![2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af1.gif)
![2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af2.gif)
![2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af3.gif)
![2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af/bf4b2fdec964422d04e62c4210a083af4.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类资料仅供参考文件编号:2022年4月2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:2019年下半年英语六级翻译练习题库之垃圾分类从最近几年的英语六级翻译真题我们不难看出,英语六级翻译当前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面###英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有协助。请将下面这段话翻译成英文:随着人民生活水平和消费水平的提升,中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化。中国政府正在努力推行垃极分类(garbageclassification)的政策。垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类,要求人们将垃圾投放至不同的垃圾桶(trashcan),通过不同的清理、运输和回收方式,使之变成新的资源。它能够减少垃圾处理量,降低处理成本,减少土地资源的消耗,对社会、经济、生态三方面都有益。参考翻译:Withtheimprovementofpeople'slivingstandardsandtheincreaseofconsumptionlevel,thegarbageprobleminChinabecomesincreasinglyurgent.Manycitiesaresurroundedbygarbage.Confrontedwiththegrowinggarbageoutputanddeterioratingenvironment,theChinesegovernmentisimplementingthepolicyofgarbageclassificationwithgreateffort.Garbageclassificationmeansdividinggarbageintorecyclableandunrecyclable,andrequirespeopletoputgarbageintodifferenttrashcanssothatitcanbecomenewresourcesthroughdifferentwaysofcleaning,transportingandrecycling.Itcanreducenotonlytheamountofgarbagethatneedstobedisposed,butalsothedeposingcostandtheusageofland,benefitingoursociety,economyandenvironment.1.第二句中的“面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化”,其逻辑主语是后面的“中国政府”,故此处可采用过去分词短语作状语,置于句首,译成confrontedwiththegrowinggarbageoutputanddeterioratingenvironment。2.“垃圾分类是指将垃圾分为…使之变成新的资源”句子较长,由三个短句组成,第一、第二个短句主语均是“垃圾分类”,所以可用and连接两个谓语“是指”和“要求”。“要求人们…”用requiresb.todo结构。“通过……方式使之变成新的资源”可看作是“人们将垃圾投放至不同的垃圾桶”的结果,可用sothat连接,增强句子逻辑。3.最后一句的主干可理解为“它能够减少…,降低…,减少…”,三个谓语动词都可用reduce来翻
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 如何有效记录工作进度计划
- 仓库货物拆零与分拣管理策略计划
- 2025年路面清洁装备合作协议书
- 如何制定品牌宣传计划
- 2025年优良动植物新品种项目合作计划书
- 班主任与学科教师协作计划
- 2025年钴粉系列合作协议书
- 2025年中国页岩气行业市场现状及投资态势分析报告(智研咨询)
- 2025年气体掺混设备合作协议书
- 2025年动叶可调轴流电站用风机项目发展计划
- 矿山电工知识点讲解
- 老年人能力评估基本知识
- CATL设备电气控制标准-V10
- 糖尿病高渗性昏迷HNDC抢救流程图
- 物业公司服务质量检查流程
- 磷酸铁锂动力电池生产工艺全流程详述
- 员工轮岗申请表-模板
- 装载机驾驶员理论考试复习题库(500题)
- 2022小学音乐新课程标准测试题库及答案
- 复产复工安全生产六个一
- 中国旅游地理区划-京津冀旅游区
评论
0/150
提交评论