版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
钟平英语-考研英语500个考过20次以上的词汇钟平英语-考研英语500个考过20次以上的词汇钟平英语-考研英语500个考过20次以上的词汇xxx公司钟平英语-考研英语500个考过20次以上的词汇文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度131-140500个考过20次以上的词汇(131——140)
只要在路上,就没有到不了的地方。未来,你只需要比一个人更好,那就是现在的你。--------------------------------------131.conventionally[kənˌvenʃənəlɪ]:
字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。【例】Conventionally,
the
video
conferencing
arrangements
are
provided
with
one
or
more
cameras.传统上,视频会议设备具有一个或多个摄像机。132.copy[ˈkɒpi]
:
动词,“仿效,模仿”。【例】He
can
claim
to
have
been
defeated
by
opponents
copying
his
own
tactics.他可以说是被仿效自己策略的对手们给打败了。133.corner
[ˈkɔ:nə(r)]:
动词的含义是“逼迫”,词组“cut
the
corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。【例】Golan
managed
to
corner
the
young
producer-director
for
an
interview.戈兰设法截住了那位兼任制片人的年轻导演,对其进行了采访。134.count:
及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。【例】It's
under
7
percent
only
because
statistics
don't
count
the
people
who
aren't
qualified
to
be
in
the
work
force.数字低于7%,只是因为统计数据没有把不能算作劳动力的人口包括在内。【例】135.count
on:
“指望”。【例】The
government
thought
it
could
count
on
the
support
of
the
trades
unions.政府认为可以指望获得工会的支持。136.course[kɔ:s]
:
“河流的路径”,引申的含义是“事业”。【例】The
oldest
president
in
American
history
had
stayed
the
course
for
two
terms.美国历史上的第一位总统连任两届。137.court[kɔ:t]:
动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。【例】I
was
courting
Billy
at
19
and
married
him
when
I
was
21.我19岁开始追求比利,21岁嫁给了他。【例】The
court
rejected
their
petition.法庭驳回了他们的上诉。【例】The
hotel
has
several
tennis
and
squash
courts.该酒店有几个网球场和壁球场。138.cover:
“掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover
loss”表示“保…险”。【例】Why
would
she
cover
for
someone
who
was
trying
to
kill
her?她为什么要包庇想要杀她的人呢?【例】Make
sure
that
the
firm's
insurance
cover
is
adequate.确保该公司上了足够的保险。【例】You
discover
your
insurance
doesn't
cover
the
loss.你发现你的保险项目不包括这种损失。139.crack
down
up
on:
“严厉打击”。【例】Italy
would
like
to
see
Libya
crack
down
further
on
illegal
migrants
turning
up
on
Italian
shores
and
will
fund$
500
million
worth
of
electronic
monitoring
devices
on
the
Libyan
coastline.意大利希望利比亚进一步打击从海岸地区进入意大利的非法移民,并将为在利比亚海岸线上安装电子监控设备提供5亿美元资金。140.credit[ˈkredɪt]:
词组“give
credit
for/
to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。【例】Some
give
credit
for
gift
cards
purchased,
others
for
gift
card
money
redeemed.有些为礼品卡购物提供优惠,而另一些则是针对礼品卡兑换的现金。【例】We
have
to
give
Tim
credit
for
that.我们应为此给予蒂姆赞扬。【例】At
least
we
should
give
him
credit
for
trying.至少我们应肯定他敢于尝试。141-150141.critical[ˈkrɪtɪkl]:
“至关重要的”,写作中可以用来替代“important”。【例】The
incident
happened
at
a
critical
point
in
the
