古诗文详解之《卜算子》优秀9篇_第1页
古诗文详解之《卜算子》优秀9篇_第2页
古诗文详解之《卜算子》优秀9篇_第3页
古诗文详解之《卜算子》优秀9篇_第4页
古诗文详解之《卜算子》优秀9篇_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第古诗文详解之《卜算子》优秀9篇

《卜算子》原文及赏析篇一

原文:

春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。

四和袅金凫,双陆思纤手。拟倩东风浣此情,情更浓於酒。

译文

春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?

我想象着伊人在熏风温暖之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!假设把东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。

注释

透:春水清澈见底。

瘦:早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。

极目:尽目远望。

烟中:烟雾缭绕之中。

百尺楼:意中人所居的闺楼。

四和:一种香名,叫四和香。

金凫:指鸭子形的铜香炉。

双陆:古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。最初只有两只毂子,到了唐末。加到六只,叫做叶子戏。在中国已经失传。流传到日本后,称飞双陆,现尚存。

拟:假设。

倩:请。

浣:洗涤,此指消除的意思。

赏析:

这首词,当中四句具体写怀人,末二句那么在怀人的根底上集中笔力抒发愈遣愈浓的愁情。全词在写景抒情两方面均别具一格,饶有情韵。

首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春风中胜景。“春透水波明〞,以水写春,是说春光已透,水波澄澈如镜。“寒峭花枝瘦〞,是说春寒优在,所见之花有未开者,正是乍暖还寒时候。以“瘦〞字形容含苞待放的花枝,颇为生动传神。以上两句一反当时词坛绮靡凄婉、柔媚香艳的词风,营造出瘦骨凌霜、刚健峭拔的词境。

三四两句直抒词人心中痛苦的离情。在这春光明媚的时刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,这种感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也许这瘦小的花枝幻化为他那恋人的倩影,于是他不自觉地极目天涯,想看到恋人曾经居住过的那座高楼。“天涯〞,极言其远;“百尺〞,极言其高:四字虽很通俗,却展示了一种虚无缥缈的境界。“人在楼中否〞一句,以自言自语的问句,点明所想者是他心目中的那个人,表达了他对分别已久的所恋者无限深厚的情意。

过片两句紧承前意,描写昔日楼中相聚的情景。“四和〞,香名,亦称四合香。“金凫〞,即金鸭,指鸭子形的铜香炉。“双陆〞,古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。本置骰子两只,到了唐末,加到六只,谓之叶子戏。其法中国已失传,流传至日本,称飞双陆,现尚存。词人回忆当年楼中,四和香的烟缕从鸭子形的铜香炉中缓缓升起,袅袅不绝。他和那个女子正在作双陆这种博戏,女子玩弄双陆的纤纤玉手,使他历久难忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,词人只是在感情的抒发中顺带说出,自然而又妥贴,这比作专门交代要高明得多。

结拍两句,化景语为情语,设想奇警,把词人当时矛盾心情极其深刻地揭示出来。此处连用妙喻:衣裳沾有污垢,可以洗涤,心灵染有愁情,也说可浣;而借以浣愁者,不是水而是风,浣而愁未去,反而更浓,其浓又恰浓于醇酒,这两句用一个比喻,以后一句加强前一句,使情绪更推进一层;而两句之间,又用两个“情〞字构成顶真格,衔接紧密,语气连贯,词人的感情似不可遏止,倾泻而出。因此显得不柔媚、不凄婉,与起首所定下的峭健的基调相一致。这样就把它从传统的花间风格区别出来。

南闲胡仔称秦湛〔秦观之子〕的词“藕叶清香胜花气〞,“写景咏物,可谓造微入妙〞。这一评语,用以评折此词的艺术特色是十分恰当的。

《卜算子》原文及赏析篇二

卜算子·席上送王彦猷

江北上归舟,再见江南岸。江北江南几度秋,梦里朱颜换。

人是岭头云,聚散天谁管。君似孤云何处归,我似离群雁。

翻译

在江北送你乘船归去,再假设相见该是在对岸的江南,江南江北几度秋风吹过,如梦的岁月会使我们都苍老了容颜。

人就像是山头的云彩,谁也难料是聚是散,你好似一片孤云要飘向何方,我仿佛是一只离了群的大雁。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵。

