击轲,被八创(chuānɡ)。轲自知事不就,倚(yǐ)柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”

左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。第14-18段箕踞(jījù)

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,尽数占领了赵国的土地,向北进军侵占土地,到达燕国南部的边界。到达打败俘虏向北全部;所有占领掠夺太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”①荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。②旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。③长侍:长久侍奉。④足下:尊称,“您”。⑤岂可:反问语,怎么可以。燕国的太子丹很害怕,于是就去请教荆轲,说:“秦军马上要渡过易水了,请教马上

虽然虽即使

1、虽然这次考得不好,__________________。已经发生,一般与“但是”连用。未发生,一般与“也”连用。3、即使明天下雨,__________________。

但是我会继续努力2、虽然我不想造句,__________________。

但是我还是造了一个我也一定要出门4、麻雀虽小,五脏俱全。5、虽人有百口,手有百指,不能指其一端。虽然即使

虽欲长侍足下,岂可得哉()想要长久地侍奉您,()不可以做到。A.虽然……但是B.即使……也东汉许慎《说文解字》对“陛”的解释:“陛,升高阶也。从阜,坒声。”指的是天子御座下的台阶。蔡邕《独断》:“陛下者,陛阶也。天子必有近臣执兵陈于陛侧以戒不虞。谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也……殿下、阁下、足下、侍者、执事之属,皆此类也。”在天子御下有执兵器的近臣立在台阶两侧戒备,而大臣直接与天子对话被视为是一种不敬的行为,当大臣要向天子上奏时,必须先通过台阶下的近臣转告,称此为“陛下”。本意是指“通过御前的近侍向天子进言,以表示尊敬。”司马迁编著的《史记·秦始皇本纪》提到:“今陛下兴义兵,诛残贼,平定天下,海内为郡县,法令由一统,自上古以来未尝有,五帝所不及。”本纪中使用陛下做为秦始皇的代词,故自秦汉以后,“陛下”也就演变成对皇帝的敬称。相传春秋时期,晋公子重耳出奔在外19年,后来重耳回到晋国当了国君,即位后为晋文公。晋文公欲封赏有功之人,却忘了封赏当年跟随他逃亡并割股肉让他食用的介子推,而介子推也不愿接受封赏,带老母隐居到绵山之中。晋文公知道后,派人去绵山寻找,他避而不见,于是晋文公用烧山的办法想迫使他出山,没想到介子推倔强如斯,抱着大树和母亲被烧死了。晋文公十分悲痛,于是令人砍下这棵大树制成木屐穿在脚下,每次看到木屐的时候都会说:“悲乎,足下!”。“足下”一词由此而来,最终“足下”一词逐渐演变成对他人的敬称。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”①荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。②旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。(危在旦夕)③长侍:长久侍奉。④足下:尊称,“您”。⑤岂可:反问语,怎么可以。太子丹很害怕,于是请教荆轲,说:“秦兵马上要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,但怎么可以做得到呢?”请教马上您怎么可以虽然荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。①微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,拜会,前往。②今行而无信,则秦未可亲也:现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。即使太子不说,我也要请求前往。现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。即使没有前往接近夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”①樊将军:即下文的樊於(wū)期(jī),秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。②秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。③诚:如果。③督亢:今河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。④说:同“悦”,喜欢,高兴。现在的樊将军,秦王(用)一千斤金和一万户人口的封地(做赏格),悬赏他的头。如果能够得到樊将军的首级,及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有用来报答太子(的方法)了。放于句首,不翻译太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”①更虑之:再想想别的办法。更,改变。太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我不忍心由于自己个人的私利而伤害长者的心意,希望您再想想别的办法。因为私利因为穷困古义:今义:走投无路,处境艰难贫穷第1段秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。译文:秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,向北进军侵占土地,到达燕国南部的边界。第2段