campaign.该事件发生在竞选活动的关键时期。【例】How
you
finance
a
business
is
critical
to
the
success
of
your
venture.如何融资对企业的成功至关重要。142.a
crop
of
[ə
krɔp
ɔv]:
描述人的量词,表示“一批,一代”,替代过去常用的a
generation
of。【例】Since
the
last
table-tennis
Championships
a
crop
of
promising
players
has
appeared.自上届乒乓球锦标赛以来,出现了一批有希望的选手。143.cry:
词组“a
far
cry”表示“相差甚远”。【例】Their
lives
are
a
far
cry
from
his
own
poor
childhood.他们的生活与他那贫苦的童年生活相比大相径庭。144.curse
[kɜ:s]
:
“灾难,灾祸”。【例】His
wealth
proved
a
curse
to
him.他的财富成了祸根。145.cushion[ˈkʊʃn]
:
这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。【例】They
said
Western
aid
was
needed
to
cushion
the
blows
of
vital
reform.他们称需要西方的援助来缓解重大改革带来的冲击。146.cut
and
dried
[kʌt
ænd
draid]:
“顺手就可以做到,轻而易举”。【例】Yet
the
matter
is
not
as
cut
and
dried
as
it
seems,
mostly
because
of
the
sheer
size
of
the
funds.不过,这件事并不像看上去的那样板上钉钉,主要原因在于这些基金的绝对规模【例】Unfortunately,
things
cannot
be
as
cut
and
dried
as
many
people
would
like.不幸的是,事情并不像很多人希望的那样确定。147.damage[ˈdæmɪdʒ]:
法律用语中是“赔偿金”的含义。【例】He
was
vindicated
in
court
and
damages
were
awarded.他在法庭上被证明无罪,并且获得了损害赔偿金。148.daring[ˈdeərɪŋ]:“大胆,勇敢的”。【例】His
daring
rescue
saved
the
lives
of
the
youngsters.他的大胆营救保住了那些年轻人的性命。149.dawn[dɔ:n]
:名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn
upon
somebody”表示“理解,明白”。【例】Now
there
is
a
dawning
realisation
that
drastic
action
is
necessary.现在人们开始意识到必须采取断然的行动。【例】The
truth
began
to
dawn
upon
the
poor
man.这个可怜的人慢慢明白了真相。150.deal:
这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal
a
heavy
blow
[di:l
ei
ˈhevi
bləu]
”就表示“给…以沉重的打击”。【例】I
am
in
a
position
to
save
you
a
good
deal
of
time.我能够为你节省许多时间。【例】He
had
a
deal
of
work
to
do.他有许多工作要做。【例】The
people
of
Liverpool
have
had
a
bad
deal
for
many,
many
years.利物浦人多年来一直没有得到公正的待遇。【例】The
withdrawal
of
the
government
support
would
deal
a
heavy
body
blow
to
their
project.政府撤消支持是对他们计划的沉重打击。161-170161.develop:
这个词的英语解释为“gradually
form/
acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,比如“develop
an
idea”表示“形成观点”,“develop
a
disease”中文是“得病”。【例】The
test
should
identify
which
smokers
are
most
prone
to
develop
lung
cancer.这项检查应该可以确认哪些吸烟者更容易得肺癌。【例】Now
you
have
an
opportunity
to
develop
a
greater
understanding
of
each
other.现在你们有一个好机会,可以大大增进对彼此的了解。162.devise
[dɪˈvaɪz]
:
动词,“设计,发明”。【例】We
devised
a
scheme
to
help
him.我们想出了一个帮他的计策。【例】We
must
therefore
devise
new
and
creative
mechanisms
and
strategies
for
responding
to
them.因此,我们必须设计新的创新性的机制和战略以应付这些冲突。163.dig
[dɪg]:
动词词组“dig
up”经常出现,是“搜集,发现”的含义。【例】Managers
are
too
expensive
and
important
to
spend
time
digging
up
market
information.经理的薪金过高,职责太过重大,不能将时间浪费在挖掘市场信息上。164.digest[daɪˈdʒest]
:
动词“理解”的含义。【例】All
this
has
upset
me.
