从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征_第1页
从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征_第2页
从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征_第3页
从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征_第4页
从词汇、语法和修辞三个方面分析广告英语的文体特征_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要:留学生作业广告在竞争日益激烈的国际市场上的作用愈来愈重要,它的成功与否在很大程度上决定着产品销售的成败。本文从词汇、语法和修辞三个方面分析了广告英语的文体特征。了解了这些特征,有助于针对不同的产品和销售对象,创作出成功的广告。广告就是将公众注意力引向某种事物的一种宣传活动。英语中的广告一词advertise源于拉丁语advertere,意为toturnone’sattentionto(把某人的注意力转向某一方向。广告英语(advertisementEnglish/Englishforadvertising是一种具有很高商业价值的实用文体,它和文学作品一样,也是一种语言的艺术,具有一定的欣赏价值和语言研究价值。它所具备的文体特征与它的社会功能是密切相关的,就是为了提供信息,开拓市场,争取顾客,推销商品。因此,广告的语言必须具有强大的说服力(persuativepower,它的目标就是引人注目(attractattention,唤起兴趣(arouseinterest,激发欲望(stimulatedesire,令人信服(createconviction和敦促行动(getaction。美国广告协会(AssociationofNationalAdvertising将广告的目标概括为ACCA,即认知(awareness,理解(comprehension,信服(conviction,行动(action。只有达到了这些目的,才能算是一则成功的广告。因此,在词汇选择,语法结构和修辞手法等方面,广告文体具有许多独特之处。1词汇特征为了推销商品,广告难免要对商品进行美化和粉饰。因此要使用大量的含有褒义色彩的形容词,这是广告英语词汇的一个显著特点。这些形容词被用于描绘和修饰名词,多属于评价性的形容词(evaluativeadjective,如good,new,free,fresh,delicious,full,sure,clean,real,beautiful,fab-ulous,wonderful,superb,rich,great,special,big,large等等。它们富于感情色彩和渲染力,为广告增添了极大的魅力。比如在下面这则广告中,形容词占了单词总数的三分之一:Antunrivaledinernationalcollectionofexceptionalnaturalfibrebedding,clothing,intimateapparelandpersonalaccessories,fordiscerningadultsandsomeveryfortunatechildren.广告英语中的形容词还常以比较级和最高级形式出现。比如这则地毯广告:DealwiththebestBILLJAYNEBestSelection(over2000colour,BestPrices,BestQuality广告用词的另一个特点是单音节的动词(monosyllabicverbs出现的频率很高,如make,buy,come,ask,go,get,give,save,need,like,love,know,look,use,keep,choose,feel,start,taste等。这是因为单音节的词大都通俗易懂,简洁有力,而且单音节动词的语义既灵活又准确。比如下面这两则广告:StartAhead.成功之路,从头开始。(飘柔洗发液广告Webringhightechnologyhome.———NEC我们把高科技带回家。(日本NEC电器广告对于一些大众化的商品,还经常套用广为人知的熟语、俚语和谚语,采用口语化的词汇,这样更容易让人接受。比如,Mygoodness!MyGuin-ness!Guinness是一种啤酒,口语中表示惊叹的Mygoodness与这个词音韵相同,读起来朗朗上口,便于记忆和理解,容易广为流传。同时借用它的含义来夸赞啤酒,惟妙惟肖地勾画出人们饮用Guin-ness啤酒时赞不绝口的景象。广告人为了使广告有新意,还时常创造一些新词、怪词,目的就是为了吸引消费者的眼球,比如,“易擦”鞋油的广告Ezyrub,Ezy与easy同音,与rub放在一起,既说出了产品的名称,又阐明了产品的质量,言简意赅,又引人瞩目。一家海滨旅馆为了招揽顾客使用了下面这则广告:TWOGETHERTheUltimateAllInclusiveOnePriceSunkissedHoliday显然,twogether一词是together由杜撰而来的,将to拼成two并非作者的疏忽,而是别有用心,它给人以新奇的感觉,自然能吸引那些双双出外度假的伴侣。这些新词大多以复合词的形式出现,因为复合词可以由各种词类构成,其组合不受词序排列的限制,比较灵活,具有很强的表达力和旺盛的生命力,适合广告英语追求新奇的需要。比如,sales-talk(生意经,sales-resistance(拒绝购买,best-seller(畅销书,department-store(百货商店,communalfeedingcenters(公共就餐中心,piping-hotcoffee(滚热的咖啡,theup-to-the-minutefashion(最新款式的服装,fragrant-aroma(香气馥郁,pre-owned(二手的等。其中一些词已经为大众所接受并流传下来。广告中还经常使用一些前缀和后缀来构成新词或商标名称。