王彦猷:王之道,字彦猷,号相山居士。江北、

江南:指长江北岸、南岸地区。

朱颜换:衰老之谓。时王之道已六十七、八岁,周氏亦当半百以上。

赏析

上片直陈其事,直说别情。“江北上归舟,再见江南岸〞将江北与江南对举,由别离联根到聚会。二句所说,并非实写,而将这次别离推而广之,即将这次别离看作一般的聚散离合,而不仅仅是尔汝之间的别离。意即:聚久必散,散了还聚,送往迎来乃人生之常事。二句所说,似甚通达,并未将这次别离看得太重,而“江北江南几度秋,梦里朱颜换〞那么流露出借别之情。谓:江北江南,几度春秋,人们对于不断的。迎送似已司空见惯,但人的一生经不起几次迎送。“朱颜〞在梦里更换谓岁月不饶人,只能在不断的迎送中老去。这里所谓“朱颜〞更换,不是在镜中,而是在梦里,含有“人生如梦〞之意。这是上片,既说别情,又抒发感慨。

下片想象别后情景,抒说友情。上下片在形式上不换头,但词意却有所变化。“人是岭头云,聚散天谁管〞对上片所说聚散离合事发表议论。谓:人,就像是岭头云一般,忽聚忽散,乃自然现象。意即:不必为江北江南之别离感到难过。这是对于惜别情绪的自我解脱。但是,天不管云的聚散,人却管自己的聚散。因此,“君似孤云何处归,我似离群雁〞紧接着上一个比喻,再用两个比喻表达别情。上一个比喻谓“人是岭头云〞,所说聚散,仍为一般现象。“君〞与“我〞,即由一般转向个别。君似孤云,我似离群雁。这里所说的“君〞与“我〞是特定意义上的“人〞,其聚散离合也就不同一般。二句所写,形象地表现了离别之后“君〞与“我〞的孤单情景,这是很值得怜借的,因而进一步加深了此时此刻在“席上〞所表现的惜别之情。这是下片,想自我解脱,又无法解脱。

上下两片格式相同,但述事、蓄情曲折变化,将抒情主人公的内心世界表达得很充分,所抒友情十分真切动人。

创作背景

绍兴三十一年〔1161〕,王之道由通判安丰军升任提举荆湖北路常平茶盐公事,此词是周紫芝作于王之道在安丰或离去赴楚道中,当时周紫芝正在江西兴国军任上,在送别友人王彦猷〔王之道〕的酒席上,词人写了这首词。

《卜算子》原文及赏析篇三

原文

卜算子·黄州定慧院寓居作

宋:苏轼

缺月挂疏桐,漏断人初静。

谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

注释

黄州定惠院寓居作

疏桐:枝叶稀疏的桐树。

漏断:谓夜已深。

幽人:幽居之人。此是形容孤雁。

缥缈:隐隐约约,假设有假设无。

省:了解。

赏析

这首词是苏轼因“乌台诗案〞入狱,释放后被贬谪黄州时所作。词作动、传神地描绘了孤雁的形象,它孤傲、自甘寂寞,正反映了作者幽愤寂苦的心情。

黄庭坚称其“语意高妙〞、“笔下无一点尘俗气〞。

《卜算子》原文及赏析篇四

原文:

江北上归舟,再见江南岸。

江北江南几度秋,梦里朱颜换。

人是岭头云,聚散天谁管。

君似孤云何处归,我似离群雁。

译文

在江北送你乘船归去,再假设相见该是在对岸的江南,江南江北几度秋风吹过,如梦的岁月会使我们都苍老了容颜。

人就像是山头的云彩,谁也难料是聚是散,你好似一片孤云要飘向何方,我仿佛是一只离了群的大雁。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵。