I
need
time
to
digest
it
all.所以这些都让我心烦。我需要时间来慢慢接受这一切。165.direct
[dəˈrekt]
:
动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。【例】Could
you
direct
them
to
Dr
Lamont's
office,
please?你能告诉他们去拉蒙特医生的办公室怎么走吗?【例】Inside,
a
guard
directed
them
to
the
right.进去后,一名警卫把他们引向了右边。166.discipline
[ˈdɪsəplɪn]:
名词是“学科”的意思。【例】You've
got
to
make
sure
that
people
work
together
across
disciplines.你必须确保让那些出身不同学科的人一起共事。167.dismiss[dɪsˈmɪs]:
英语解释为“to
refuse
to
consider
someone's
idea,
opinion
etc,
because
you
think
it
is
not
serious,
true,or
important”,中文是“打消,否认”的含义。【例】I
think
we
can
safely
dismiss
their
objections.我认为我们对他们的异议完全可以不予理会。【例】Most
orthodox
doctors
however
dismiss
this
as
complete
nonsense.但大多数传统的医生认为此说法完全是胡说八道。168.disorder
[dɪsˈɔ:də(r)]
:精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。【例】Many
suffered
from
a
definable
alcohol,
drug,
or
mental
disorder.许多人都患有能够辨识的酗酒、吸毒或心理障碍。169.disposal
[dɪˈspəʊzl]
:“垃圾”的意思。【例】We
should
not
yet
abandon
this
option
for
the
disposal
of
highly
radioactive
waste.我们还不能放弃选择这种方式来处理高辐射废料。170.dive
[daɪv]
:
这个词有“急速下降”的含义,比如“takea
nose
dive”。【例】If
we
cut
interest
rates,
the
pound
would
dive.如果我们降低利率,英镑就会大幅贬值。171-180171.be
divorced
from
[bi:
dɪˈvɔ:st
frɔm]:
“分离,脱离”的含义。【例】Good
management
in
the
police
cannot
be
divorced
from
accountability.对警察队伍的良好管理和应负的责任是分不开的。【例】A
writer
should
never
be
divorced
from
real
life.作家不应脱离现实生活。172.document[ˈdɒkjumənt]:
动词,“记录”。【例】The
effects
of
smoking
have
been
well
documented.有关吸烟的影响记录翔实。173.documentary
[ˌdɒkjuˈmentri]:
名词,“记录片”。【例】This
great
battle
was
vividly
recorded
in
the
documentary
film.这部记录片生动地再现了这场伟大的战役。174.domestic[dəˈmestɪk]
:
常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。
【例】Women
are
still
the
main
victims
of
domestic
violence.女性仍然是家庭暴力的主要受害者。【例】Their
domestic
reforms
did
nothing
to
solve
the
problem
of
unemployment.他们的国内改革未能解决失业问题。175.drain
[dreɪn]:
“财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain
drain”表示“人才外流”。【例】As
his
energy
drained
away,
his
despair
and
worry
grew.当他的精力耗尽时,他的绝望和担心也增加了。【例】The
company
has
steadily
drained
its
cash
reserves.公司已逐渐用完了其现金储备。176.dramatically
[drə'mætɪklɪ]/drastically
['drɑ:stɪklɪ]:
“大幅度,剧烈地”【例】Unemployment
and
poverty
rates
drastically
increased.失业率和贫困率急剧上升。【例】I
cut
my
purchases
dramatically
by
the
simple
expedient
of
destroying
my
credit
cards.通过销毁信用卡这一简单的权宜之计,我大幅削减了自己的购物支出。177.drill
[drɪl]:石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。【例】teacher
runs
them
through
a
drill&
the
days
of
the
week,
the
weather
and
some
counting.老师带他们做了反复练习:一周中每一天的叫法、天气和数数。【例】The
team
is
still
drilling.钻探队还在钻探。【例】This
drill
bit's
getting
awfully
hot.这钻头已经磨得非常热了。178.drive:动词的含义是“推动,给…以动力”。【例】The
recession
and
hospital
bills
drove
them
into