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”译文:燕国的太子丹很害怕,于是就去拜访荆轲,说:“秦兵马上要渡过易水了,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使是你不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。如果能够得到樊将军的首级,及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我不忍心由于自己个人的私利而伤害长者的心意,希望您再想想别的办法。第一部分(1-2)段:行刺原因兵临城下,密谋行刺

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。第三段樊於期(fánwūjī)戮没(lùmò)骨髓(suǐ)揕(zhèn)偏袒(tǎn)扼腕(èwàn)拊心(fǔ)荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”①遇:对待。②深:这里是刻毒的意思。③戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,对他说:“秦国对待将军,可以说是刻毒了。对待刻毒秦之遇将军,可谓深矣。秦国对待将军,可以说是刻毒了。主语主谓之间,取消句子独立性。谓语宾语之荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”①遇:对待。②深:这里是刻毒的意思。③戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,对他说:“秦国对待将军,可以说是刻毒了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入宫为奴。如今听说(秦国)用千斤的黄金,一万户的封邑,悬赏将军的头。(您)打算怎么办?”对待刻毒被樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”①顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。顾,不过,只是,表轻微转折。樊将军仰天长叹,流着泪说:“我每次想起来,常常痛到骨髓,只是想不出什么办法罢了。”眼泪只是罢了涕古:眼泪今:鼻涕轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”①为之奈何:怎么处理这件事呢?为:处理。之:这件事。奈何:怎么。荆轲说:“如今有一句话,可以用来解除燕国的忧患、报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么处理这件事呢?”可以古:可以用来今:表允许;能力名作动荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”①善:好好地。②把:握,抓住。③揕(zhèn):刺。④见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。荆轲说:“希望借你樊将军的头献给秦王,秦王一定很高兴,会好好接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,既然这样,那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”好好地既然这样,那么被动句式①为“为……所……”②见例:父母宗族,皆为戮没。“见……于……”例:为我所用例:见笑于大方之家例:见陵之耻樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。①偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。②拊(fǔ)心:捶胸,这里形容非常心痛。樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜的痛心的事,今天才得到您的指教!”于是自杀了。偏袒古:袒露一只臂膀今:袒护其中一方第3段

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”译文:荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,对他说:“秦国对待将军,可以说是刻毒了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入宫为奴。如今听说(秦国)用千斤的黄金,一万户的封邑,悬赏将军的头。(您)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着泪说:“我每次想起来,常常痛到骨髓,只是想不出什么办法罢了。”荆轲说:“如今有一句话,可以用来解除燕国的忧患,而且报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么处理这件事呢?”第3段

荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。译文:荆轲说:“希望借你樊将军的头献给秦王,秦王一定高兴地好好接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,这样,那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜的痛心的事,今天才得到您的指教!”于是自杀了。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。第4-6段匕首(bǐ)淬(cuì)濡缕(rúlǚ)忤视(wǔ)

旺盛、盛大盛动词(chénɡ)(shènɡ)盛饭、盛满形容词

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。第4-6段匕首(bǐ)淬(cuì)濡缕(rúlǚ)装遣(qiǎn)忤视(wǔ)xuè

xiě

流血血血液血型抽血

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。第4-6段匕首(bǐ)淬(cuì)濡缕(rúlǚ)遣(qiǎn)忤视(wǔ)太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。①驰:驾着车②盛(chéng):装。③函封之:用匣(xiá)子封装起来。函,匣子。太子听说以后,连忙驱车赶到,伏在尸体上大哭,哭得非常伤心。已经(这样了),是无可奈何的事了,于是收拾好樊於期的头,用盒子装好。已经于是用匣子名词作状语于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。①预求:预先寻求。②徐夫人:姓徐,名夫人。一个收藏匕首的人。③工:工匠。④以药淬(cuì)之:在淬火时把毒药浸到匕首上。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。⑤濡(rú)缕(lǚ):沾湿衣缕。濡,浸湿,沾湿。在这时候,太子预先寻求天下最锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用(那把用毒药水淬过的匕首)来试人,血沾湿衣裳,人没有不立马死亡的。于是整理行装,派遣荆轲上路。在这时连词于是古:今:燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。①忤(wǔ)视:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。②为副:做助手。燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候,就杀人,人们不敢和他正视。于是叫秦武阳做助手。第4-6段