王彦猷:王之道,字彦猷,号相山居士。

江北、江南:指长江北岸、南岸地区。

朱颜换:衰老之谓。时王之道已六十七、八岁,周氏亦当半百以上。

赏析:

这是一首送别词,在送别友人王彦猷的酒席上,作者写了这首词。上片写依依惜别,下片发人生感喟。

“江北上归舟,再见江南岸〞,是对友人归程的预测。从江北登上归舟,可以重新见到江南的景色,意思是从江北登程,去向江南。“江北江南几度秋,梦里朱颜换。〞一处江北,一处江南,数年不能相聚,在依稀的别梦中,韶华逝去,岁月蹉跎,鬓生白发,脸增衰容,人就变得越来越老了。白居易诗:“曾栽杨柳江南岸,一别江南两度春。〞苏轼诗:“钟鼓江南岸,归来梦自惊。〞意境有相似之处。但白、苏诗主要寄托了对江南的思念,而作者这首词抒发的主要是对友人的眷念。

“人是岭头云,聚散天谁管。君似孤云何处归,我似离群雁。〞过片以后,主要是抒发对人生飘泊聚散无常的感喟。这里作者选用了三个形象的比喻,一是把“人〞比作“岭头云〞,飘忽变幻,聚散无常;二是把“君〞比作“孤云〞,飘泊在外,何处归宿?“万物各有托,孤云独无依〞〔陶潜《咏贫士诗》〕,处境之凄凉落寞可见一斑;三是把“我〞比作“离群雁〞,孤雁失群,凄惶哀鸣,“一声何处离群雁,那向江村静处闻〞〔戴复古诗〕,与孤云的况味可说毫无二致。值得注意的是,作者的这种感慨,是作为带有普遍性的人生规律来认识的。这种认识,固然有作者与友人之间的情谊以及分手在即引起的怅惘这种直接原因,但终究也反映了作者消极伤感的情绪。

作者同时还有一首同词牌的《再和彦猷》,意境、情调同本词大致相仿,录以备考:“霜叶下孤篷,船在垂杨岸。早是凄凉惜别时,更惜年华换。别酒解留人,拚醉君休管。醉里朱弦莫漫弹,愁入参差雁。〞

《卜算子》原文及赏析篇五

原文:

卜算子·泛西湖坐间寅斋同赋

宋代:高观国

屈指数春来,弹指惊春去。檐外蛛丝网落花,也要留春住。

几日喜春晴,几夜愁春雨。十二雕窗六曲屏,题遍伤春句。

译文:

屈指数春来,弹指惊春去。檐外蛛丝网落花,也要留春住。

几日喜春晴,几夜愁春雨。十二雕窗六曲屏,题遍伤春句。

注释:

屈指数春来,弹指惊春去。檐〔yán〕外蛛丝网落花,也要留春住。

弹指:比喻时间短暂。

几日喜春晴,几夜愁春雨。十二雕〔diāo〕窗六曲屏,题遍伤春句。

赏析:

这首送春词,抒写了伤春惜春的情怀。上片言春之短暂。屈指迎春,弹指春去。画檐蛛网,也留春住。下片抒写伤春愁绪。几日春晴,几夜春雨,春将归去矣!伤春之句,题遍屏窗。全词曲折有致,思绪缠绵。工巧婉丽,饶有韵味。

《卜算子》原文及赏析篇六

原文

卜算子·兰

曹组〔宋代〕

松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人单独芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。

译文

春天的黄昏,山中的松竹和翠萝笼开在阵阵寒气之中;幽静的小路边,兰花单独开放,没3欣赏,它能向谁诉说它怨恨呢?这脉脉的幽兰似乎只有梅花才可以共语,但在寂寞的深山中,也许还有探寻幽芳的素心3吧!特意来闻兰花的香味时,花并不香;只有在不经意中,才能闻到花的芳香。

