文学文本翻译中翻英课件_第1页
文学文本翻译中翻英课件_第2页
文学文本翻译中翻英课件_第3页
文学文本翻译中翻英课件_第4页
文学文本翻译中翻英课件_第5页
已阅读5页,还剩83页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的本能,但它同时还满足了人对掠夺,破坏以及残酷的纪律和专制力的欲望。——查·埃利奥特12、不应把纪律仅仅看成教育的手段。纪律是教育过程的结果,首先是学生集体表现在一切生活领域——生产、日常生活、学校、文化等领域中努力的结果。——马卡连柯(名言网)13、遵守纪律的风气的培养,只有领导者本身在这方面以身作则才能收到成效。——马卡连柯14、劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。——列宁摘自名言网15、机会是不守纪律的。——雨果文学文本翻译_中翻英文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的本能,但它同时还满足了人对掠夺,破坏以及残酷的纪律和专制力的欲望。——查·埃利奥特12、不应把纪律仅仅看成教育的手段。纪律是教育过程的结果,首先是学生集体表现在一切生活领域——生产、日常生活、学校、文化等领域中努力的结果。——马卡连柯(名言网)13、遵守纪律的风气的培养,只有领导者本身在这方面以身作则才能收到成效。——马卡连柯14、劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。——列宁摘自名言网15、机会是不守纪律的。——雨果文学文体的翻译consultation什么是文学文本?文学文本是指构成文学这种语言艺术品的具体语言系统,是传达人生体验的特定语言系统,包括诗歌、小说、散和剧本等形态把一般的文学接受或文学鉴赏活动细化和深化,就是文学文本的解读活动,这是一个对文本的反映实现的过程,这是一个对文本加以改变,丰富的过程。文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的1文学文体的翻译文学文体的翻译2consultation什么是文学文本?文学文本是指构成文学这种语言艺术品的具体语言系统,是传达人生体验的特定语言系统,包括诗歌、小说、散和剧本等形态把一般的文学接受或文学鉴赏活动细化和深化,就是文学文本的解读活动,这是一个对文本的反映实现的过程,这是一个对文本加以改变,丰富的过程。consultation3consultation文学文本翻译的分类按照传统划分法,文学翻译大致可分为散文翻译、小说翻译、诗歌翻译和戏剧翻译四类。目前又有人提出影视翻译也应囊括其中。但文学翻译浩如烟海、深不可测,要想貞正做好文学翻译,还有待大家长期的训练和积累。consultation4consultation文学文本的特点文学文体主要包括散文、小说、戏剧、诗歌它们之间存在明显差异,但是使用的文学语言却有着共同的基本特点。consultation5)形象性tion文学语言最显著的特点是其形象性。无论是小说、散文、戏剧还是诗歌,都力图以各种语言手段在读者的脑海中塑造生动鲜明的形象,以达到表情达意的效果Hewasalovelyboy,cladinskeletonleavesandthejuicesthatoozeoutoftreesbutthemostentrancingthingabouthimwasthathehadallhisfirstteeth·他是一个很可爱的男孩,穿着用干树叶和树浆做的衣裳。可是他身上最迷人的地方是他还保留了一口乳牙。)形象性6consultation°(二)抒情性在科技文章中,当叙述科学事实或理论时,使用的语言是客观中性、不带感情色彩的,而在文学作品中,语言往往为渲染的需要带上了浓重的抒情性。运用得当,就能大大提高作品的感染力。Itistheeast,andjulietisthesun!那就是东方,朱丽叶就是太阳!consultation7consultation(三)含蓄性·通篇直白的文学作品很难说是好的文学作品。好的文学作品往往留下足够的空间让读者去想像、去思索、去回味。因此,含蓄性也是文学语言的一大特色。consultation8Whentheyentered,theyfoundhanginguponthewallasplendidportraitoftheirmasterastheyhadlastseenhim,inallthewonderofhisexquisiteyouthandbeautyLyingonthefloorwasadeadman,ineveningdress,withaknifeinhisheart.i#屋后,他们看到墙上挂着一幅辉煌的画像,画中的主人年轻俊美,风华绝伦,就跟他们最后一次见到他时一样。地上由躺着一个身穿夜礼服的死者,胸口插着一把刀。Whentheyentered,theyfound9(四)韵律感on文学作品中经常采取押韵、节奏、拟声等手段增强语言的形象性和生动性。Romanceistheprivilegeoftherich,nottheprofessionoftheunemployed.thepoorshouldbepractica/andprosaic.(四)韵律感10°(五)讽刺和幽默文学作品的含蓄性与讽刺和幽默是密不可分的。借助讽刺和幽默,往往能收到比直接批判或直接赞扬更好的效果,因为与其把观点强加给读者,不如引导读耆自己去得出结论。Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionpfagoodfortunemustbeinwantofawife凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。°(五)讽刺和幽默11文学文本翻译中翻英课件12文学文本翻译中翻英课件13文学文本翻译中翻英课件14文学文本翻译中翻英课件15文学文本翻译中翻英课件16文学文本翻译中翻英课件17文学文本翻译中翻英课件18文学文本翻译中翻英课件19文学文本翻译中翻英课件20文学文本翻译中翻英课件21文学文本翻译中翻英课件22文学文本翻译中翻英课件23文学文本翻译中翻英课件24文学文本翻译中翻英课件25文学文本翻译中翻英课件26文学文本翻译中翻英课件27文学文本翻译中翻英课件28文学文本翻译中翻英课件29文学文本翻译中翻英课件30文学文本翻译中翻英课件31文学文本翻译中翻英课件32文学文本翻译中翻英课件33文学文本翻译中翻英课件34文学文本翻译中翻英课件35文学文本翻译中翻英课件36文学文本翻译中翻英课件37文学文本翻译中翻英课件38文学文本翻译中翻英课件39文学文本翻译中翻英课件40文学文本翻译中翻英课件41文学文本翻译中翻英课件42文学文本翻译中翻英课件4341、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。——阿卜·日·法拉兹