bankruptcy.经济衰退和医疗账单逼得他们破产了。179.drop:“放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。【例】Temperatures
can
drop
to
freezing
at
night.夜间温度可能会降到零度以下。180.drug:“毒品”。191-200191.enjoy:
在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy
good
reputation”可以理解为“享有盛誉”。【例】Nurses
are
undervalued,
and
they
never
enjoy
the
same
status
as
doctors.护士的作用被人们低估了,她们从未享有和医生同样的地位。192.established[ɪˈstæblɪʃt]
:
“得到公认,已经确立的”。【例】The
company
established
itself
firmly
in
business.这家公司已在商界牢固地确立了自己的地位。【例】After
much
legal
disputation
our
right
to
resign
was
established.经过大量法庭辩论后,我们辞职的权利得到了认可。193.in
the
event
of:
“如果,万一”。【例】In
the
event
of
difficulties,
please
do
not
hesitate
to
contact
our
Customer
Service
Department.如果遇到困难,请尽管和我们的客户服务部联系。194.evident[ˈevɪdənt]
:“显然的,明显的”。【例】The
threat
of
inflation
is
already
evident
in
bond
prices.通货膨胀的危险在证券价格上已经表现得很明显。195.execute[ˈeksɪkju:t]:企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。【例】One
group
claimed
to
have
executed
the
American
hostage.一个组织声称已经处决了那名美国人质。【例】Thus,
project-based
IT
processes
appropriately
describe
how
to
execute
and
manage
a
project.因此,基于项目的IT过程合适的描述了怎样执行和管理一个项目。196.exercise[ˈeksəsaɪz]:与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。【例】They
are
merely
exercising
their
right
to
free
speech.他们只是在行使他们的言论自由权。【例】They
are
deprived
of
the
ability
to
exercise
the
most
rudimentary
workers
'rights.他们被剥夺了行使最基本的工人权利的资格。197.exert
oneself[iɡˈzə:t
wʌnˈself]
:
英语解释为“to
work
very
hard
and
use
a
lot
of
physical
or
mental
energy”,意思是“尽力,努力”。【例】Current,
want
exert
oneself
to
solve
investment
to
expand
problem,
stimulative
economy
grows
more
quickly
smoothly,
prevent
to
appear
big
rise
and
fall.当前,要着力解决投资膨胀问题,促进经济平稳较快发展,防止出现大的起落。【例】To
these
problems,
we
will
be
among
the
job
henceforth,
exert
oneself
tries
to
drive,
solve.对于这些问题,我们将在今后的工作当中,着力加以推动、解决。----------------2017心理学考研群
496761972(近期有老师直播答疑)2017翻译硕士考研群
460922809
(韩刚老师在群内)------------198.exhaust[ɪgˈzɔ:st]:
“耗尽(自然资源,精力等等)”。【例】We
have
exhausted
all
our
material
resources.我们已经耗尽了所有的物资。【例】They
said
that
food
supplies
were
almost
exhausted.他们说供应的食物几乎快要吃完了。【例】He
took
to
walking
long
distances
in
an
attempt
to
physically
exhaust
himself.他开始长距离步行,试图耗尽自己的体力。199.be
expert
in
something:
“老练的,内行的”。【例】I
have
never
claimed
to
be
an
expert
in
this
field.我从来没有声称是这方面的专家。200.explode[ɪkˈspləʊd]:
“迅速增长”。【例】The
population
explodes
to
40,000
during
the
tourist
season.旅游季节,人口激增至4万。201-210201.be
exposed
to:
“接触到”。【例】Via
the
Internet,
we
can
be
exposed
to
infinite
information.通过互联网,我们可以接触到无限的信息。202.faculty[ˈfæklti]
:
大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。【例】The
faculty
agreed
on
a
change
in
the
requirements.全体教师一致同意修改规定。【例】It
is
also
a
myth
that
the
faculty
of
hearing
is
greatly
increased
in
blind
people.盲人的听力会大幅增强也是一种谬谈。203.fail
