版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外经贸英语函电词组加翻译外经贸英语函电词组加翻译外经贸英语函电词组加翻译xxx公司外经贸英语函电词组加翻译文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度UnitTwo1.withreferenceto:关于2.businesslines:经营范围,从事行业(→line:行业;货色)3.incompliancewith:按照(要求,愿望等),依从4.item:n.商品,产品;项目1.Wehaveyournameandaddressfrom…承蒙……告知贵公司的名称和地址。2.CommercialCounselor’sOffice商务参赞处,商赞处3.specializein:专营4.enterintotrade/businessrelationswith…:与……建立业务关系=establishbusinessrelations/makebusinesscontact5.handle:v.经营(类似的表达法还有:dealin,tradein,beinthelineof,beengagedin)6.quotation:n.报价;后常跟介词for,买方提及卖方的报价时用of★make(send/give/cable)sb.aquotationforsth.quotationsheet:报价单7.upon/onreceiptof:一俟……,收到……后8.CommodityInspectionBureau商品检验局9.inregardto=withregardto,asregards,regarding关于10.withmuchinterest=withkeeninterest殷切地1.commissionhouses:提取佣金的商行2.fluctuation:n.波动3.takethelibertyof:冒昧地4.withaviewto=withtheviewof(withaviewof)以……为目的5.foryourinformation=forone’sreference:供某人参考6.financialstanding=financialposition财务状况7.referto:vt.咨询,提交,查阅,参阅,转给vi.谈到,谈谈,提到8.furnish:vt.供给,提供→furnishsb.withsth.或furnishsth.tosb.向某人提供某物9.status:n.情况statusenquiry:资信调查,资信征询,资信情况businessstatus:业务状况creditinvestigation:信用调查10.beonlytooglad/pleasedto…:十分乐于….CottonPieceGoods:棉布(匹头),在外贸业务中不用cloth。2.item:n.商品,产品;项目3.byseparatemail=underseparatecover:另封,另邮airmailsth.underseparatecover=sendsth.byseparateairmail另空邮寄送undercover或enclose:指随函附上,附在信里4.availoneselfof=taketheopportunityto…利用(某种机会)5.tofall(come,lie,be)withinthescopeof属于…的范围III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.你方1994年9月2日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。YourletterofSeptember2,1994hasbeenreceived.Wearegladtoinformyouthatthearticlesrequiredbyyoufallwithinthescopeofourbusinessactivities.2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。TheBankofChinainyourcityhasinformedusthatyouareimportersoftextiles.Wespecializeintheexportoftextilesandarewillingtoenterintobusinessrelationswithyou.3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意。Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouarangeofcutsamplesofourcottonpiecegoods.Wehopetheywillarriveintimeandbefoundtoyoursatisfaction.4.你方9月4日来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。WehavereceivedyourletterofSeptember4informingusthatyoufindourcannedmeatsatisfactoryandthatyouconsiderplacingatrialorderwithus.5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。一俟收到询价,我们立即寄送报价单。Asrequested,weenclosearangeofpamphletstogetherwithourpricelistsforyourreference.Ifanyoftheitemslistedmeetsyourinterest,pleaseinformusofyourspecificrequirements.Onreceiptofyourenquiry,weshallforwardyouquotationswithoutdelay.6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务。希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。YourfirmhasbeenrecommendedtousbyyourEmbassyinChinaasabuyerofChinesecannedgoods.Wewishtoinformyouthatwespecializeinthislineandhopetoenterintotraderelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。Togiveyouageneralideaoftheproductswehandle,weencloseacompletesetofleafletsshowingspecificationsandmeansofpacking.8.货物在装运前将由上海商品检验局检验。所装货物的品质,数量将由该局提供必要证明。Priortoshipment,ourgoodswillbetestedandinspectedbytheShanghaiCommodityInspectionBureau,whowillprovidethenecessarycertificatesinregardtothequalityandquantityoftheshipment.UnitThree(句子翻译次要,写作次要。)1.status:n.情况statusenquiry:资信调查,资信征询,资信情况creditinvestigation:信用调查statusoffunds:资金状况statusopinion:现状报告2.trader:n.商人→soletrader:专卖商;inandouttrader:证劵投资商;foreigntrader:外贸商;retailtrader:零售商;wholesaletrader:批发商.