




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、
,君子好逑。(《诗经.关雎》)2、
,洪波涌起。(曹操《观沧海》)3、海内存知己,
(王勃《送杜少府之任蜀州》)4、予独爱莲之出淤泥而染,
,中通外直,不蔓不枝。(周敦颐《爱莲说》)5、山重水复疑无路,
(陆游《游山西村》)6、江山代有才人出,
。(赵翼《论诗》)窈窕淑女秋风萧瑟天涯若比邻濯清涟而不妖柳暗花明又一村各领风骚数百年一、直接式默写课前小测窈窕淑女秋风萧瑟天涯若比邻濯清涟而不妖柳暗花明又一村各领风骚1二、提示性默写
1、新事物终究要取代旧事物,正如《酬乐天扬州初逢席上见赠》中所写的那样:“
,
”
2、成语“择善而从”是由《论语》中“
”一句概括而来。3、个别国家总是大唱人权高调,真是“
”,意在借此干涉别国内政。(用《醉翁亭记》中的原句填写)5、“此事古难全”中的“此事”指代:“
”
人有悲欢离合月有阴晴圆缺沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春择其善者而从之醉翁之意不在酒课前小测二、提示性默写人有悲欢离合月有阴晴圆缺沉舟侧畔千帆过,病树前2文言文断句方法:1、读文段通文意,凭语感断,先易后难。2、看虚词找位置:①对话标志②虚词③句首句词尾词3、用语法来断句:(特殊的句式,如倒装句,判断句,被动句;固定结构,如“……者……也”、“不亦……乎”、“何……之有”,“孰与……乎”“为……所……”、“受……于……”,“无乃……乎”,“得无……乎”等)4、借修辞巧判断(排比、对偶、顶真)5、借名代来断句。文言文断句方法:3——课外文言词句的翻译探寻规律化难为易——课外文言词句的翻译探寻规律化难为易4
提出疑惑?想一想:你在翻译方面存在哪些疑惑?
5三大原则:信:忠于原文达:文意通达流畅雅:语言富有文采◆文言文翻译:总要求:直译为主,意译为辅三大原则:◆文言文翻译:总要求:直译为主,意译为辅6
越人溺鼠鼠好夜窃粟。越人置粟于盎①,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饫而后反。越人乃易粟以水,浮糠覆水上。而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。【注释】①盎(àng):腹大口小的盆子。◆文言字词的翻译:越人溺鼠◆文71、恣鼠啮不顾放纵放任。“恣睢”《故乡》1、回头看。可引申为看,理睬。如“元方入门不顾”《陈太丘与友期》;“顾野有麦场”《狼》2、探望、拜访。如“三顾臣于草庐之中”《出师表》;“将军宜枉驾顾之”《隆中对》解释加线的字词:1、恣鼠啮不顾放纵放任。“恣睢”《故乡》1、回头看。可引申为82、
鼠呼群类入焉,必饫而后反
根据语境进行合理的推断。吃饱1、句中作疑问代词,哪里。例:“且焉置土石”2、句末作语气助词或兼词“于此”。例:“始一反焉”;“惧有伏焉”于此2、鼠呼群类入焉,必饫而后反根据语境进行合理的推断。吃饱93、浮糠覆水上扩展组词:覆盖;覆灭,重蹈覆辙。盖3、浮糠覆水上扩展组词:覆盖;覆灭,重蹈覆辙。盖10寓言故事越人溺鼠
在南方越地,有一人因为老鼠天天来偷吃他的粟米,而时时苦恼。终于有一天,他想到了一个逮住老鼠的办法。他将粟米倒在盎裡,这个盎有着大大的肚子,长长的脖子和小小的嘴巴。夜裡来了好多好多老鼠,它们跳到盎裡个个吃了个饱,才一个接一个地离开。几天以后,他将盎裡的粟米全倒了出来,放了一些水进去,并在水上洒了一些糠。半夜裡,老鼠们再次跳入盎中时,就全被淹死了。寓言故事越人溺鼠11联想推断:当试卷上给出某一个加点实词时,应该联想到课文中有关此词的用法和意义,将二者比较,再确定其含义。语境推断:结合整段选文、整个句子上下文的意思来确定某个实词的意思。词性推断:根据词语在句子中位置,推断其词性和意义。组词推断:在单音节词的前或后加词,组成双音节词来推测词义。◆字词翻译的方法:◆字词翻译的方法:12实战演练:解释加点的字词
濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。
(2006年福建漳州考题)【注】①坐:因犯……罪或错误。②秦王:李世民。他在称帝前被封为秦王。③幕府:将军的府署。④上:皇上,指李世民。实战演练:解释加点的字词濮州刺史庞相寿坐13留调补贯删换◆句子翻译的六种方法:留调补贯删换◆句子翻译的六种方法:14翻译下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水替换粟,使糠浮盖在水面上。留换调方法:翻译下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水15《中考语文复习文言文复习方法谈》课件16
即保留原样,不用翻译。留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、人名、地名、器物名称。一般名词,都不要译。留1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。2、陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也。3、将军向宠,性行淑均。……郭攸之、费祎、董允等…即保留原样,不用翻译。留的内容包括:国号、朝代名172、逮夜,复呼群次第入,咸溺死。
