《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件_第1页
《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件_第2页
《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件_第3页
《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件_第4页
《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析1骆驼祥子骆驼祥子2作者简介老舍,原名舒庆春,字舍予(姓氏拆为二),满族正红旗人。出生在北京西城小羊圈胡同(现名小杨家胡同个满族城市贫民家庭。现代著名作家、杰出的语言大师被誉为"人民艺术家”。父亲是一名满族的护军,阵亡在八国联军攻打北京城的巷战中,老舍在北京底层市民的生活环境中长大。他在国外时,阅读了大量西欧文学名著开始了小说创作.在1936年推出了自己的典型代表作《骆驼祥子》。老舍文学创作历时40年,作品多以城市人民生活为题材爱憎分明,有强烈的正义感。人物性格鲜明,细节刻画真实。能纯熟地驾驭语言,善于准确地运用北京话表现人物、描写事件,使作品具有浓郁的地方色彩和强烈的生活气息作者简介3《骆驼祥子》简介形祥子》是以北平(令北个人力车夫祥子的行踪为线索京市民生氵力车劳动禁晕成、黑暗统下的轮京能层签苦食生苦李霜害操:的图景祥子的三起三落起:来到北平当人力车夫,苦干三年,凑足一百块钱,买了辆新车。落:有一次连人带车被宪兵抓去当壮丁。理想第一次破灭二起:卖骆陀,拼命拉车,省吃俭用攒钱准备买新车二落:干包月时,在一次搜捕中,祥子辛苦攒的钱也被抢去,第二次希望破灭。三起:虎妞以低价给祥子买了邻居二强子的车,祥子又有车了。三落:为了置办虎妞的丧事,祥子又卖掉了车祥子的命运三部曲是“精进向上—不甘失败—自甘堕落《骆驼祥子》简介4《骆驼祥子》简介虎妞有心过的中年女生就剧男儿性格很会理事却没料到笛手好秘梨请能排瓶死续不,季到野丢打也刘四爷会的袍哥人物,改良办起了车场,为人耿直从不肯在外对不起她地2手快坛游绝门驾交息笑亲意后建交遥道在哪几。《骆驼祥子》一书大量应用北京口语、方言,还有一坐老北京的风士《骆驼祥子》简介5版本介绍V1JeanM.James1979,Honolulu,UniversityofHawaiiPressRickshawBoyV2由我国著名翻译家施晓菁翻译1988,Beijing,ForeignLanguagesPressCame/xiangziV3美国翻译家伊文·金EvenKing1945年出版的RickshawBoy该译本一问世便风摩欧美,为老舍先生赢得了世界性声誉.版本介绍6文章题目的翻译RickshawBoyorCame/Xiangzi?在小说中,祥子其实本来就叫祥子,前面没有骆驼。后也被抓壮丁。后来祥子瞅准佳机会逃了出来,顺手牵了匹骆驼,卖了三十元。祥子逃出来就病了。也许在昏迷中人们听见他老是叨叨骆驼,于是送他个外号叫骆驼祥子。而且,小说末尾的祥子慢慢堕落,已经失去了自己的尊严。在这一点上说,与骆驼有相似的地方评析:Ⅵ1直接翻译成拉车夫,虽然让人一看就清楚祥子的职业,但是忽略了骆驼和祥子之间的联系。2将骆驼的外号和祥子联系起来,忠于中文书名的含义,这一点上做的比较好。文章题目的翻译7例1他把泥娃娃赶紧给二太太送了回去,二太太以为他这是存心轻看她冲口而出地把他骂了个花瓜。VIThejuniorwifethoughtthismeanthefeltcontemptforherSheletlooseandcalledhimnamesuntilhisfacedlookedlikeamulticoloredmelonwhotookthisasaninsultandreviledhimroundondV2.Hehurriedlyreturnedthemuddybrattothesec评析:花瓜在北京方言指的是祥子被二太太骂了个体无肤,而并不是说祥子被骂之后脸色像个花色的瓜。Ⅵ1将它表达为狠狠地辱骂了他一顿符合原意,V2形容他的脸色像五颜六色的瓜不符文意。例1他把泥娃娃赶紧给二太太送了回去,二太太以为他这是存8例2也许虎姑娘一怒,对老头子说几句坏话而把那点钱“炸VIhismoneywouldbefriedinbeansauce2Tigressmightgetangryandrunhimdownandthenhewouldneverseethatmoneyagain评析∷"炸了酱”在北京方言里面的意思是指钱被硬打字面意思翻译出炸酱面,令人费解。比较之下,Ⅵ1符合原文意思例2也许虎姑娘一怒,对老头子说几句坏话而把那点钱“炸9例3"没错儿咱们的眼睛是干什么?瞧准了再放手钱不能放秃尾巴鹰。"(高妈)V2Ofcourse,youhavetomakesurebeforeyougivesomebodaloanthatyouwillgetinterestonItV3youcannotgetagriponthetailfeathersofaneaglethat'slreadyshort评析:放秃尾巴鹰”或者“放鹰”在北京方言里表示钱财皆丧失。V3又犯了望文生义的错误,错误的按字面意思直译。例3"没错儿咱们的眼睛是干什么?瞧准了10小结作在家倒神吸家撬言精准鼗满种语言的差异性决定了方言翻译的性质与特点。方言的文化特殊性也就注定了在其翻译中损失是不可避免找一种最好的翻译方法其实也就是寻找一种能把损失到最小的方法对一些具有独特原语文化特征的词句例方壹不妨弃原语形读过程中的思维中断以及生费解甚至误解递免读者在点评:此三例都典型地反映了带有汉语言特色的方言在英译中的翻译方法,涉及到归化与异化的翻译策略。译例问题集中,最好先有问题性质的概括,然后再分析讨论-Zeng小结11《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件12《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件13《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件14《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件15《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件16《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件17《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件18《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件19《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件20《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件21《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件22《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件23《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件24《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件25《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件26《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件27《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件28《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件29《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件30《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件31《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件32《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件33《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件34《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件35《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件36《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件37《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件38《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件39《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件40《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件41《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件42END16、业余生活要有意义,不要越轨。——华盛顿