→trade:v.tradecustoms:贸易惯例;tradefair:交易会;trademark:商标;tradesanction:贸易制裁.3.financial:adj.财政的,金融的financialstanding财务状况;financialbook账本;financialreport财务报告;financialaffairsdepartment财务处financialcrisis金融危机;financialadviser/consultant金融顾问;financialability财力financialaffairs财务;financialcentre金融中心4.confidential:adj.的,机密的→inconfidence:机密→confidence:n.信任,信赖5.InformationServiceDept.信息服务部→PurchasingDept.采购部;BusinessDept.营业部;MarketingDept.市场部;AdvertisingDept.广告部;HumanResourcesDept.人力资源部;PersonnelDept.人事处;AccountingDept.会计部;QualityControlDept.质检部;LossDept.理赔部;PressDept.新闻处;CommunicationDept.通信处;General(affairs)Dept.总务处6.onconditionthat:在……条件下;如果7.standingcredit:acreditoffixedamount定额贷款→credit:n.信用,信誉;信贷,赊欠→credit:vt.记入贷方→creditanamounttoone’saccount=creditone’saccountwithanamount将一笔金额贷记某人帐户9.reference:n.资信证明人→☆tradereference商行备资10.grantv.agree,give答应,给予e.g.Theyrefusedtograntuslong-termcredits.他们拒绝答应远期信用证。→grantableadj.可同意的,可授予的11.assure:vt.保证,使确信→assuresb.ofsth.或assuresb.That…向某人保证……assured:adj.感到放心的,感到有把握的→rest/beassuredofsth.或rest/beassuredthat…放心某事(某人)会……12.onone’spart/onthepartof:在……方面,就……而言13.duly(adv.attherighttime)适当地;及时地→induecourse:ingoodtime,atpropertime,induetime在适当的时候,如期地(sometimesuseduly)14.overtrading:adj.过额贸易1.inviewof:考虑到,鉴于2.turnovern.营业额,成交额;周转→annualturnover:年销售量,年营业额IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。Thefirmwithwhomweintendtodealhasreferredustoyouforparticularsrespectingtheirbusinessstandingandtrustworthiness.2.你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感激。Weshouldbemostgratefulifyouwouldfurnishuswithyouropiniononthefinancialstatusandreliabilityoftheabovecompany.3.就我们所知,他们的财务情况良好。Asfarasweknow,theirfinancialstandingissound.4.你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。多年来在同行享有良好声誉。Thefirmyouinquireaboutisoneofthemostreliableimportersinourdistrictandhasformanyyearsenjoyedagoodreputationamongthetraders.5.你地XX银行将给你提供有关我们的信誉和经营作风等方面的资料。The…Bankofyourcitywillgiveyouanyinformationyoumayrequireconcerningourcreditstandingaswellasourmannerofdoingbusiness.6.对你提供的任何资料,我们都予以保密。Anyinformationyoumaybeabletopassontouswillbetreatedasconfidential.7.我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。Weadviseyoutoproceedwitheverypossiblecautionindealingwiththefirminquestion.8.该公司信誉好,资金储备雄厚。Theyareafirmofhighreputationandhavelargefinancialreserves.UnitFour1.enquiryn.询盘,询价→make(or:send,give,fax)sb.anenquiryforsth.向某人询购某种商品,向某人询问某种商品价格→enquire(或inquire)v.询购,询问enquireforsth.询购某种商品2.apromisingmarket=agoodmarket:良好的市场;畅销,好销路→marketn.行情;市场Themarketisstrengthening(rising,advancing,declining).行情在上涨/下跌。Themarketisfirm(strong,weak,easy,active/brisk,stagnant).行情坚挺(疲软,活跃,呆滞)。prevailing/ruling/currentmarket(price)现价,时价3.termsofpayment:付款条件4.discount:n.折扣;贴现→allow(or:grant,give,offer)sb.adiscountof…%onsth.对于某物给予某人百分之几的折扣→atadiscountof…打…折扣e.g.Thatstoreoftendisposesofold-fashionedgoodsatdifferentdiscountsfrom5%to50%.5.illustratedcatalogue:带插图的目录6.byseparatepost=underseparatecover另邮,另寄7.bothexcellentinqualityandreasonableinprice=goodqualityandlowprice:物美价廉8.irrevocableL/Catsight:不可撤销的即期信用证9.meet:vt.满足(需要等);适应;负担(费用等);履行(义务等)meetthecurrentdemand/meetthebrisksales/meetallexpenses/meettheirobligations10.demand:n.需求(表示对某物的要求,用介词for)→demand:v.要求动词demand不可用被要求的人作宾语,而需在那个词前加ofRight:Thebuyerdemandsofthesellertoshipthegoodswithinaweek.11.inviteone’sattentionto…:提醒某人注意……☆draw/invite/call/direct/attractone’sattentionto+noun.☆drawsb’sattentionto+thefact+hemarketfor:想要购买e.g.WeareinthemarketforGroundnuts.→inthemarket:要买或卖e.g.Pleaseadviseuswhenyouareinthemarket.WillyoubuyafountainpenthiscomingSunday?