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。译文:太子听说以后,驾着车赶到,伏在尸体上大哭,哭得非常伤心。已经(这样了),是无可奈何的事了,于是收拾好樊於期的头,用盒子装好。在这时,太子预先寻求天下最锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用(那把用毒药水淬过的匕首)来试人,血沾湿衣裳,人没有不立马死亡的。于是整理行装,派遣荆轲上路。燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候,就杀人,人们不敢和他正视。于是叫秦武阳做助手。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7-9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

ɡuàn

ɡuān

皇冠、衣冠冠冠军桂冠ɡuān

夺冠

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷(qǐnɡ)之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵(zhǐ)之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋(chēn)目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7--9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

曲高和寡和和谐huó

huo

和面和牌暖和

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷(qǐnɡ)之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵(zhǐ)之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋(chēn)目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7-9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。①荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。荆轲在等一个人,想同他一起去。那个人住在遥远的地方没有来,因而停下等候他。遥远的地方形容词作名词顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”①顷之:不久,短时间。②迟之:嫌荆轲动身迟缓。过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔(的念头),于是又去请他,说:“时间已经不多了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先派遣秦武阳!”认为……迟形容词的意动用法已经荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!①往而不反者,竖子也:去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。

反,通“返”,回来。竖子,对人的蔑称。荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了却不能够回来向太子复命,那是没用的人!“返”,回来。今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。①不测:难以预料,表示凶险。②请辞决矣:我就辞别了。请,请允许我,表示客气。辞决,辞别,告别。现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,请允许我和你们告别!”于是出发了。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。①既祖,取道:祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为践行和送别。太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到了易水上,祭过路神,就要上路。穿衣、戴帽名词作动词高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”①高渐离:荆轲的朋友。②为变徵之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角(jué),徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出悲凉的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士这一离去啊就永远不再回还!”高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”①高渐离:荆轲的朋友。②为变徵之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角(jué),徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出悲凉的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士这一离去啊就永远不再回还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。①慷慨羽声:声调激愤的羽声。②瞋目:形容发怒时瞪大眼睛的样子。③终已不顾:始终不曾回头。形容意志坚决。又发出激愤的声音,众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。在这时荆轲就登上车而去,始终不曾回头看一眼。回头看都令人发指

顾三顾茅庐一词多义拜访只是、不过顾计不知所出耳回头看终已不顾

第一部分(1-2)段:行刺原因第二部分(3-9)段:行刺准备秦军攻破赵国,燕国危在旦夕。A.樊於期之首、燕督亢之地图B.预求天下之利匕首C.令秦武阳为副太子丹(恐惧):“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军(仰天太息流涕曰):“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期:“为之奈何?”荆轲:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期(偏袒扼腕而进)曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲(怒,叱太子)曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”第10-13段遗(wèi)

振慑(shè)

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”第10-13段遗(wèi)

gěi

jǐ供给、给予给送给献给自给自足jǐ

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”第10-13段遗(wèi)

振慑(shè)