to
do
[feil
tu:
du:]:
“没有能够”。【例】Many
people
fail
to
do
this
and
wonder
why
they
cannot
concentrate.很多人做不到这一点,并想知道为什么他们不能全神贯注。204.faint
[feɪnt]:
“微弱的,不明显的”。【例】He
stopped
to
try
to
adjust
his
vision
to
the
faint
starlight.他停下脚步试着让眼睛适应微弱的星光。205.fall
back
on:
英文解释为“to
use
something
or
depend
on
someone's
help
when
dealing
with
a
difficult
situation,
especially
after
other
methods
have
failed”,所以词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。【例】If
the
first
plan
fails,
we
can
fall
back
on
the
second.如果第一计划失败了,我们还可以依靠第二个计划。206.be
fascinated
by:
“迷恋上,被吸引”。【例】In
the
city
center
of
Xi'an,
I'm
sure
you
will
be
fascinated
by
the
building
behind
us.来到西安市中心,您肯定会被我们身后的这座建筑所吸引。207.fashion:
词组be
in
fashion
表示“流行”,in
a…fashion
则表示“以…方式”。【例】This
style
of
dress
used
to
be
in
fashion.这种式样的衣服过去很流行。【例】You
can
build
more
analytics
and
analytic
reports
in
a
similar
fashion,
based
on
your
business
requirements.您可以按照相同的方式,基于业务需求构建更多的分析和分析报告。208.feature[ˈfi:tʃə(r)]:
“to
include
or
show
something
as
a
special
or
important
part
of
something,
or
to
be
included
as
an
important
part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。”【例】The
most
noteworthy
feature
of
the
list
is
that
there
are
no
women
on
it.这份名单最显著的特点是上面没有女性。209.fence[fens]
:
动词“保护,阻止”。210.figure
out[ˈfiɡə
aut]:
“估算,盘算”。【例】It
took
them
about
one
month
to
figure
out
how
to
start
the
equipment.他们花了大约1个月的时间才搞清楚如何启动设备。211-220211.file:
动词的含义很多,其中一个就是“提出”,在“file
complaint”“file
lawsuit”等词组中表示“提出诉诉”或“提出上诉”。【例】In
the
event
of
fraud,
you
can
file
a
complaint
online
with
the
FBI.在欺骗事件中,你可以在线上向FBI提出投诉。【例】A
number
of
them
have
filed
formal
complaints
against
the
police.他们中的许多人都对警方提出了正式控告。【例】You'd
better
not
to
file
a
lawsuit
for
his
backbiting.你最好不要为他中伤你而对他提出诉讼。212.film:
科技英语中表示“薄膜”或者“胶片”。【例】Cover
with
plastic
film
and
refrigerate
for
24
hours.覆上保鲜膜,冷藏24小时。【例】The
photographers
had
already
shot
a
dozen
rolls
of
film.摄影师们已经拍光了一打胶卷。213.finance[ˈfaɪnæns]:
动词“资助”,在作文中经常使用。【例】The
fund
has
been
used
largely
to
finance
the
construction
of
federal
prisons.该基金大部分用于了资助联邦监狱的建造。214.fire:动词“解雇”。215.firm[fɜ:m]
:“小型公司”。216.fit:
名词,更确切地说应当是量词,“a
fit
of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。【例】Halfway
down
the
cigarette
she
had
a
fit
of
coughing.烟抽到一半,她突然一阵猛咳。【例】She
broke
the
vase
in
a
fit
of
temper.她一怒之下打碎了花瓶。217.fix:
“安装,装配”。词组“fix
one’s
eyes
upon
something”表示“眼光紧紧地盯着”。【例】Most
blinds
can
be
fixed
directly
to
the
top
of
the
window-frame.大多数窗帘都可直接安装在窗框上边。【例】Do
you
fix
your
eyes
upon
your
partner's
when
you
say
"thank
you"当你说声“谢谢”的时候,你是否看着对方的眼睛?218.flight:
这个词有时表示“逃跑”。【例】He
was
told
of
the
raid
and
decided
to
take
flight
immediately.他得知要突击搜查,决定立刻逃走。219.flood[flʌd]
:
动词“充斥,弥漫”,通常的形式是“be
flooded
with
something”。【例】Brokers
expect
the
markets