WewouldliketoinformyouthatanumberofourclientsareinthemarketforChineseWalnutmeats.2.beinthepositionto…:能够(指处于能做某事的地位)★beinapositionto通常不宜与条件从句连用,下面的句子用can或shallbeableto较好。e.g.Ifyoucanreducethepriceby5%,weshallbeabletoorder200piecesIfyouopenL/Cimmediately,weshallbeabletoshipthegoodsthismonth.V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。WelearnfromA.B.C.Co.ofNewYorkthatyouareexportingNylonbed-sheetsandpillow-cases.Thereisasteadydemandherefortheabove-mentionedcommoditiesofhighqualityatmoderateprices.2.我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。Underseparatecover,wearesendingyouarangeofsamplesandwhenyouhaveachancetoexaminethem,wefeelconfidentthatyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandveryreasonableinprice.3.收到你公司5月14日询价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。现将你所需的详细资料,具有插图的目录和价格单附寄给你。Wehavereceivedyourenquiryof14thMayandlearnofyourinterestinourhandmadeartificialleathergloves.Weareenclosingourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskfor.4.所附价格单和图解目录将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。Theenclosedpricelistandillustratedcataloguewillgiveyoudetailsofthemodelinwhichyouareespeciallyinterested.UnitFive(句子翻译次要,书信翻译次要,写作次要。)1.asrequested:按照要求/请求★商业信函按对方要求办某事后在通知对方时,常用asrequested于句首.在语法上可理解为asitisrequested的省略(as是从属连词),也可理解为asisrequested的省略(as是关系代词).→on/uponrequest:一经要求就……,承索即寄……→attherequestof/atsb.’srequest:应某人的要求,相当于asrequested,或incompliancewithyourrequest,或complyingwithyourrequest等。request作名词时,后接for或以that引起的同位语从句(虚拟语气)2.herewith:随函附上e.g.Wearesendingyouherewithapricelist.→hereby:特此e.g.Itisherebycertifiedthat…特此证明Itisherebynoticedthat…特此通知3.inquadruplicate一式四份→induplicate:一式两份;intriplicate:一式三份;→一式四份及其以上也常说:infourcopies,infivecopies,…或infourfolds,infivefolds4.unreaservedacceptance:毫无保留地接受→absoluteacceptance;conditionalacceptance;unconditionalacceptance5.importlicence:进口许可证6.dispatch/despatch:v发送;迅速办理→despatch:n.发送,迅速;despatchmoney速遣费7.expire:v.(指某事经过一段时间)期满,到期;终止→expiry/expiration:n.终止;期满,届期;→expirationdate:到期日;expirationnotice:到期通知8.execute:v.执行→executeanorder/acontract执行订单/合同→execution:n.执行9.fallwithinthescopeofourbusinessactivities=lie/come/bewithin/underthescopeofourbusinessactivities=bewithin/liewithin/fallwithinourbusinessscope属于我们的经营范围10.plate:v.coverthinlywithanothermetal,esp.gold,silver,ortin镀,电镀11.supply:n.(single.)供应,供给;(pl.)供应物,供给物e.g.Supplynowexceedsdemandinourmarket.Thegoodsyouenquireforareinshort(scarce,free,sufficient)supply.所询商品目前供应短缺(敞开,充足).Owingtotheshortageofrawmaterials,thegoodsareoutofsupplyatpresent.由于原料短缺,此货目前已脱销.Thegoodsareoutofsupply/inshortsupply/inlightsupply/infreesupply.该货现已短缺(供应不足,供应充足)→supplier:n.供货商,供应商III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.形式发票是为了手续起见而寄给国外客户的一种发票。该发票通常是给客户申请必要的进口许可证之用。