到了晚上,(老鼠)又招呼它那一群依次爬进(盆子),(结果)全都淹死了。补2、逮夜,复呼群次第入,咸溺死。到了晚上,(老鼠)又招呼它那18文言文中多有省略句,翻泽时要把省略了的成分增补出来。1、()见渔人,()乃大惊()问()所从来,()具答之。2、一()鼓()作气,再()而()衰,三()而()竭。3、()今当远离,()临表涕零,()不知所言。文言文中多有省略句,翻泽时要把省略了的成分增补出来。193、相寿流涕而去。
4、我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。删庞相寿流着眼泪离开了。贯我以前作为秦王,是一个王府的主人;现在我在皇位,是天下的主人,不能只偏爱老朋友。3、相寿流涕而去。4、我昔为秦王,乃一府之主;今居大20删去原文中没有实际意义的词。在文言中,有的助词只帮助表达语气,有时可以不译;有的助词表示停顿,也不要译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,要删去;有的起某种连接作用,在翻译时也可不译。删1、久之,目似瞑,意暇甚。2、公将鼓之。3、莲之出淤泥而不染。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。1、久之,目似瞑,意暇甚。2、公将鼓之。3、莲之出淤泥而不染。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。删去原文中没有实际意义的词。在文言中,有的助21
文言文中的特殊句式与现代汉语的语序不一致,翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。如介词结构后置作补语,翻译时,要先把介词翻译出来作状语,用在动词之前。调1、生于忧患,死于安乐。2、受任于败军之际,奉命于危难之间3、其一犬坐于前。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。文言文中的特殊句式与现代汉语的语序不一致,翻22《中考语文复习文言文复习方法谈》课件23
凡是通假字,在翻译时,都要换用本字。文言多用单音词,要相应地换为现代汉语的双音节词或短语。换同“返”,往返同“饲”,喂养1、寒暑易节,始一反焉。2、食马者,不知其能千里而食也。
3、臣本布衣,躬耕于南阳。原来凡是通假字,在翻译时,都要换用本字。文言多用24留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
删:把无意义或没必要译出的衬词(同义连用、偏义复词等)、虚词删去。
换:对古今异义、通假、词类活用,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。
调:文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。
补:对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。
贯:指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。
留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用25实战演练:翻译语段
范元琰为人善良1、范元琰,字伯珪,吴郡钱唐人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。2、家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。3、或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
(选自《南史·隐逸下》)
【注】①菘:白菜。实战演练:翻译语段26翻译句子1、家贫,唯以园蔬为业。2、母问其故,具以实答3、自是盗者大惭,一乡无复窃。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。翻译句子元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。母亲问他原因,元271、范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人。即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的。他生性善良,即使对偷盗自己财物的人,他也都以善心对待,并处处为对方着想。1、范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱282、元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。2、元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来293、元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了。
3、元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹30翻译歌诀:
通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。古今异义,辨析仔细,以今换古,要合原义。句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。直译为主,辅以意译,忠于原作,贯通顺利。(字字落实留删换,文从句顺调补贯)翻译歌诀:(字字落实留删换,文从句顺调补贯)31课外推荐:《世说新语》《聊斋志异》《古文观止》《智囊全集》课外推荐:《世说新语》《聊斋志异》《古文观止》《智囊全集》32问渠那得清如许,为有源头活水来。朱熹问渠那得清如许,331、
,君子好逑。(《诗经.关雎》)2、
,洪波涌起。(曹操《观沧海》)3、海内存知己,
(王勃《送杜少府之任蜀州》)4、予独爱莲之出淤泥而染,
,中通外直,不蔓不枝。(周敦颐《爱莲说》)5、山重水复疑无路,
(陆游《游山西村》)6、江山代有才人出,
。(赵翼《论诗》)窈窕淑女秋风萧瑟天涯若比邻濯清涟而不妖柳暗花明又一村各领风骚数百年一、直接式默写课前小测窈窕淑女秋风萧瑟天涯若比邻濯清涟而不妖柳暗花明又一村各领风骚34二、提示性默写
1、新事物终究要取代旧事物,正如《酬乐天扬州初逢席上见赠》中所写的那样:“
,
”
2、成语“择善而从”是由《论语》中“
”一句概括而来。3、个别国家总是大唱人权高调,真是“
”,意在借此干涉别国内政。(用《醉翁亭记》中的原句填写)5、“此事古难全”中的“此事”指代:“
”
人有悲欢离合月有阴晴圆缺沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春择其善者而从之醉翁之意不在酒课前小测二、提示性默写人有悲欢离合月有阴晴圆缺沉舟侧畔千帆过,病树前35文言文断句方法:1、读文段通文意,凭语感断,先易后难。2、看虚词找位置:①对话标志②虚词③句首句词尾词3、用语法来断句:(特殊的句式,如倒装句,判断句,被动句;固定结构,如“……者……也”、“不亦……乎”、“何……之有”,“孰与……乎”“为……所……”、“受……于……”,“无乃……乎”,“得无……乎”等)4、借修辞巧判断(排比、对偶、顶真)5、借名代来断句。文言文断句方法:36——课外文言词句的翻译探寻规律化难为易——课外文言词句的翻译探寻规律化难为易37
提出疑惑?想一想:你在翻译方面存在哪些疑惑?
38三大原则:信:忠于原文达:文意通达流畅雅:语言富有文采◆文言文翻译:总要求:直译为主,意译为辅三大原则:◆文言文翻译:总要求:直译为主,意译为辅39
越人溺鼠鼠好夜窃粟。越人置粟于盎①,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饫而后反。越人乃易粟以水,浮糠覆水上。而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。【注释】①盎(àng):腹大口小的盆子。◆文言字词的翻译:越人溺鼠◆文401、恣鼠啮不顾放纵放任。“恣睢”《故乡》1、回头看。可引申为看,理睬。如“元方入门不顾”《陈太丘与友期》;“顾野有麦场”《狼》2、探望、拜访。如“三顾臣于草庐之中”《出师表》;“将军宜枉驾顾之”《隆中对》解释加线的字词:1、恣鼠啮不顾放纵放任。“恣睢”《故乡》1、回头看。可引申为412、
鼠呼群类入焉,必饫而后反
根据语境进行合理的推断。吃饱1、句中作疑问代词,哪里。例:“且焉置土石”2、句末作语气助词或兼词“于此”。例:“始一反焉”;“惧有伏焉”于此2、鼠呼群类入焉,必饫而后反根据语境进行合理的推断。吃饱423、浮糠覆水上扩展组词:覆盖;覆灭,重蹈覆辙。盖3、浮糠覆水上扩展组词:覆盖;覆灭,重蹈覆辙。盖43寓言故事越人溺鼠
在南方越地,有一人因为老鼠天天来偷吃他的粟米,而时时苦恼。终于有一天,他想到了一个逮住老鼠的办法。他将粟米倒在盎裡,这个盎有着大大的肚子,长长的脖子和小小的嘴巴。夜裡来了好多好多老鼠,它们跳到盎裡个个吃了个饱,才一个接一个地离开。几天以后,他将盎裡的粟米全倒了出来,放了一些水进去,并在水上洒了一些糠。半夜裡,老鼠们再次跳入盎中时,就全被淹死了。寓言故事越人溺鼠44联想推断:当试卷上给出某一个加点实词时,应该联想到课文中有关此词的用法和意义,将二者比较,再确定其含义。语境推断:结合整段选文、整个句子上下文的意思来确定某个实词的意思。词性推断:根据词语在句子中位置,推断其词性和意义。组词推断:在单音节词的前或后加词,组成双音节词来推测词义。◆字词翻译的方法:◆字词翻译的方法:45实战演练:解释加点的字词
濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。
(2006年福建漳州考题)【注】①坐:因犯……罪或错误。②秦王:李世民。他在称帝前被封为秦王。③幕府:将军的府署。④上:皇上,指李世民。实战演练:解释加点的字词濮州刺史庞相寿坐46留调补贯删换◆句子翻译的六种方法:留调补贯删换◆句子翻译的六种方法:47翻译下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水替换粟,使糠浮盖在水面上。留换调方法:翻译下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水48《中考语文复习文言文复习方法谈》课件49