to
be
flooded
with
the
shares.股票经纪人预计股市会充斥着这种股票。220.floor:
和“ceiling
[ˈsi:lɪŋ]”相对,表示“最低点”。【例】The
design
of
the
ground
floor
created
ample
space
for
a
good-sized
kitchen.底层的设计为建一个大厨房提供了充足的空间。【例】The
rooms
were
spacious,
with
tall
windows
and
high
ceilings.房间很宽敞,窗户和天花板都很高。341-350341.perspective[pəˈspektɪv]:
含义是“观点,看法”,或者是“前景,将来”。【例】A
new
perspective
on
how
medical
technology
affects
healthcare
quality.关于医学技术的一种新的观点影响了保健质量。【例】It
concludes
with
a
perspective
on
naming
in
information
management.它包括了在信息管理中命名的一些技术前景。342.philosophy[fəˈlɒsəfi]:
“基本原理”,或者是“做人原则”。【例】My
philosophy
of
fashion
is
that
I
like
to
make
clothes
that
flatter.我的时尚理念就是我喜欢做让人穿着更显漂亮的衣服。343.pick
on
somebody:
“挑某个人的毛病,找茬”。【例】Why
should
you
pick
on
me
to
do
the
chores?你为什么要挑我去做那些杂务?344.pick
up:
“不经意间学会”。【例】It
is
not
just
a
little
trick
you
can
pick
up
in
half
an
hour.这不是你半个小时就能学会的小窍门。345.picture:
“情况”。【例】t's
a
similar
picture
across
the
border
in
Ethiopia.在边界那边的埃塞俄比亚,情况也大致相似。346.plague
[pleɪg]:
动词,“折磨,烦扰,肆虐”。【例】Inflation
will
remain
a
recurrent
plague.通货膨胀将继续成为周期性的烦扰。347.plain
[pleɪn]
:
“十足,彻底”,有的时候也表示“浅显易懂”,或者“太过普通”。【例】It
was
plain
to
him
that
I
was
having
a
nervous
breakdown.他能明显地看出我快要精神崩溃了。348.plant[plɑ:nt]:
工业英语中表示“(重工业)工厂,电站”。【例】The
plant
provides
forty
per
cent
of
the
country's
electricity.全国总电量的40%是这家发电厂提供的。349.plug
away
at
something
[plʌɡ
əˈwei
æt]:
“埋头苦干”。【例】Despite
the
difficulty
of
the
task,
and
the
slowness
of
the
progress,
the
workers
continued
to
plug
away
at
it
manfully.尽管任务很艰巨,进展缓慢,工人们仍顽强果断地继续干着。350.plunge:
“急速下降,下跌”。【例】His
weight
began
to
plunge.他的体重开始锐减。391-400391.reinforce[ˌri:ɪnˈfɔ:s]
:
这个词的翻译要根据中文的习惯,比如词组“reinforce
each
other”可以翻译成“互相辉映,相得益彰”。【例】A
stronger
European
Parliament
would,
they
fear,
only
reinforce
the
power
of
the
larger
countries.他们担心一个更加强大的欧洲议会只会增强大国的力量。392.relate[rɪˈleɪt]:
动词含义之一是“叙述”。【例】There
were
officials
to
whom
he
could
relate
the
whole
story.有一些官员会听他讲述整个故事。393.remain
[rɪˈmeɪn]
:
“长期保持…的状态,一直是…”。【例】Major
questions
remain
to
be
answered
about
his
work.关于他工作的许多重要问题仍然悬而未决。394.remote
[rɪˈməʊt]:
形容词“很少的,细微的”,比如“remote
resemblance”是“只有一点点相似之处”。【例】The
chances
of
his
surviving
are
pretty
remote.他生还的机会非常渺茫。395.relevant
[ˈreləvənt]:
“有关的,相关的”。------------------
加师师姐好友qq2911639657,每天早6点倒计时签到,一起打卡,吼吼吼,考研路上,做你的陪伴~微信:genshuixueky
留言48小时回复!-----------------【例】We
have
passed
all
relevant
information
on
to
the
police.我们已经把所有相关信息都告知了警方。396.remedy
[ˈremədi]:
名词,“补救措施”。【例】A
great
deal
has
been
done
internally
to
remedy
the
situation.已经做了很多内部工作对这种情形进行补救。397.render
[ˈrendə(r)]:
动词,用法非常灵活,首先这个词相当与“translate”,是“翻译”的含义,比如“render
it
into
English”是“将其翻译成英语”。另外,这个词表示“给予,提供”。【例】Any
assistance
you
can
render
him
will
be
appreciated.无论给予他何种帮助,他都会非常感激。另外,在很多词组中,这个词表示“使…处于某种状况”,比如“Illness
renders
him
rather