Aprofromainvoiceisaninvoicesenttobuyersabroadforform’ssake.Itisusuallyusedtoenablebuyerstoapplyforanecessaryimportlicence.2.形式发票有时可作正式报价单或价格单之用,其中所列价格,除非另有注明,通常以卖方最后确认为准。Sometimesaprofromainvoiceservesasaformalquotationorapricelist,andthepricesmentionedthereinareusuallysubjecttothefinalconfirmationofthesellers,unlessotherwisestated.3.兹附上我方第3419号形式发票一式两份计500辆永久牌自行车,一九XX年十月交货。我们想说明一下,该形式发票有效期至一九XX年九月一日止。EnclosedisourProformaInvoiceNo.3419induplicatecovering500ForeverBrandBicyclesforshipmentduringOctober,19…WewishtostatethattheprofromainvoiceisvalidtillSeptember1,19…4.按照你方要求,随函附上我方罐头水果形式发票一式四份,供你申请进口许可证之用。Accordingtoyourrequest,aprofromainvoiceinquadruplicateforourCannedFruitisenclosedforyourapplyingforanimportlicence.5.收到你方第312号形式发票,谢谢。我们正在申请进口许可证,一俟获准,当即函告。WethankyouforyourprofromainvoiceNo.312andarenowapplyingfortheimportlicence.Assoonasitisapproved,weshallwritetoyou.6.信内附上五万码府绸第1002号形式发票一式两份。请注意,所报价格于你方一九XX年十月三十日前接受为准,因其他客户对我方供应之货也感兴趣。AttachedtothisletterisourProformaInvoiceNo.1002induplicatecovering50,000yardspoplin.WewishtodrawyourattentiontothefactthatthepricequotedbyusissubjecttoyouracceptancebeforeOctober30,19..,thereasonbeingthatmanyotherbuyersarealsointerestedinoursupplies.7.为了你方申请必须的进口许可证,兹寄上形式发票第234号一式三份,其中价格和交货期如有变动,我们将通知你方。Inordertoenableyoutoapplyforthenecessaryimportlicence,wearesendingyouprofromainvoiceNo.234intriplicate.Pleasenotethatifthereisanychangeinpriceordelivery,weshallkeepyouinformedUnitseven1.offer:n./v.报盘→名词报盘与动词make,send,give,cable等连用,后接介词for,on或of,接for最普遍,接on较少见。买方提及卖方的报盘时,接of为好。动词offer可以作及物动词,也可以作不及物动词,作及物动词时宾语可以是人也可以是物,还可以是双宾语2.firmoffer 实盘或确盘。★实盘主要特点是:对发盘人具有约束力,在实盘规定的有效期内,发盘人不得随意撤回或修改实盘的内容。实盘一经受盘人在有效期内无条件地接受,即无须再经过发盘人的确认,就可以达成交易,构成对双方都有约束力的合同。都有时间的限制,即有效期。→non-firmoffer/offerwithoutengagement虚盘虚盘是发盘人有保留地表示愿意按一定条件达成交易,不受发盘内容的约束,也不做任何承诺,任何时候都可以改变、修改甚至取消。因此,虚盘是不受约束的、试探性的报价,其目的在于了解顾客、了解市场。虚盘表示方法如下:→ subjecttochangewithoutnotice如有变更,不做预先通知 subjecttoourfinalconfirmation以我方最后确认为条件 subjecttogoodsbeingunsold/free以货物未售出为条件 subjecttopriorsale以先售为条件 withoutengagement 无约束力→acombinedoffer联合报盘,有两种或两种以上的商品同时报盘aconditionaloffer附有条件的报盘。(如以对方销给我方某种货物为我方报盘的条件)afreeoffer自由报盘=anon-firmoffer(随时可撤回)anoffersubjecttomarketfluctuation随市场价格变动的报盘(non-firmoffer)anofferwithoutengagement无约束性的报盘(=anon-firmoffer)anofferwithoutobligation无约束性的报盘(=anon-firmoffer)3.competitive:adj.竞争的,有竞争力的→competition:n.竞争→compete:vi.竞争→competitor:n.竞争者4.provided=providedthat倘若;假若1)Wecansellalotofmen’sshirts,provided(if)yourpriceishighlycompetitive.2)WeshallcancelthecontractifyoufailtoopentherelativeL/Cbeforetheendofthisyear.5.stress:v.着重强调→stress+thatclause/stress+n.→stress:n.重点6.repeatorder:续订订单,续订的货物pl.:repeats=repeatorders=furtherorders★repeatorder:指除交货期外,数量、价格等未必与原订单相同的订单duplicateorder:指除交货期外,其余条件同原订单完全一样的订单7.asfollows=aswhatfollows:(习语),“as”是关系代词,不论句子的主语是单数还是复数,只可用asfollows,不可用asfollow.Ourpricesareasfollows:/Ourpriceisasfollows:8.net:adj.净的→