17、一个人即使已登上顶峰,也仍要自强不息。——罗素·贝克

18、最大的挑战和突破在于用人,而用人最大的突破在于信任人。——马云

19、自己活着,就是为了使别人过得更美好。——雷锋

20、要掌握书,莫被书掌握;要为生而读,莫为读而生。——布尔沃END16、业余生活要有意义,不要越轨。——华盛顿43《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析44骆驼祥子骆驼祥子45作者简介老舍,原名舒庆春,字舍予(姓氏拆为二),满族正红旗人。出生在北京西城小羊圈胡同(现名小杨家胡同个满族城市贫民家庭。现代著名作家、杰出的语言大师被誉为"人民艺术家”。父亲是一名满族的护军,阵亡在八国联军攻打北京城的巷战中,老舍在北京底层市民的生活环境中长大。他在国外时,阅读了大量西欧文学名著开始了小说创作.在1936年推出了自己的典型代表作《骆驼祥子》。老舍文学创作历时40年,作品多以城市人民生活为题材爱憎分明,有强烈的正义感。人物性格鲜明,细节刻画真实。能纯熟地驾驭语言,善于准确地运用北京话表现人物、描写事件,使作品具有浓郁的地方色彩和强烈的生活气息作者简介46《骆驼祥子》简介形祥子》是以北平(令北个人力车夫祥子的行踪为线索京市民生氵力车劳动禁晕成、黑暗统下的轮京能层签苦食生苦李霜害操:的图景祥子的三起三落起:来到北平当人力车夫,苦干三年,凑足一百块钱,买了辆新车。落:有一次连人带车被宪兵抓去当壮丁。理想第一次破灭二起:卖骆陀,拼命拉车,省吃俭用攒钱准备买新车二落:干包月时,在一次搜捕中,祥子辛苦攒的钱也被抢去,第二次希望破灭。三起:虎妞以低价给祥子买了邻居二强子的车,祥子又有车了。三落:为了置办虎妞的丧事,祥子又卖掉了车祥子的命运三部曲是“精进向上—不甘失败—自甘堕落《骆驼祥子》简介47《骆驼祥子》简介虎妞有心过的中年女生就剧男儿性格很会理事却没料到笛手好秘梨请能排瓶死续不,季到野丢打也刘四爷会的袍哥人物,改良办起了车场,为人耿直从不肯在外对不起她地2手快坛游绝门驾交息笑亲意后建交遥道在哪几。《骆驼祥子》一书大量应用北京口语、方言,还有一坐老北京的风士《骆驼祥子》简介48版本介绍V1JeanM.James1979,Honolulu,UniversityofHawaiiPressRickshawBoyV2由我国著名翻译家施晓菁翻译1988,Beijing,ForeignLanguagesPressCame/xiangziV3美国翻译家伊文·金EvenKing1945年出版的RickshawBoy该译本一问世便风摩欧美,为老舍先生赢得了世界性声誉.版本介绍49文章题目的翻译RickshawBoyorCame/Xiangzi?在小说中,祥子其实本来就叫祥子,前面没有骆驼。后也被抓壮丁。后来祥子瞅准佳机会逃了出来,顺手牵了匹骆驼,卖了三十元。祥子逃出来就病了。也许在昏迷中人们听见他老是叨叨骆驼,于是送他个外号叫骆驼祥子。而且,小说末尾的祥子慢慢堕落,已经失去了自己的尊严。在这一点上说,与骆驼有相似的地方评析:Ⅵ1直接翻译成拉车夫,虽然让人一看就清楚祥子的职业,但是忽略了骆驼和祥子之间的联系。2将骆驼的外号和祥子联系起来,忠于中文书名的含义,这一点上做的比较好。文章题目的翻译50例1他把泥娃娃赶紧给二太太送了回去,二太太以为他这是存心轻看她冲口而出地把他骂了个花瓜。