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。①〔持千金之资币物〕:拿着价值千金的礼物。币,礼品。②〔厚遗(wèi)秦王宠臣中庶子蒙嘉〕:以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。遗:赠送。到了秦国之后,拿着价值千金的礼物,以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。①诚:确实。②振怖:惧怕。振,通“震”,害怕。③举国:全国上下。④比诸侯之列:排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)。比:并,列。⑤给贡职如郡县:像秦国的郡县那样贡纳赋税。给,供。⑥奉守先王之宗庙:守住祖先的宗庙。意思是保存祖先留下的国土。蒙嘉事先为(他)对秦王说:“燕王确实非常害怕大王您的威风,不敢出兵来抗拒您,愿意全国上下都做秦国的臣民,同别的诸侯一起尊秦王为天子,像秦国的郡县那样贡纳赋税,从而能够守住祖先的宗庙。“之”举世闻名恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”①使使:派遣使者。②唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。他们很害怕,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅,和献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王在朝廷行跪拜大礼送出来,用匣子名词作状语“廷”朝廷使使以闻大王派使者来禀告大王让,派使……听见使者使动用法恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”①使使:派遣使者。(51)唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。他们很害怕,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅,和献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王在朝廷行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。一切听大王的吩咐。”用匣子名词作状语“廷”朝廷秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。①九宾之礼:一种隆重的礼仪。

秦王听说了这件事,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。于是穿上朝服,名作动(“于”)荆轲奉①樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进②。①奉:两手捧着。②以次进:按先后顺序进来。

荆轲两手捧着装了樊於期首级的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按先后顺序进来。按照

以可以解燕国之患一词多义用来因为樊将军以穷困来归丹把使工以药淬之

以次进按照皆白衣冠以送之来至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”③陛:殿前的台阶。④顾笑武阳:回头冲武阳笑。顾,回头看。⑤少假借之:稍微原谅他些。少:通“稍”。假借,宽容,原谅。⑥使毕使于前:让他在大王面前完成使命。到了殿前的台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,走上前对秦王谢罪说:“北方边远地区的见识短浅的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,取来武阳所拿的地图!”“震”意动用法感谢谢罪谢古:今:“稍”不是自己的,利用别人的。宽容,原谅。假借古:今:让,动词使命,名词

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见(xiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王还(huán)柱而走。群臣惊愕,卒(cù)起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(cù)惶急无以击轲,而乃以手共搏之。是时,侍医夏无且(jū)以其所奉药囊提(dǐ)轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提(dǐ)秦王,不中(zhònɡ),中柱。秦王复击轲,被八创(chuānɡ)。轲自知事不就,倚(yǐ)柱而笑,箕踞(jījù)以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”第14-17段tí

dǐ提防提提醒提出掷击dī

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见(xiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王还(huán)柱而走。群臣惊愕,卒(cù)起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(cù)惶急无以击轲,而乃以手共搏之。是时,侍医夏无且(jū)以其所奉药囊提轲。秦王方还(huán)柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创(chuānɡ)。轲自知事不就,倚(yǐ)柱而笑,箕踞(jījù)以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”第14-17段chuàng

chuānɡ创伤创创造创意重创敌军chuānɡ创口伤害轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。①发:打开。荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。打开尽“现”图穷匕见:比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。水落石出因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。①发:打开。②自引而起,绝袖:自己挣着站起来,袖子断了。引,指身子向上起。绝:挣断。③操其室:握住剑鞘(qiào)。室,指剑鞘。④剑坚:剑插得紧。

于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。(匕首)没有刺到身上,秦王非常吃惊,自己挣着站起来,袖子断了。(秦王)拔剑,但剑太长,拿起剑鞘。(秦王)当时害怕又着急,剑插得太紧,所以不能立刻抽出来。于是刺抓住荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒(cù)起不意,尽失其度。①还:通“环”,绕。②卒(cù)起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。卒,通“猝”,突然。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。环猝而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。①尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。②郎中:宫廷的侍卫。