netprice净价(不含佣金和折扣)
netweight净重(不含皮重)
netprofit净利(不含成本)9.subjectto:以……为条件,以……为准→
subjecttoourfinalconfirmation以我方最后确认为准
subjecttoyourreplayreachingherebeforeMarch28以你方答复于3月28日前到达这里为准(复到为准)subjecttoyourimmediateacceptance以你方立即接受为条件10.booklet/pamphlet小册子
literature文字说明,印刷的商品资料(商品文字宣传品的统称)
pricelist价格表,价目单
brochure小册
manual产品手册
eaflet单张说明书,广告单
folder折叠式印刷品
bulletin产品)简报
data(产品)数据表11.onthehigh/lowside:(价格等)偏高/偏低★Similarexpressions:
Yourpriceisabithigh.你方价格有点高。
Yourpriceistoohigh.你方价格太高。
Yourpriceisexcessive.你方价格过高。
Yourpriceisprohibitive.你方价格令人望而却步★outoflinewiththemarket(与市场不一致),unreasonable(不合理),unworkable(不可行),impracticable(行不通),infeasible(行不通),unrealistic(不现实)等可以指价格偏高,也可指价格偏低(onthelowside),需视情况而定,一般来说,出自卖方之口,往往指价格偏低。12.appreciate:v.感谢,感激→为表客气,还可用虚拟式句子Itwouldbeappreciatedifyouwould=Weshouldappreciateitifyouwould…=Weshallappreciateyoursendingus…13.counter-offer:n.还盘,还价→counter-offer:vt.&vi.还盘,还价14.available:adj.可供应的;可利用的;可得到的commoditiesavailableforexport可供出口的商品→avail:n.效用;帮助;利益availability:n.利用(供应、得到)的可能性,availabilities:(pl.)n.可供应的货15.innocase:绝不,无论如何不16.availoneselfof…:利用V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.我们确认已向你方电报下列商品实盘,以9月20日前Weconfirmhavingcabledyouafirmofferforthefollowinggoods,subjecttoyourreplyreachingusbySeptember20.2.获悉你地市场对核桃有很大需求,兹附上第6868号报价单供参考。Wehavelearntthatthereisagooddemandforwalnutsinyourmarket,andtakethisopportunityofenclosingourQuotationSheetNo.6868foryourconsideration3.你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。Inreplytoyourcableof3rdJune,whichaskedustomakeanofferforourBlankerNo.33,wewishtoconfirmourcabledispatchedonJune6offeringyouwithoutengagementthefollowing;4.你方7月9日来函收悉,谢谢。很遗憾,你方价格偏高,无法成交。WhilewethankyouforyourletterdatedJuly9,wefinditveryregrettabletopointoutthatyourpricesappeartobeonthehighsideandthatthereisnopossibilityofbusiness.UnitNine1.ordern.订单,订购;所订货物(后面一般接介词for,或接of)△order是中间商因受买方委托代购货物而开出的订单,与indent(买方直接开给卖方的订单)稍有不同。现二词一般通用,但用order较普遍。→toplaceanorderwithsb.forsth.向某人订购某物order:vt.订购→ordersth.fromsb.向某人订购某物★someusefulexpressions:initialorder首次订单
fresh/neworder新订单;
repeatorder续订单
duplicateorder重复订单
trialorder试订单
outstanding/pendingorder未完成的订单
toaccept/close/confirm/takeonanorder接受订单
tocarryout/execute/fill/fulfillanorder执行订单
todecline(谢绝)/refuse/turndownanorder拒接订单
entertainanorder考虑并接受订单
tocancel(取消)/withdraw(撤回)/revoke/rescindanorder取消、撤回订单
toholdup/suspendanorder暂停执行订单2.cashagainstdocuments=CAD凭单付款CAD凭单付款(买方称)=D/P付款交单(卖方称)都是货款与单据同时交割的支付方式。前者是出口商凭货运单证直接向进口商收款,后者是开出汇票通过银行向进口商收款,又称付款交单的托收方式。3.SalesConfirmation:销售确认书→SalesContract:销售合同,售货合同
Purchaseconfirmation:订购确认书