注释

见《阳春白雪》卷四。又见辛弃疾《稼轩词》丁集,而文字稍异。杜甫《绝句二首》之一:“迟日江山丽,春风花草香。〞《荀子·宥坐》:“且夫芷兰生于深林,非以无3而不芳。〞《淮南子·说山训》:“兰生幽谷,不为莫服而不芳。〞梅花虽亦高品,它尚有寻芳的伴侣,反衬兰花的寂寞。杜甫《舍弟观赴蓝田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。〞这两句形容梅花香味,极工,亦补足上文“非以无3而不芳〞意。

赏析

此为咏空谷幽兰之词。全词咏幽兰,多以淡墨渲染,结句稍加勾勒,托花言志。

上片起首一句写兰花幽处深谷,与松竹翠萝为伴,先从境地之清幽着笔。句意化用杜甫《佳人》诗:“绝代有佳人,幽居空谷〞、“侍婢卖珠回,牵萝补茅屋〞、“天寒翠袖薄,日暮倚修竹〞等语,借人喻花,不即不离。“迟日江山暮〞,紧承上句,从时间着笔,温暖的春日黄昏,幽兰的倩影更见得淡雅清绝。迟日,指温暖的春日。《诗·豳风·七月》:“春日迟迟。〞幽兰于春天吐芳,故以“迟日〞暗点节候。

此句用杜甫《绝句二首》之一“迟日江山丽〞,但易“丽〞为“暮〞,即化艳阳明丽之景为苍茫淡远之意,令人想见空山暮霭中的幽兰情韵。这两句均点化老杜诗意,而浑然天成,语如己出,分别从时地两方面为空谷幽兰烘染出一种特定的气氛。

三、四两句首一“芳〞字,先为兰花淡描一笔,然而“幽径无人〞,兰花的芳馨无人领略,其芳心幽恨之欲诉无由亦可想而知。这两句既有孤芳自赏、顾影自怜的意味,也透露出知音难觅的惆怅。这里是作者借花寓意,抒写志节坚芳而寂寞无闻的才人怀抱。

过片“似共梅花语,尚有寻芳侣〞说的是既然无人欣赏芳馨,这脉脉的幽兰似乎只有梅花才堪共语了,但寂寞的深山中,也许还有探寻幽芳的素心人吧?与梅花共语,是抒其高洁之怀。古人称松、竹、梅为“岁寒三友〞,以喻坚贞高洁的节操。此词开头写“松竹翠萝寒〞,已拈出松、竹,这里又写与梅花共语,正以“岁寒三友〞来映衬幽兰坚芳之操。然而作者又复寄意于人间的“寻芳侣〞,这也是古代士人夫知识分子渴望得到甄拔而见用于时的心声。“着意闻时不肯香,香无心处〞,是全词的警句,写出幽兰之所以为幽兰的特色,其幽香可以为人无心领略,却不可有意强求。

此词既写出了幽兰淡远清旷的风韵,又以象征,拟人和暗喻手法寄托作者对隐士节操的崇仰,流露出词人向往出世、归隐的心志。

曹组

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌〔今河南许昌〕人。一说阳翟〔今河南禹县〕人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

《卜算子》原文及赏析篇七

春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。

四和袅金凫,双陆思纤手。捻倩东风浣此情,情更浓于酒。

卜算子·春情译文及注释

译文

春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?我想像者伊人在熏风温暖之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!假设把东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。

