新概念英语第三册逐句精讲第3课 An unknown goddess_第1页
新概念英语第三册逐句精讲第3课 An unknown goddess_第2页
新概念英语第三册逐句精讲第3课 An unknown goddess_第3页
新概念英语第三册逐句精讲第3课 An unknown goddess_第4页
新概念英语第三册逐句精讲第3课 An unknown goddess_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语三册逐句讲:课AnunknowngoddessLesson2Anunknowngoddess无名女神新概念3课文内容:ometimeago,andinterestingdiscoverywasmadebyarchaeologistsontheAegeanislandofKea.AnAmericanteamexploredatemplewhichstandsinanancientcityonthepromontoryofAyiaIrini.Thecityatonetimemusthavebeenprosperous,foritenjoyedahighlevelofcivilization.Houses-oftenthreestoreyshigh-werebuiltofstone.Theyhadlargeroomswithbeautifullydecoratedwalls.Thecitywasequippedwithadrainagesystem,foragreatmanyclaypipeswerefoundbeneaththenarrowstreets.hetemplewhichthearchaeologistsexploredwasusedasaplaceofworshipfromthefifteenthcenturyB.C.untilRomantimes.Inthemostsacredroomoftemple,clayfragmentsoffifteenstatueswerefound.Eachoftheserepresentedagoddessandhad,atonetime,beenpainted.ThebodyofonestatuewasfoundamongremainsdatingfromthefifteenthcenturyB.C.It'smissingheadhappenedtobeamongremainsofthefifthcenturyB.C.ThisheadmusthavebeenfoundinClassicaltimesandcarefullypreserved.Itwasveryoldandpreciouseventhen.Whenthearchaeologistsreconstructedthefragments,theywereamazedtofindthatthegoddessturnedouttobeaverymodern-lookingwoman.Shestoodthreefeethighandherhandsrestedonherhips.Shewaswearingafull-lengthskirtwhichswepttheground.Despitehergreatage,shewasverygracefulindeed,but,sofar,thearchaeologistshavebeenunabletodiscoverheridentity.新概念英语3逐句精讲:1.Sometimeago,andinterestingdiscoverywasmadebyarchaeologistsontheAegeanislandofKea.不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者们有一项有趣的发现。语言点1:句子结构分析:sometimeago作时间状语。Wasmade是一般过去时的被动语态。OntheAegeanislandofKea地点状语。语言点2:由sometimeago展学习与时间有关的短语:Aheadoftime提前Atonetime曾经Atatime一次achtime每一次orthetimebeing暂时2.AnAmericanteamexploredatemplewhichstandsinanancientcityonthepromontoryofAyiaIrini.一个美国考古队在阿伊亚·依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。语言点1:句子结构分析:which引导定语从句,修饰temple,说明庙宇的具体位置。OnethepromontoryofAyiaIrini地点状语。语言点2:standin表示“位于/处于…地方”,由此可以总结学习以下短语:Standin/at/on耸立在(高处)Liein/at/on位于(低处)Besituatedin/at/on坐落于(方向)3.Thecityatonetimemusthavebeenprosperous,foritenjoyedahighlevelofcivilization.这座古城肯定一定很繁荣,因为它曾享有高度的文明。语言点1:句子结构分析:musthavebeen是对过去的推测。For引导原因状语从句,说明古城繁荣的原因。语言点2:enjoyahighlevelof示“享有高度的…”。“sb.+enjoy表示“某人喜欢/享受”,“sth.+enjoy”则表示“拥有”,enjoy在此相当于have。例句支持:HongkongandMacaoenjoyahighlevelofautonomy.港和澳门都享有高度的自治权。Chinaenjoys/hasalongandglorioushistoryofover5000years.中国享有5000多年悠久灿烂的历史。4.Houses-oftenthreestoreyshigh-werebuiltofstone.房子一般有3层楼高,用石块修建。语言点1:句子结构分析:oftenthreestoreyshigh在此起到分隔主谓语的作用,实际上是作houses的定语。Werebuiltof为被动语态,说明房屋是由什么材料建造的。语言点2:sth.bebuiltofsth.示“某物由(可看见的单一)材料建造而成”。例句支持:Theschoolroomisbuiltofwood.这所学校的校舍是由木头建造的。5.Theyhadlargeroomswithbeautifullydecoratedwalls.里面房间很大,墙壁装饰华丽。语言点1:句子结构分析:with引导介词短语,作定语,修饰rooms。