PurchaseContract:购货合同,订购合同4.acknowledgement:n.回执,表示收到的通知;感谢→acknowledge:vt.告知收到;感谢→Weacknowledge/acknowledgereceiptofyourletterofJune18.收到你方…月…日来信5.presentation:n.提示e.g.Accordingtothetermsagreedupon,wehavedrawnonyouatsightagainstthisshipmentthroughBankofChinahere.Weaskyoutohonor/meet/protectthedraftuponpresentation.根据双方同意的条款,我们已开具了这批船货的即期汇票,通过此处中国银行转去,请见票即付。→presentv.提示6.intheaffirmative:同意的/地,肯定的/地7.exceptionalvalue比一般的好=betterthanaverage;unusuale.g.exceptionaltreatment破格的待遇exceptionaloffer特殊(优惠)的报盘8.enclosedpleasefind:随附请查9.forone’sfile:供某人存档(also:forone’srecords)10.insb.’sfavor/infavorof:以……为受益人,以……为抬头11.stipulation:n.规定,条款(适合于合同、规定、信用证等)→stipulate:v.规定→
asstipulated:按照规定☆作vi.时与for连用;以payment,shipment,quality等n.或that引起的从句作宾语时,不用for;另外that从句用虚拟语气。12.relevant=covering=relative:有关的;相关的13.conform:vt.使一致,使符合(宾语后接介词to)vi.一致,符合conformity:n.符合,一致→inconformitywith/to:和……一致,依照14.subsequent:adj.以后的→subsequentto:在……以后15.Muchaswewouldliketo…这是一个让步状语从句,正常的语序为:16.commitment:n.所承诺的事;所承担的责任Wehavetoomanycommitmentstoallowustotakeonneworders.=Heavycommitmentspreventusfromacceptingneworders.由于承约过多,不容我们接受新订货→commit:vt.承诺,约束;使负有责任(商业上常指订货)IV.TranslatethefollowingChinesepassagesintoEnglish:1.你公司19XX年9月20日来函内附一千台缝纫机订单一纸已收到。兹附寄第346号销售确认书一式两份,请签回一份以便存档。WehavereceivedyourletterofSeptember20,19…togetherwithanorderfor1,000SewingMachines.EnclosedisourSalesConfirmationNo.346induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.2.我已接受你方85号订单订购货号1002号印花布十万码。请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为抬头的有关信用证。YourOrderNo.85for100,000yardsofCottonPrintsArt.No.1002hasbeenbooked.PleaseletusknowthecolourassortmentatonceandopenthecoveringL/Cinourfavouraccordingtothetermscontracted.3.我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。请放心,一俟收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得仓位的轮船装运。WelearnthatanL/Ccoveringtheabove-mentionedgoodswillbeestablishedimmediately.YoumayrestassuredthatwewillarrangefordispatchbythefirstavailablesteamerwiththeleastpossibledelayuponreceiptofyourL/C.4.请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。PleasenotethatthestipulationsintherelevantcreditshouldfullyconformwiththetermsasstatedinourS/Cinordertoavoidsubsequentamendments.UnittenOpenAccount赊帐,记帐交易Remittance汇付MailTransfer(M/T)信汇TelegraphicTransfer(T/T)电汇DemandDraft(D/D)票汇Collection托收cleancollection/documentarycollection▲documentsagainstpayment(D/P)▲documentsagainstacceptance(D/A)LetterofCredit(L/C)sightL/CusanceL/CtimeL/CtermL/CTimeofpaymentPaymentinadvance预付货款▲Paymentatsight现付▲Deferredpayment延期付款1.payment:n.支付;支付的款项→make/effectpayment付款→termsofpayment或paymentterms支付条款paymentondeferredterms迟期(延期)付款installmentpayment分期付款→付某种费用的款,如发票,费用,佣金等,常用“inpaymentof”→付某种具体事物的款,如商品,广告,样品等,常用“inpaymentfor”→pay:vt.&vi.付(款项,费用等)
