第47课 同步知识讲义-高中日语新版标准日本语初级下册_第1页
第47课 同步知识讲义-高中日语新版标准日本语初级下册_第2页
第47课 同步知识讲义-高中日语新版标准日本语初级下册_第3页
第47课 同步知识讲义-高中日语新版标准日本语初级下册_第4页
第47课 同步知识讲义-高中日语新版标准日本语初级下册_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第47課周先生は明日日本へ行かれます♦课文重点了解日语中敬语的种类和用法。掌握尊他语的一般表达方式和特殊表达形式。掌握自谦语的表达方式。♦词汇例解したみ(下見)修[名∙動3他]【词义】①预先检查②预习【例句】△修学旅行の下見をする。(预先查看修学旅行的目的地。)△会場の下見をする。(事先检查会场。)△英語のテキストを下見しておく。(预习英语课本。)3めしあがる(召し上がる)修④働1他]【词义】吃,喝,「飲む」「食う」的尊他语【例句】△ご飯を召し上がれ。(请用餐。)△ご遠慮なくどうぞ召し上がってください。(别客气,请用餐。)3ごらんになる(ご覧になる)⑤[動1他]【词义】看,读,「見る」的尊他语。【例句】△景色をごらんになる。(观景。)△ご覧になりましたか。(您看过了吗?)△この資料をご覧になってください。(请您看一下这份资料。)3おっしゃる(仰る)③働1自]【词义】说,讲,「言う」的尊他语。【例句】△彼は中国語がうまいとあなたはおっしゃるが、ほんとうにそうですね。(您说他的中文不错,确是不错。)△ほんの気持ちだけですのに、そんなにおつしゃるようなことはありません。(这么点儿小意思何足挂齿。)△あなたのおっしゃることがよく聞こえません。(我听不清楚你说的话。),いらっしゃる④働1自]【词义】去,来,在,「行く」「来る」「居る」的尊他语【例句】△先日お手紙を拝見しまして、みなさんがご無事でいらっしゃることを承りました。(日前接到来信,知道你们都很平安。)△先生はまもなくいらっしゃるでしょう。(老师不久会来吧。)△そんなに慌ててどこにいらっしゃるのですか。(您这么着急忙慌地是上哪儿去呀?)△どちらにいらっしゃるのですか。(你要去哪儿?)3おいでになる(御出でになる)⑤[動1自]【词义】去,来,在,「行く」「来る」「居る」的尊他语【例句】△もしおいでになるなら、図面をついでに持ってきてください。(你如果能来,就把图纸ー起带来。)△この次おいでになるときは、あらかじめお電話をください。(你下次再来的时候最好先来个电话。)3なさる(為さる)②[動1他]【词义】做,干,「する」的尊他语【例句】△お手紙によれば、近くご結婚なさるよし、誠におめでとうございます。(据您来信说最近就要结婚,谨表衷心的祝贺。)△そんなに丁重になさるには及びません。(不必那么郑重其事的。)△1日も早く全快なさるようお祈りします。(希望您早日痊愈。)3くださる(下さる)③働1他]【词义】给,「与える」「くれる」的尊他语【例句】△そんなに言ってくださるなら、おっしゃるとおりにさせていただきましょう。(您既这么说,那就恭敬不如从命了。)△老先生自らわが家に来てくださるとは、とんでもないことです。(您老先生要亲自来我家,可使不得。)△みなさんが貴重な意見を出してくださることを切に希望します。(热切希望各位提出宝贵意见。)△折り返しご回答くださるよう切にお待ち申しております。(殷切地期待你早日答复。)コうごぞんじ(御存じ)修[名]【词义】知道,「思う」「考える」的尊他语【例句】△どなたもごぞんじでしょうが。(虽然大家都知道。)△ごぞんじのとおり。(如您所知道的。)△ごぞんじの方がいらしたら紹介してください。(如有您认识的人,请给我介绍一下。)♦语法详解【解释】敬语是日语中一种特殊的语言表达方式,表示讲话者对听话者或话题中所谈到的人物、事物的敬意。在日语的敬语中,有讲话者对听话者或话题表示敬意的“尊他语”“自谦语”和讲话者对听话者直接表示敬意的“叮口宁语”。“尊他语”和“自谦语”一般用动词的特定变形形式或特殊形式表达,“叮咛语”则是「です」「ます」体。【例句】△先生はもうお帰りました。(老师已经回去了。)一尊他语△お持ちしましょうか。(我帮您拿吧。)ー自谦语△これは明日の会議の資料です。(这是明天会议的资料。)△ご飯を食べましたか。(你吃过饭了吗?)3尊他语【解释】尊他语是敬语的ー种,在日语中是「尊敬語」。表示说话人对听话人或话题中任务及其所涉及的动作、状态、事物等尊敬的态度。尊他语一定要用在对方的动作上。具体有以下几种形式:①れる/られる动词的被动态可以表示对说话者的尊敬。②お+动词接「ます」的连用形+(になる此句型中间使用动词连用形,是ー种尊他的表达方式。③お+动词接「ます」的连用形+くださる、ご+三类动词词干+くださる此句型中间使用动词连用形或三类动词词干,与「てくださる」相同,是ー种尊他的表达方式,但比其更显敬重。也可使用「お~ください」的形式,表示较有礼貌地对人进行劝诱的意思。【例句】△先生はもう私の作文を直されました。(老师已经批改过我的作文了。)△この挿絵は山本さんご自身がお描きになったそうです。(听说这幅插图是山本先生自己画的。)△今度大阪に御出でになるときには、ぜひうちにお泊りになってください。(下次再来大阪的时候,请您一定到我家来住一下。)△今日お話しくださる先生は、東西大学の山川先生です。(今天给我们做报告的是东西大学的山川先生。)△お忙しいのにおいでくださって、本当にありがとうございます。(百忙之中您还能来,我们非常感谢。)3尊他语的特殊形式【解释】除以上固定的尊他语的表达形式外,还有某些词具有特定的尊他表达形式。对于这些词,一般会优先使用其特殊表达形式。具体如下:

基本形尊他语いる,行くZ1来るいらっしゃる√おいでになる行くメ来るお越しになる見えるお見えになるする」やるなきる言うおつしゃ⅞食べる」飲む召し上がるZ1上がる見るご覧になるくれるくださる知るご存じです【例句】△先生はこの本を贈ってくださいました。(老师把这本书送给了我。)△わざわざお越しになって、本当にありがとうございます。(您还专门赶来,真是太感谢了。)△明日社長は日本にいらっしゃいます。(总经理明天去日本。)♦参考翻译<基本课文>。周老师明天去日本。・客人已经回去了。3请坐。3老师,您吃点儿什么?A甲:买礼品了吗?乙:是的,买了。B甲:(您)已经看了那份资料了吗?乙:没有,还没看。太忙了没有时间看。C甲:请问,卖鞋的柜台在几层?乙:在4层。请(您)利用电梯。D甲:小野女士,本村部长说(他)几点回来?乙:是本村部长吗?刚オ已经回来了呀。<应用课文>总经理的视察为了视察上海事务所,东京总公司的总经理来到上海。北京分公司的加藤经理和森也来到上海。亲自敲定上海事务所所址的老陈却因为一件重要的生意而离不开北京。(加藤经理和森到机场接到总经理,他们走向出租车车站)加藤:您吃过饭了吗?总经理:嗯,在飞机上吃了。加藤:那么(您)是先到宾馆办理人住手续呢?还是先去看事务所呢?总经理:嗯,直接去事务所吧。(我)想早点儿看看(事务所)。(到了上海事务所)森:请从这个门进。(ー进门就看见正面的墙壁上挂着一幅很大的画)总经理:挺宽敞的,采光也不错。(注意到那幅画)那幅画是…加藤:啊,那是日中商务(公司)的总经理送给咱们的。总经理:啊,是吗?是张好画儿啊。加藤:是。总经理,您曾提到的人选的事儿,我想让小李到上海事务所来。(当天晚上,森给在北京的老陈打电话)森:总经理夸(咱们找的)事务所不错。陈:是吗?那就好。(总经理)满意就好。另外,总经理还到这边jし来吗?森:不,不去那边し了。坐明天早上的航班回东京。♦拓展知识从敬语折射出的日本社会人际交往对他人表示敬意的语言,叫做“敬语”。从敬语的这种性质来看,无论如何要与他人发生某种联系,因此往往须考虑到自己与他人的上下亲疏关系,如果听话人或者话题中的人物是自己的长辈,上司或关系比较疏远的人,往往就要使用敬语。与敬语相反,比较随便的讲法叫“常体”。敬语大概原本起源于神与人之间的关系,这种关系又波及到君主和臣下之间的关系。在古代,君主对臣下讲话时,当言及自身及自身行为时就使用尊他敬语,(同中国皇帝自称“寡人、朕”相似)这种敬语被称为“绝对敬语”。不仅天皇及贵族,普通家庭中妻子对丈夫也使用绝对敬语。“家有百口,主事一人”,家长拥有统治权,家庭成员均要遵从家长。此外还有长子继承制,妻子即使对自己的儿子,在某种程度上也要表示敬意,因为他是下一位家长。一般来说,女性对男性使用敬语的主要原因也在于家长制度。经历长期森严的封建社会等级制度的日本,虽然在战后走上了民主化道路,但社会等级观念已深深植根于日本人心中。实际上,日本是ー个垂直型结构社会,无论政府、企业,还是其他团体组织,都严格地划分为不同的等级,每个集团之内的人们也分成不同的等级。比如在ー个企业内部,除社长、部长、课长这种等级之外,一般职员也自然地按照工龄和年龄分为等级。因此,对于长辈或上级总是不忘以谦逊的态度表示敬意。从普遍意义上讲,人对“有影响カ的存在”,总有“顾忌”之心,所谓“敬而远之”,而日语当中顾忌语言的心情似乎更强,不仅对神和国王,对同为人类的伙伴也抱有同样心理。日本人倾向于从语言上对上级表示尊敬,以换取他对自己的好感,以寻求对方给予自己保护,对自己有所帮助。当今时代,人们常常要跟素不相识的人打交道,通常,日本人认为姑且用敬语交谈肯定无可非议,社会生活中敬语依然大行其道大概是缘于此吧。因此,恰当地使用敬语,被认为代表了作为社会ー员的该有的教养。人们可能对上级都是表示敬意的(为了自己的利益),可是对于长辈,素不相识的人,不同国家的人其态度是大不相同的,但由于日本有完整而丰富的敬语,可以轻而易举地表达敬意,尽管可能心理并不太尊敬对方,但礼貌的语言再加上谦恭的态度,至少使听者觉得很舒服。长期形成的这套礼仪习惯使人与人之间减少了摩擦,社会也变得和谐。而汉语的敬语表现则很少,至少形不成一个体系,我们常用的只有“请”、“您”等几个少数敬语,而“贵××”、“弊…”一般很少使用,若

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论