语言点2:本句可以用一个定语从句改写:Theyhadlargeroomswithwallsthatwerebeautifullydecorated.6.Thecitywasequippedwithadrainagesystem,foragreatmanyclaypipeswerefoundbeneaththenarrowstreets.城里甚至还铺设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。语言点1:句子结构分析:beequippedwith是典型的被动语态,强调古城配备了什么。For引导原因状语从句,说明排水系统存在的原因。语言点2:wasevenequippedwithclaypipeswerefound都是被动语态。请大家注意英文和中文在表达上的差异英文表达遵循的是“最重要的先说”原则,强调动作的承受者,多用被动语态;而中文则习惯于强调动作的执行者,再在其后补充说明施动对象。7.ThetemplewhichthearchaeologistsexploredwasusedasaplaceofworshipfromthefifteenthcenturyB.C.untilRomantimes.考古工作者考查的这座庙宇从公元前15世纪直至罗马时代一直都是祭祀祈祷的场所。语言点1:句子结构分析:which引导的定语从句修饰temple。Wasused是一般过去时的被动语态。Asaplaceofworship作主语temple的补足语。FromthefifteenthcenturyB.C.untilRomantimes时间状语。语言点2:总结学习一组关于时间的缩写:B.C.=BeforeChrist公元前A.C.=AnteChristum公元前A.D.=AnnoDomini公元A.M.=AnteMeridiem上午P.M.=PostMeridiem下午语言点3:sth.beusedasaplaceofsth.的是“某地被当作一个做某事的地方”,sth.benotusedasaplaceofsth.的是“某地不被当作做某事的地方”。8.Inthemostsacredroomoftemple,clayfragmentsoffifteenstatueswerefound.在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶制雕像的碎片。语言点1:句子结构分析:inthemostsacredroomofthetemple作地点状语。Werefound为一般过去时的被动语态。语言点2:themostsacredroom这个短语中的themostsacredssacred的形式,必须加定冠词the。例句支持:LhasaisthemostsacredplaceofTibetanbuddhism.拉萨是藏传佛教中最为神圣的地方。9.Eachoftheserepresentedagoddessandhad,atonetime,beenpainted.每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。语言点:句子结构分析:eachofthese作主语,强调“每一…”。And连接两个并列的谓语represented和hadbeenpainted;hadbeenpainted过去完成时的被动语态,表示上色这个动作发生在“过去的过去”。10.ThebodyofonestatuewasfoundamongremainsdatingfromthefifteenthcenturyB.C.其中一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的。语言点1:句子结构分析:本句中的现在分词短语datingfromthefifteenthcenturyB.C.作定语,修饰remains语言点2:datefrombackto,traceby)的意思是“起始于”。例句支持:Thecastle,theverybestinEurope,hasalonghistorydatingbacktotheancientRomantimes.古堡为欧洲之最,其历史悠久,可以追溯到古罗马时代。11.It'smissingheadhappenedtobeamongremainsofthefifthcenturyB.C.而她那身首异处的脑袋却碰巧是在公元前5纪的文物中找到的。语言点1:句子结构分析:missing为现在分词形式,相当于形容词,作定语,修饰head。语言点2:happentodosth意思是“碰巧做某事”。12.ThisheadmusthavebeenfoundinClassicaltimesandcarefullypreserved.她的脑袋一定是在古希腊罗马世代就为人所发现,并受到了精心的保护。语言点1:句子结构分析:musthavebeenfound是对过去的推测。Inclassicaltimes作时间状语。And连接两个并列句,说明这个女神的头“被发现”和“被保护”这两个动作。语言点2:preserved为部分省略式,本句补充完整为:ThisheadmusthavebeenfoundinClassicaltimesandwascarefullypreserved.13.Itwasveryoldandpreciouseventhen.即使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。语言点1:it为代词,指代statue。语言点2:eventhen指“即使在当时”,相当于evenatthattime,但前者比后者更加强调时间的特殊性。14.Whenthearchaeologistsreconstructedthefragments,theywereamazedtofindthatthegoddessturnedouttobeaverymodern-lookingwoman.考古工作者把这些碎片重新拼装起来后,惊奇的发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。语言点1:句子结构分析:when引导时间状语从句。That引导宾语从句,说明find的内容。语言点2:beamazedtodosth的意思是“某人惊奇的做某事”。例句支持:Weareallamazedtoseehisprogress.看到他的进步,我们都很吃惊。语言点3:turnouttobe=prove(tobe),者不可省去tobe,后者可以省去tobe。例句支持:Sheseemstobestingy,butactuallyprovestobemostgenerous.她看上去很小气,但是实际上却很大方。15.Shestood

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论