注释

透,明:春水清澈见底。

瘦:早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。

百尺楼:意中人所居的闺楼。

烟中:烟雾缭绕之中。

拟:假设的意思。

卜算子·春情赏析卜算子·春情赏析

这首词,当中四句具体写怀人,末二句那么怀人的根底上集中笔力抒发愈遣愈浓的愁情。全词写景抒情两方面均别具一格,饶有情韵。

首二句云春透波明,云寒峭花瘦,都是春风中胜景。“春透水波明〞,以水写春,是说春光已透,水波澄澈如镜。“寒峭花枝瘦〞,是说春寒优,所见之花有未开者,正是乍暖还寒时候。以“瘦〞字形容含苞待放的花枝,颇为生动传神。以上两句一反当时词坛绮靡凄婉、柔媚香艳的词风,营造出瘦骨凌霜、刚健峭拔的词境。

三四两句直抒词人心中痛苦的离情。这春光明媚的时刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,这种感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也许这瘦小的花枝幻化为他那恋人的倩影,于是他不自觉地极目天涯,想看到恋人曾经居住过的那座高楼。“天涯〞,极言其远:“百尺〞,极言其高:四字虽很通俗,却展示了一种虚无缥缈的境界。“人楼中否〞一句,以自言自语的问句,点明所想者是他心目中的那个人,表达了他对分别已久的所恋者无限深厚的情意。

过片两句紧承前意,描写昔日楼中相聚的情景。“四和〞,香名,亦称四合香。“金凫〞,即金鸭,指鸭子形的铜香炉。“双陆〞,古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。本置骰子两只,到了唐末,加到六只,谓之叶子戏。其法中国已失传,流传至日本,称飞双陆,现尚存。词人回忆当年楼中,四和香的烟缕从鸭子形的铜香炉中缓缓升起,袅袅不绝。他和那个女子正作双陆这种博戏,女子玩弄双陆的纤纤玉手,使他历久难忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特征,词人只是感情的抒发中顺带说出,自然而又妥贴,这比作专门交代要高明得多。

结拍两句,化景语为情语,设想奇警,把词人当时矛盾心情极其深刻地揭示出来。此处连用妙喻:衣裳沾有污垢,可以洗涤,心灵染有愁情,也说可浣;而借以浣愁者,不是水而是风,浣而愁未去,反而更浓,其浓又恰浓于醇酒,这两句用一个比喻,以后一句加强前一句,使情绪更推进一层;而两句之间,又用两个“情〞字构成顶真格,衔接紧密,语气连贯,词人的感情似不可遏止,倾泻而出。因此显得不柔媚、不凄婉,与起首所定下的峭健的基调相一致。这样就把它从传统的花间风格区别出来。

南闲胡仔称秦观之子秦湛的词“藕叶清香胜花气〞“写景咏物,可谓造微入妙〞。这一评语,用以评折此词的艺术特色是十分恰当的。

此是秦湛仅存的一首词,词题“春情〞,全篇写春日对所恋之人的拳拳思慕之情。开头两句写春水、春花,词人抓住景物特点进行勾勒,描绘了一幅春波荡漾、清澈潋滟,春寒料峭、花枝俏丽的早春图。“透〞、“明〞二字极写春水清澈见底。“瘦〞字描绘了早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。开章紧扣词题,并以景托情,表现了对春天降临的欣喜,还为所思之女子作了铺垫。

“极目烟中百尺楼,人在楼中否?〞二句写词人所见所感。“百尺楼〞是意中人所居的闺楼,这一句颇精妙。“极目〞写尽目远望,可见思之殷切,盼之专注,爱之真挚。“烟中〞写百尺楼在烟雾缭绕之中,似隐似现,假设即假设离,看不清楚,此意象中隐含着一丝惆怅与失望。“人在楼中否?〞以问句作结,进一步展示了思念伊人之情深。

过片后,继写对伊人的思慕之情,然笔法变之。上片以景抒情,景是现实的;下片所写之景是想象的,是因情设景。“四和袅金凫,双陆思纤手〞二句,想像伊人在熏风温暖之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!〔双陆,古代博戏。相传由天竺传入,盛于南北朝、隋唐之时。因局如棋盘,左右各有六路,故名。棋子为马,作椎形,黑白各十五枚,两人相博,掷骰子行马,先出完者为胜。〕然而伊人未来,此情何寄?这惆怅,这渴望,顿化作“拟倩东风浣此情,情更浓于酒〞从胸中迸出。要将东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。这里以直抒胸臆作结,表达感情更强烈感人。“拟〞字揭示了仍是想象。东风洗情,情浓于酒,这设想奇特,而语言平易。