weak”,就是“生病让他变得很虚弱”。398.repeat
[rɪˈpi:t]:动词,“仿效,模仿”。【例】Some
parrots
can
imitate
sounds
and
repeat
words
and
sentences.有些鹦鹉能模仿(人的)声音,还能学人说一些单词和句子。399.resolve
[rɪˈzɒlv]:本身是“解决”,但在有些词组中也要灵活处理,比如“resolve
difference/
conflict”,中文应翻译成“消除分歧/冲突”。此外,这个词还有“下定决心做”的含义。【例】She
resolved
to
report
the
matter
to
the
hospital's
nursing
manager.她决定把这件事汇报给医院的护士长。400.resort:
名词,日常生活中的含义是“旅游胜地”,词组“the
last
resort”是“最后的手段,办法”。动词词组“resort
to
something”表示“借助于”。【例】They
would
in
the
last
resort
support
their
friends
whatever
they
did.无论他们的朋友做了什么,他们最终都会支持他们的朋友。【例】For
most
teachers,
punishment
is
the
last
resort.对大多数老师而言,体罚学生是最后的手段。【例】We
have
to
resort
to
taking
these
measures
to
settle
the
problem.我们只好求助于这些措施来解决这一问题。401-410401.occasion:
“时刻,重大或者特殊的活动”,比如词组on
one
occasion
中文就可以翻译成“有一次”。402.be
occupied
with
something:
“(头脑等)全神贯注于某件事务”。【例】I
know
I
don't
want
to
be
totally
occupied
with
out-pacing
an
investment
rabbit
all
my
life.我知道我不想一生都完全沉迷于与投资的兔子赛跑。403.odd:
形容词通常的含义是“奇特古怪的”,数学用语中是“基数”,词组为odd
number。404.offend[əˈfend]
:
英语可以解释为“to
seem
bad
or
unacceptable
to
someone”,中文含义为“让人感到厌恶”。offending
可以做形容词来用。【例】Once
you
offend
someone
else,
you
may
as
well
use
these
words.一旦你冒犯了别人,你也不妨用一下这些词汇。405.offensive[əˈfensɪv]
:
形容词,“讨厌,令人作呕的”。【例】Some
friends
of
his
found
the
play
horribly
offensive.他的一些朋友觉得该剧非常让人反感。406.office:
“职责,责任,岗位”,这个词有很多相关的词组,比如“take
office”是“就职”,“leave
office”就是“离职”。【例】The
events
to
mark
the
President's
ten
years
in
office
went
ahead
as
planned.总统任职10周年的庆祝活动按计划进行。【例】The
general
was
relieved
of
his
office
as
a
supreme
commander.将军被解除了最高指挥官的职务。407.once:
这个词在阅读理解的范畴中通常都是“一旦,如果”的含义,引导条件关系从句。408.be
open
to
something:
这个词组在英语中相当灵活,最常用的含义是两个,一个“容易受到消极影响”,比如“He
has
left
himself
open
to
accusations
of
dishonesty”的意思是“别人很容易职责他不够诚实”,而另外一个则是表示“愿意接受新鲜事物”,比如“The
committeeis
open
to
suggestions”是说“委员会乐于接受建议”。409.orbit[ˈɔ:bɪt]:
动词含义为“让…进入轨道,步入正轨”。【例】The
satellite
is
now
in
orbit.卫星已进入轨道。410.orderly
[ˈɔ:dəli]:
形容词是“秩序井然,整齐的”,但在美式用语中这个词的名词含义专门指“医院的男护理工”。【例】The
organizers
guided
them
in
orderly
fashion
out
of
the
building.组织者引领他们井然有序地走出大楼。401-420401.respect[rɪˈspekt]:
名词含义为“方面”,相当于“aspect”。【例】The
children
are
not
unintelligent&
in
fact,
they
seem
quite
normal
in
this
respect.这些孩子并非愚钝&事实上,在这个方面他们似乎很正常。402.with
respect
to:
“关于,谈到”。【例】Parents
often
have
little
choice
with
respect
to
the
way
their
child
is
medically
treated.关于孩子的治疗方法,父母通常没有什么选择的余地。403.rest
on
[rest
ɔn]/
upon:
“在于,取决于”。【例】However,
I
think
the
main
problems
rest
on
the
quality
of
the
products.但是,我觉得主要的问题还在于产品的质量。404.review
[rɪˈvju:]
:
名词和动词都有“评定,审查”的含义。【例】Warnings
and
recommendations
are
not
part
of
this
review.警告和建议并不是该审查的一部分。405.rewarding
[rɪˈwɔ:dɪŋ]
:
形容词,“有收获的”。【例】It
is
a
very
rewarding
exercise
to
work
this
out
oneself.独自解决这个问题是一次受益匪浅的锻炼。406.rich:
形容食品时是“油腻”的意思。【例】Additional
cream
would
make
it
too
rich.再加奶油会让它过于油腻。407.role:
翻译的时候要根据上下文处理为“角色”,“职责”或者“作用”。【例】They
are
playing
an
increasingly
important
part
[
role]
in
safeguarding
peace.他们对保卫和平起着越来越重要的作用。
加师师姐好友qq2911639657,每天早6点倒计时签到,一起打卡,吼吼吼,考研路上,做你的陪伴~微信:genshuixueky
408.roll:
名词,“花名册”,因此,如果我们看到“on
the
pay
roll”这样的词组,就可以理解为“有工作,没有失业”了。【例】We'd
better
have
a
roll
call
now.我们最好现在点名。409.rough:
这个词所有的意思都很常用,形容天气是“有暴风雨的,恶劣的”,形容道路是“崎岖不平”,形容日常事物表示“简陋,没有加工”,数字概念上又是“粗略的”。【例】We
were
only
able
to
make
a
rough
estimate
of
how
much
fuel
would
be
required.我们只能对所需燃料作一个粗略的估计。410.routine:
形容词是“一成不变,无聊的”。名词指“一成不变的,无聊的工作”。【例】She
found
the
hospital
routine
slightly
dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。很有研友反映还是喜欢在微信里看,师师姐知道你们的心意了。。。,将继续
早7点
在微信推送作业!微信:genshuixueky
或者
搜“跟谁学考研”
蓝色头像的那个----------------------------
411.be
rude
about:
“挑剔,对…很苛刻”。【例】I
can't
say,
Go
away,
because
they've
gotten
to
be
really
good
friends
and
I
can't
be
rude
to
people
I
care
about.我也不能对她们说:走开,因为她们都是我要好的朋友,我不能粗鲁地对待那些我所关心的人。412.rule:
动词和名词都有“统治”的意思。法律用语中是“裁定”,并分别有两个词组“rule
for”和“rule
against”。【例】In
international
relations,
you
cannot
have
one
rule
for
some
and
another
rule
for
others.在国际关系中,不能对某些国家应用一种规则,而对其他国家应用另一种规则。【例】One
would
hope
that
the
European
Union
would
rule
against
any
such
operation.人们应该可以指望,欧盟将会做出反对此类行为的裁决。
加师师姐好友qq2911639657,每天早6点倒计时签到,一起打卡,吼吼吼,考研路上,做你的陪伴~微信:genshuixueky
413.run:
“操作控制”或“经营管理”。【例】His
stepfather
ran
a
prosperous
paint
business.他的继父经营着一家生意红火的涂料公司。414.sack:
口语中这个词是动词,表示“解雇”。【例】The
government
agreed
not
to
sack
any
of
the
striking
workers.政府同意不解雇任何罢工工人。415.be
saddled
with
something:
“承受…的负担”。【例】Not
very
good.
I
hear
that
he
is
saddled
with
debts
of
his
company.不太好。我听说他的公司现在债务缠身。416.be
safe
from/be
saved
from:
也就是“不必担心有…的危险”。【例】Only
in
this
way
will
individual
countries,
regions
and
the
international
community
be
safe
from
terrori
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 信阳师范大学《书籍设计》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 音乐人的创作计划与演出安排
- 证券投资基金委托协议三篇
- 新余学院《中国古典舞训练》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 西南交通大学《微机与接口技术实验》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 西南交通大学《量子力学》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 西南交通大学《电脑图文设计》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 西京学院《设计表现技法》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 2024年01月11069中央银行理论与实务期末试题答案
- 西北大学《计算机组成原理》2022-2023学年第一学期期末试卷
- JGJ∕T194-2009钢管满堂支架预压技术规程
- 统编版语文二年级上册第八单元 学会与人相处单元任务群整体公开课一等奖创新教学设计
- 2024年全国乡村医生考试复习题库及答案(共290题)
- 职业技术学校电气自动化技术《电力电子技术》课程标准
- 全员消防安全责任制
- 《四川大学SCI期刊分级方案》
- 咖啡馆设备采购合同
- 创业基础智慧树知到期末考试答案章节答案2024年山东大学
- 潮州2024年广东潮州市湘桥区人民法院招聘劳动合同制书记员10人笔试历年典型考题及考点附答案解析
- 水系统中央空调管径冷凝水管径计算器完整版
- 慕课伦理学选择
评论
0/150
提交评论