③诏:君王的命令。而按照秦国的法律,在殿上侍奉的群臣,不能带兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都站在殿下,没有君王的命令不能上殿。陈列方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。正在危急之中,而且也来不及召来侍卫,因为这个缘故,荆轲追逐秦王,大家突然间又害怕又着急,没有武器用来击杀荆轲,于是用空手一起同荆轲搏斗。正在因为缘故没有用来用是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”①且(jū):同“雎”,人名。②提(dǐ):掷击。③负剑:负剑于背。这时,秦王的御医夏无且用他手里的药袋扔向荆轲。秦王正在绕着柱子跑,突然间又害怕又着急,不知道怎么办。于是左右的大臣说:“大王快把剑背在背上!大王快把剑背在背上!”这掷击用遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。④废:倒下。⑤引:举起。⑥被八创(chuāng):荆轲受了八处剑伤。被,受。创,伤。于是秦王拔剑刺向荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲倒下了,于是举起匕首投向秦王,没投中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲受了八处剑伤。大腿举起(“之”)轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”①箕踞(jījù):坐在地上,两脚张开,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态。②劫:强迫,威逼(其订立盟约)。

荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,张开两腿坐在地上骂道:“事情之所以没有成功,是想活捉你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”成功第一部分(1-2)段:行刺原因第二部分(3-9)段:行刺准备秦军攻破赵国,燕国危在旦夕。A.樊於期之首、燕督亢之地图B.预求天下之利匕首C.令秦武阳为副第三部分(10-17)段:行刺过程A.后遗秦王宠臣中庶子蒙嘉B.图穷而匕首见C.荆轲逐秦王D.荆轲废,被八创。左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。第18段秦王的侍卫上前之后,斩杀了荆轲。秦王还头昏眼花了好长一段时间。第一部分(1-2)段:行刺原因第二部分(3-9)段:行刺准备秦军攻破赵国,燕国危在旦夕。A.樊於期之首、燕督亢之地图B.预求天下之利匕首C.令秦武阳为副第三部分(10-17)段:行刺过程A.后遗秦王宠臣中庶子蒙嘉B.图穷而匕首见C.荆轲逐秦王D.荆轲废,被八创。第四部分(18)段:行刺结果斩荆轲结构梳理《战国策》体例:国别体史书(《国语》是第一部国别体史书)作者:西汉刘向内容:按东周、西周、秦国、齐国、楚国等依次分国编写,是研究战国历史的重要典籍。第一部

编年体史书国别体史书纪传体史书《国语》《史记》《春秋》文学常识

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”读准字音翦()虏()燕()

谒()

jiǎnlǔyānyè

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。第三段樊於期(fánwūjī)戮没(lùmò)骨髓(suǐ)揕(zhèn)偏袒(tǎn)扼腕(èwàn)拊心(fǔ)

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。第4-6段匕首(bǐ)淬(cuì)濡缕(rúlǚ)忤视(wǔ)

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。第7-9段顷(qǐnɡ)

叱(chì)

变徵(zhǐ)

瞋目(chēn)

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”第10-13段遗(wèi)

振慑(shè)

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见(xiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王还(huán)柱而走。群臣惊愕,卒(cù)起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒(cù)惶急无以击轲,而乃以手共搏之。是时,侍医夏无且(jū)以其所奉药囊提(dǐ)轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提(dǐ)秦王,不中(zhònɡ),中柱。秦王复击轲,被八创(chuānɡ)。轲自知事不就,倚(yǐ)柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”第14-17段箕踞(jījù)

更加更改变;夜间计时单位

(ɡēnɡ)(ɡènɡ)更改、三更半夜

旺盛、盛大盛动词(chénɡ)(shènɡ)盛饭、盛满形容词xuè

xiě

流血血血液血型抽血ɡuàn

ɡuān

皇冠、衣冠冠冠军桂冠夺冠hé

曲高和寡和和谐huó

huo

和面和牌暖和yí

wèi赠送遗遗失遗产gěi

jǐ供给、给予给送给献给tí

dǐ提防提提醒提出掷击dī

chuàng

chuānɡ创伤创创造创意创口①秦王必说见臣②日以尽矣③往而不反者④荆轲奉樊於期头函⑤燕王诚振怖大王之威⑥图穷而匕首见⑦秦王还柱而走⑧卒惶急无以击

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论