VIThejuniorwifethoughtthismeanthefeltcontemptforherSheletlooseandcalledhimnamesuntilhisfacedlookedlikeamulticoloredmelonwhotookthisasaninsultandreviledhimroundondV2.Hehurriedlyreturnedthemuddybrattothesec评析:花瓜在北京方言指的是祥子被二太太骂了个体无肤,而并不是说祥子被骂之后脸色像个花色的瓜。Ⅵ1将它表达为狠狠地辱骂了他一顿符合原意,V2形容他的脸色像五颜六色的瓜不符文意。例1他把泥娃娃赶紧给二太太送了回去,二太太以为他这是存51例2也许虎姑娘一怒,对老头子说几句坏话而把那点钱“炸VIhismoneywouldbefriedinbeansauce2Tigressmightgetangryandrunhimdownandthenhewouldneverseethatmoneyagain评析∷"炸了酱”在北京方言里面的意思是指钱被硬打字面意思翻译出炸酱面,令人费解。比较之下,Ⅵ1符合原文意思例2也许虎姑娘一怒,对老头子说几句坏话而把那点钱“炸52例3"没错儿咱们的眼睛是干什么?瞧准了再放手钱不能放秃尾巴鹰。"(高妈)V2Ofcourse,youhavetomakesurebeforeyougivesomebodaloanthatyouwillgetinterestonItV3youcannotgetagriponthetailfeathersofaneaglethat'slreadyshort评析:放秃尾巴鹰”或者“放鹰”在北京方言里表示钱财皆丧失。V3又犯了望文生义的错误,错误的按字面意思直译。例3"没错儿咱们的眼睛是干什么?瞧准了53小结作在家倒神吸家撬言精准鼗满种语言的差异性决定了方言翻译的性质与特点。方言的文化特殊性也就注定了在其翻译中损失是不可避免找一种最好的翻译方法其实也就是寻找一种能把损失到最小的方法对一些具有独特原语文化特征的词句例方壹不妨弃原语形读过程中的思维中断以及生费解甚至误解递免读者在点评:此三例都典型地反映了带有汉语言特色的方言在英译中的翻译方法,涉及到归化与异化的翻译策略。译例问题集中,最好先有问题性质的概括,然后再分析讨论-Zeng小结54《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件55《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件56《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件57《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件58《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件59《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件60《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件61《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件62《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件63《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件64《骆驼祥子》三种翻译版本的对比和解析课件6

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论