42、只有在人群中间,才能认识自己。——德国

43、重复别人所说的话,只需要教育;而要挑战别人所说的话,则需要头脑。——玛丽·佩蒂博恩·普尔

44、卓越的人一大优点是:在不利与艰难的遭遇里百折不饶。——贝多芬

45、自己的饭量自己知道。——苏联41、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸收都不可耻。——阿卜44文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的本能,但它同时还满足了人对掠夺,破坏以及残酷的纪律和专制力的欲望。——查·埃利奥特12、不应把纪律仅仅看成教育的手段。纪律是教育过程的结果,首先是学生集体表现在一切生活领域——生产、日常生活、学校、文化等领域中努力的结果。——马卡连柯(名言网)13、遵守纪律的风气的培养,只有领导者本身在这方面以身作则才能收到成效。——马卡连柯14、劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。——列宁摘自名言网15、机会是不守纪律的。——雨果文学文本翻译_中翻英文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的本能,但它同时还满足了人对掠夺,破坏以及残酷的纪律和专制力的欲望。——查·埃利奥特12、不应把纪律仅仅看成教育的手段。纪律是教育过程的结果,首先是学生集体表现在一切生活领域——生产、日常生活、学校、文化等领域中努力的结果。——马卡连柯(名言网)13、遵守纪律的风气的培养,只有领导者本身在这方面以身作则才能收到成效。——马卡连柯14、劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。——列宁摘自名言网15、机会是不守纪律的。——雨果文学文体的翻译consultation什么是文学文本?文学文本是指构成文学这种语言艺术品的具体语言系统,是传达人生体验的特定语言系统,包括诗歌、小说、散和剧本等形态把一般的文学接受或文学鉴赏活动细化和深化,就是文学文本的解读活动,这是一个对文本的反映实现的过程,这是一个对文本加以改变,丰富的过程。文学文本翻译_中翻英11、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的45文学文体的翻译文学文体的翻译46consultation什么是文学文本?文学文本是指构成文学这种语言艺术品的具体语言系统,是传达人生体验的特定语言系统,包括诗歌、小说、散和剧本等形态把一般的文学接受或文学鉴赏活动细化和深化,就是文学文本的解读活动,这是一个对文本的反映实现的过程,这是一个对文本加以改变,丰富的过程。consultation47consultation文学文本翻译的分类按照传统划分法,文学翻译大致可分为散文翻译、小说翻译、诗歌翻译和戏剧翻译四类。目前又有人提出影视翻译也应囊括其中。但文学翻译浩如烟海、深不可测,要想貞正做好文学翻译,还有待大家长期的训练和积累。consultation48consultation文学文本的特点文学文体主要包括散文、小说、戏剧、诗歌它们之间存在明显差异,但是使用的文学语言却有着共同的基本特点。consultation49)形象性tion文学语言最显著的特点是其形象性。无论是小说、散文、戏剧还是诗歌,都力图以各种语言手段在读者的脑海中塑造生动鲜明的形象,以达到表情达意的效果Hewasalovelyboy,cladinskeletonleavesandthejuicesthatoozeoutoftreesbutthemostentrancingthingabouthimwasthathehadallhisfirstteeth·他是一个很可爱的男孩,穿着用干树叶和树浆做的衣裳。可是他身上最迷人的地方是他还保留了一口乳牙。)形象性50consultation°(二)抒情性在科技文章中,当叙述科学事实或理论时,使用的语言是客观中性、不带感情色彩的,而在文学作品中,语言往往为渲染的需要带上了浓重的抒情性。运用得当,就能大大提高作品的感染力。Itistheeast,andjulietisthesun!那就是东方,朱丽叶就是太阳!consultation51consultation(三)含蓄性·通篇直白的文学作品很难说是好的文学作品。好的文学作品往往留下足够的空间让读者去想像、去思索、去回味。因此,含蓄性也是文学语言的一大特色。consultation52Whentheyentered,theyfoundhanginguponthewallasplendidportraitoftheirmasterastheyhadlastseenhim,inallthewonderofhisexquisiteyouthandbeautyLyingonthefloorwasadeadman,ineveningdress,withaknifeinhisheart.i#屋后,他们看到墙上挂着一幅辉煌的画像,画中的主人年轻俊美,风华绝伦,就跟他们最后一次见到他时一样。地上由躺着一个身穿夜礼服的死者,胸口插着一把刀。Whentheyentered,theyfound53(四)韵律感on文学作品中经常采取押韵、节奏、拟声等手段增强语言的形象性和生动性。Romanceistheprivilegeoftherich,nottheprofessionoftheunemployed.thepoorshouldbepractica/andprosaic.(四)韵律感54°(五)讽刺和幽默文学作品的含蓄性与讽刺和幽默是密不可分的。借助讽刺和幽默,往往能收到比直接批判或直接赞扬更好的效果,因为与其把观点强加给读者,不如引导读耆自己去得出结论。Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionpfagoodfortunemustbeinwantofawife凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。°(五)讽刺和幽默55文学文本翻译中翻英课件56文学文本翻译中翻英课件57文学文本翻译中翻英课件58文学文本翻译中翻英课件59文学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论