此词风格颇似乃父。其一,善于选取典型景物,以景托情。秦观的“破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有〞〔《水龙吟》〕,几笔勾出清明时节的特点;这首词以“春透水波明,寒峭花枝瘦〞二句勾出早春风光。其二,抒情真挚、深沉,而且出语自然。秦观曰:“两情假设是久长时,又岂在朝朝暮暮〞〔《鹊桥仙》〕这首词道:“拟倩东风浣此情,情更浓于酒〞。董士锡说:“少游〔秦观〕正以平易近人。〞冯煦曰:淮海词“其淡语皆有味,浅语皆有致〞。秦湛之词亦以平易、淡语、浅语见长。总之,全词具有以委婉含蓄手法抒哀怨之情的婉约特点。

《卜算子》原文及赏析篇八

卜算子·塞草晚才青

塞草晚才青,日落箫笳动,戚戚凄凄入夜分,催度星前梦。

小语绿杨烟,怯踏银河冻,行尽关山到白狼,相见惟珍重。

古诗简介

《卜算子·塞草晚才青》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上阕写催其成梦的塞上情景,下阕写梦中温馨睛景。结句语淡而情浓,缠绵委婉之罕,颇含悠然不尽之意。

翻译/译文

黄昏塞外的草才慢慢变青,夕阳才缓缓落下,箫笳之声便在大漠上蔓延开了。入夜后自己的心情更加凄惨,只得催促引渡妻子的梦魂来到边塞。

小声说绿杨早已被一片寒雾笼罩,河水已经结冰,行人不敢踏脚,行遍了关山,才找到了在白浪河的丈夫,见面了才知道情谊是多么贵重。

注释

①箫茄:管乐器名。卢纶《送张郎中还蜀歌》:“须臾醉起箫茄发,空见红旌入白云。〞

②戚戚:悲伤貌。杜甫《严氏溪放歌行》:“况我飘蓬无定所,终日慽慽忍羁旅。〞

③白狼:即白狼河,今辽宁省之大凌河。

创作背景

晚清时期,词人久居塞外,时常梦回家园,十分思念自己的妻子,故写下了这首词来表达自己妻子卢氏的思念。

赏析/鉴赏

作者厌于扈从生涯,时时怀恋妻子,故虽身在塞上而念怀萦绕,遂朝思暮想而至于常常梦回家园,梦见妻子。此篇即记录了他的这种凄惘的情怀。上片写催其成梦的塞上情景。日晚塞草青青,悲茄声声,令人生起凄寂之感,遂至入梦。下片写梦中温馨情景。日夜思念之妻此时来到了身边,她不畏天寒路远,竟来相见相慰。结句语淡而情浓,缠绵委婉之至,颇含悠然不尽之意。

《卜算子》原文及赏析篇九

原文:

卜算子·塞草晚才青

清代:纳兰性德

塞草晚才青,日落箫笳动,戚戚凄凄入夜分,催度星前梦。

小语绿杨烟,怯踏银河冻,行尽关山到白狼,相见惟珍重。

译文:

塞草晚才青,日落箫笳动,戚戚凄凄入夜分,催度星前梦。

黄昏时塞外的草才慢慢变青,夕阳落下,箫笳之声便在大漠上蔓延开了。入夜后自己的心情更加悲伤无助,只得催促引渡妻子的梦魂来到边塞。

小语绿杨烟,怯踏银河冻,行尽关山到白狼,相见惟珍重。

彼此轻声细语地交谈,绿杨早已被一片寒雾

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论