payinadvance预付;paybyinstallments分期付款;payondelivery货到付款▲payable:adj.可付的,应付的→billspayable应付票据→achequepayableatsight见票即付的支票→amountpayable应付金额2.L/C=letterofcredit:信用证→★即期信用证的几种说法:1)letterofcreditavailablebydraftatsight2)letterofcreditpayableagainstdraftatsight3)letterofcreditavailablebysightdraft4)letterofcreditpayableagainstsightdraft★远期信用证的说法:UsanceL/C;timeL/C;termL/C→以见票30天议付的信用证为例:1)L/Cavailablebydraftat30daysaftersight2)(usance/time/term)L/Cat30daysaftersight3)(usance/time/term)L/Cat30days4)30days(usance/time/term)L/C→★有关信用证的常用词组:sightL/C即期信用证
time/usance/termL/C远期信用证
confirmedL/C保兑信用证
irrevocableL/C不可撤销的信用证
documentaryL/C跟单信用证
transferableanddivisibleL/C可转让与可分割的信用证
toopen/establish/issueanL/C开证
toamendanL/C改证
toextendanL/C展证3.correspondent:代理行,往来行4.authorize:vt.授权,委托;批准,许可,准许;核定→theauthorizedbank授权银行;authorizedperson授权人;authorizedrepresentative授权代表→authority:n.权力,管理权;当局,官方5.draw:vt.&vi开出(汇票).指开立票据时,及物动词draw作”开立”解,不及物动词draw作“开立票据”解,1)draw(adraft)onsb.forsth.开出向某人索取……的汇票,开具汇票向某取…2)drawonsb.againststh.表示开出汇票向某人索取某笔款项.3)todrawonsb.at60dayssight
todrawat30daysD/A
todrawat60daysD/P4)todrawD/A(orD/P)againstyourpurchase对于你方这笔购货按付款交单(或承兑交单)方式收款→drawingsn.用汇票支取的金额E.g.Yourletterofcreditisallowed5%moreorlessindrawings.你方信用证应准许在收款时5%的上下幅度.→drawern.出票人,发票人draween.受票人,(汇票)付款人6.foran/theamountof:总金额计…,总金额达…7.afullsetofcleanshippedBillofLading:全套清洁已装船提单fullsetofcleanonboardBillsofLading:全套清洁海运提单8.InsurancePolicy/Certificate:保险单/凭证9.warehouse:n.仓库;→warehousecertificate仓库栈单
warehousereceitpt仓库收据
warehousetowarehouseclause仓至仓条款
exwarehouse仓库交货价格条款
warehouseentry入库单warehousecharges储仓费→warehouse:v.把……存放在仓库里10.negotiation:n.谈判,商议;议付,磋商→negotiate:vt.议付;磋商→negotiable:adj.可谈判的;(票据等)可议付的,可转让的,可流通的11.freight:n.运费
FreightPrepaid:运费预付;FreightPaid:运费已付FreightCollect:运费下付12.asper:按照e.g.asperusual照常,一如往常13.partialshipment分批装运14.theUniformCustoms&PracticeforDocumentaryCredits=UCP跟单信用证统一惯例15.see(toit)that:注意(使),务必(使)16.putsb.to(toomuch)trouble:使某人陷入困境→tobeputto:被置于某种境况17.exceptional:adj.例外的,特殊的
asanexceptionalcase破例地,例外地exception:n.例外
makeanexception破例1.setforth:规定;阐明,宣布,提出,陈列,出发2.inquestion:beingtalkedabout上述的,正被讨论的3.accordingly:adv.因此;相应地4.abideby:vt.坚持,遵守e.g.Abidebylaws遵守法律;Toabidebythecontract遵守合同;abidebyone’spromise.遵守诺言5.violation:n.违背,违反inviolationof违反,违背e.g.administrativeviolation行政违法
Thecopyrightviolationwillbereported.侵害版权将会被告发。volate:v.e.g.violatealaw犯法violatetheinternationalagreement.违反国际惯例。6.rescind:v.废除,取消extension:n.延长,展期→★extensionofanL/C:信用证的展期。→extend:vt.延长,使展期;扩展;给予
extend…to…:将……延长到……(日期)extendsth.tosb.:向某人致以或给予……2.gothrough:办理IV.TranslatethefollowingChinesepassagesintoEnglish:PartI1.请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。Pleasenotethatpaymentistobemadebyconfirmed,irrevocableL/Callowingpartialshipment(s)andtransshipment,availablebydraftatsight.2.我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。Ourusualmodeofpaymentisbyconfirmed,irrevocableL/C,availablebydraftatsightforthefullamountoftheinvoicevaluetobeestablishedinourfavourthroughabankacceptabletous.3.