最典型的mini-(小型,它最早是由英国汽车公司1960年产的MiniMinor牌汽车广告引进英语的,后来有了minicamera(微型相机,mini-skirt(超短裙等。使用最多的前缀是super-;后缀-ex常常被许多商标采用,因为据说它来自excellent一词,暗示商品的质量高,如Kleenex(一种可代替手帕的柔软薄纸,Purex(一种漂白剂,Timex(手表商标,Cutex(一种指甲油,Latex(一种泡沫床垫等。许多商标还仿照法语boutique(妇女时装用品商店;镶有珠宝的奢侈品一词构成其名,如Footique,Bootique都是女鞋(靴的商标。后缀-eria常用来组成服务行业的商号,如Valeteria(服务部,尤指帮人洗衣服的服务部门,Bookteria(小书店,Cafeteria(自助小餐厅等。2语法特征广告英语是为了劝告和怂恿人们采取行动,去购买所宣传的产品,因此大量使用祈使句。它可以出现在广告的开头或中间,更多的情况是出现在结尾。比如:ComeandseeourModularSofas.(沙发广告EnjoytheWorld’sNo.1Scotchwhisky.(威士忌酒广告Improveyoursenseoftouch.(手套广告疑问句在广告文体中也很受青睐。这些疑问句包括特殊疑问句、设问句、反问句和一般疑问句。疑问句能对读者进行启发,引起他们的共鸣,唤起他们的好奇心,从而诱导他们去消费。比如:WhyRolls-Roycefliesaheadofthecompetition?(汽车广告IstippingtabooinMoscow?DoesitpaytosmokeinSaudiArabia?WhichrestaurantscanyourecommendinLisbon?(You’llfindtheanswersinthe1983NewsweekDeskDiary.(杂志广告简单句、省略句和不完整句在广告中的使用频率也相当高,因为广告在篇幅和时间上受到严格限制,必须采用尽可能少的文字最有效地传达信息,而且广告一般不讲究语法结构的完整,只求明白醒目,让人一目了然,因此常使用短小精练的简单句、省略句和不完整句,甚至用单词和短语来代替整句,不仅节省篇幅,还能引人思索。比如,WIMBLEDONLANGUAGECENTRE15minutesfromCentralLondon,24boothlabora-tory,smallclasses,familyaccommodation,modestin-clusivefees(语言中心广告Aworldofcomfort.———JapanAirlines(日本航空公司广告GoingEast,StayingWestin.(宾馆广告广告英语中的动词常采用一般现在时态,表明产品经久耐用,还给人一种时代感、现实感和紧迫感,无形中起到了敦促人们立即采取行动的效果。3修辞特征广告语言除了传达信息之外,往往还要求生动活泼,具有艺术感染力,以便在众多广告中引人注目,独树一帜,这就需要借助修辞手法。修辞运用得当的广告往往有出人意料的影响力。商业广告中常用的修辞手法有拟人、双关、比喻、重复、仿拟、押韵、夸张等。拟人是指把所推销的商品人格化,赋予商品以人类的情感和生命,给消费者以亲切感和人情味,比如这则劳力士手表的广告,Unlikeme,myRolexneverneedsarest.(与我不同,劳力士从不需要休息。这则广告说劳力士手表不需要休息,也暗示它走时准确,劲头十足,提供24小时的永恒服务,不需要停下来修理,巧妙地宣传其优良品质,并把产品人格化,使产品具有人情味。双关是充分利用单词和产品本身的含义形成的,它能增加广告的趣味性,引起消费者的联想。比如这则饮料广告,EveryoneNeedsaLittleComfort!(人人都需要一点舒适!,把产品的名称和comfort这个单词本身的含义巧妙地结合起来,一语双关,人们既需要舒适的享受,也需要这种饮料,还暗指可以从喝这种饮料中获得舒适的享受。比喻包括明喻、隐喻和换喻等,是广告英语中常见的修辞手法,它可以加强广告词的表现力,使广告的产品更加形象生动,从而拉近产品和消费者之间的距离。比如某航空公司的广告,Flysmoothassilk.这则广告用明喻手法,把飞行比喻成丝绸般柔和光滑,给人以安全平稳和舒适之感,使人对该公司的优质服务留下深刻印象。重复包括词汇和语法结构的重复,可以加强语气,加深印象,使语言具有节奏感。比如这则酒类广告:Whateveryou’reeating,drinkMaeusRose.Alwayslight,alwaysfresh,alwayschilled,alwaysright.连续使用四个always,一气呵成,给人留下鲜明的印象。语法结构的重复不仅可以起强调语意的作用,而且给人一种轻松明快、自信有力的感觉。比如下面这则口香糖广告,CallitWrigleys,CallitSpearmint,CallitGum。读起来流畅,听起来悦耳。仿拟指故意模仿某些著名的诗歌、文章、名言警句、成语、谚语等,改动其中的部分来表达和商品有关的内容,以获得打动人心的效果。AMarsaDaykeepsyouwork,restandplay.(一天一块玛斯巧克力,令你精力充沛并生活愉快。这则广告使人联想到两则妇孺皆知的英语谚语:Anappleadaykeepsthedoctoraway和AllworknoplaymakesJackadullboy.它以其简洁,活泼生动,朗朗上口的语言使其主要顾客———儿童易学易记,提示人们常吃玛斯巧克力使孩子身体健康,聪明活泼。押韵在广告英语中有头韵、中韵、尾韵等方式,比汉语押韵方式丰富。使用这种修辞手法能使广告词富有节奏感,给消费者一种美的享受。比如,Past,Present,Pringie,CashmereofScotland.这里的past,present,pringie三个单词押头韵,读起来抑扬顿挫,韵律整齐,产生一种美感。夸张的运用可以强化商品的吸引力,恰当的夸张可以使商品名声鹊起。比如这则超市的广告,Younameit,we’vegotit.(你要买

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论