我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此我们希望你们对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式。IthasbeenourusualpracticetodobusinesswithpaymentbyD/PatsightinsteadofbyL/C.Weshould,therefore,likeyoutoacceptD/Ptermsforthistransactionandfutureones.4.对你方1156号订单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60填期的汇票,请到期即付。YourproposalforpaymentbytimedraftforOrderNo.1156isacceptabletous,andweshalldrawonyouat60days’sightafterthegoodshavebeenshipped.Pleasehonourourdraftwhenitfallsdue.5.为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。Inordertopavethewayforyourpushingthesaleofourproductsinyourmarket,wewillacceptpaymentbyD/Patsightasaspecialaccommodation.6.你方以付款交单方式付款的要求,我方已予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。YourrequestforpaymentbyD/Phasbeentakenintoconsideration.Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoeffectshipmentonthis(D/P)basis.IV.TranslatethefollowingChinesepassagesintoEnglish:PartⅡ.1.第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。The800bicyclesunderContract268havebeenreadyforshipmentforquitesometime,butwehavenotyetreceivedyourcoveringL/Ctodate.PleaseopentheL/Cassoonaspossiblesothatwemayeffectshipment.2.如你方信用证在月底前到达我处,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货。IfyourL/Creachesusbytheendofthismonth,wewillexertourutmosteffortstoarrangeshipmentofyourorderedgoodsatthebeginningofnextmonth.3.由于你方没有及时开立有关第1033号售货确认书的信用证,我们不得不撤销这份确认书,并要你方负担由此而产生的一切损失。AsyouhavefailedtoestablishintimetheL/CcoveringoursalesconfirmationNo.1033,wehavetorescind(recall)thissalesconfirmationandholdyouresponsibleforallthelossesarisingthereform.4.你方可能记得,安装哦啊我方第321号售货确认书的信用证规定,有关信用证应不迟于11月15日前到达我处。因此,希望你方及YoumayrecallthataccordingtothestipulationsofourS/CNo.321,therelevantL/CshouldreachusnotlaterthanNov.15.We,therefore,hopethatyouwillopenitintimesoastoavoidanydelayineffectingshipment.5. 我们想指出,我方第112号售货确认书(你方第4831号订单)项下的货物备妥待运已久,我们一直在等候你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何消息。请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难。WewishtopointoutthatthegoodsunderourS/CNo.112(yourOrderNo.4831)havebeenreadyforshipmentforalongtime.WehavebeenwaitingforthearrivalofyourL/CbutregretfullynoL/Chasbeenreceivedbyusnorhaveweh
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《知识型员工组织认同对雇主品牌竞争力的影响研究》
- 投资购销合同范本
- 《我国通信监控的发展与完善研究》
- 《健脾消脂方联合限食疗法治疗代谢综合征的临床观察及机制探讨》
- 门面分租合同范本
- 《水通道蛋白4抗体阳性和阴性视神经脊髓炎谱系病患者临床特征的比较分析》
- 2024年度窗帘原料采购国际公约
- 《目的论指导下《破产姐妹》中幽默语的汉译研究》
- 2024年度租赁期满续租合同(标的:一套设备的续租)
- 2024年度农产品批量订购与配送合同
- 塔吊施工电梯基础水平度检测记录
- 智慧供热解决方案
- GB∕T 2518-2019 连续热镀锌和锌合金镀层钢板及钢带
- 2022年二年级硬笔书法上册教案教案书法上册二年级上
- 四年级数学上册苏教版《认识射线、直线和角》教案(公开课)
- 多媒体信息编码及处理课件
- (完整版)虬髯客传课件
- 回采工作面回撤专项安全风险辨识评估报告(高质量)
- 电力QC-提高测定绝缘油击穿电压的准确性(QC)
- 白银区省级中小学学科带头人和骨干教师评选工作方案[管理资料]
- GB/T14623-93城市区域环境噪声测量方法
评论
0/150
提交评论