即保留原样,不用翻译。留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、人名、地名、器物名称。一般名词,都不要译。留1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。2、陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也。3、将军向宠,性行淑均。……郭攸之、费祎、董允等…即保留原样,不用翻译。留的内容包括:国号、朝代名502、逮夜,复呼群次第入,咸溺死。
到了晚上,(老鼠)又招呼它那一群依次爬进(盆子),(结果)全都淹死了。补2、逮夜,复呼群次第入,咸溺死。到了晚上,(老鼠)又招呼它那51文言文中多有省略句,翻泽时要把省略了的成分增补出来。1、()见渔人,()乃大惊()问()所从来,()具答之。2、一()鼓()作气,再()而()衰,三()而()竭。3、()今当远离,()临表涕零,()不知所言。文言文中多有省略句,翻泽时要把省略了的成分增补出来。523、相寿流涕而去。
4、我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。删庞相寿流着眼泪离开了。贯我以前作为秦王,是一个王府的主人;现在我在皇位,是天下的主人,不能只偏爱老朋友。3、相寿流涕而去。4、我昔为秦王,乃一府之主;今居大53删去原文中没有实际意义的词。在文言中,有的助词只帮助表达语气,有时可以不译;有的助词表示停顿,也不要译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,要删去;有的起某种连接作用,在翻译时也可不译。删1、久之,目似瞑,意暇甚。2、公将鼓之。3、莲之出淤泥而不染。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。1、久之,目似瞑,意暇甚。2、公将鼓之。3、莲之出淤泥而不染。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。删去原文中没有实际意义的词。在文言中,有的助54
文言文中的特殊句式与现代汉语的语序不一致,翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。如介词结构后置作补语,翻译时,要先把介词翻译出来作状语,用在动词之前。调1、生于忧患,死于安乐。2、受任于败军之际,奉命于危难之间3、其一犬坐于前。4、渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。文言文中的特殊句式与现代汉语的语序不一致,翻55《中考语文复习文言文复习方法谈》课件56
凡是通假字,在翻译时,都要换用本字。文言多用单音词,要相应地换为现代汉语的双音节词或短语。换同“返”,往返同“饲”,喂养1、寒暑易节,始一反焉。2、食马者,不知其能千里而食也。
3、臣本布衣,躬耕于南阳。原来凡是通假字,在翻译时,都要换用本字。文言多用57留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
删:把无意义或没必要译出的衬词(同义连用、偏义复词等)、虚词删去。
换:对古今异义、通假、词类活用,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。
调:文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。
补:对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。
贯:指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。
留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用58实战演练:翻译语段
范元琰为人善良1、范元琰,字伯珪,吴郡钱唐人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。2、家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。3、或有涉沟盗其笋
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030中国污泥处理处置行业市场发展前瞻及投资战略研究报告
- 2025-2030中国水务环保设备行业发展状况及投资趋势前景研究报告
- 2025-2030中国氧化铽行业经营优势及未来发展决策分析研究报告
- 2025-2030中国民办高中教育行业市场发展现状及发展前景与投资机会研究报告
- 2025-2030中国比重瓶行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 2025-2030中国止泻药行业深度调研及投资前景预测研究报告
- 2025-2030中国模拟定时器开关行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025-2030中国棉花行业发展分析及发展趋势研究报告
- 2025-2030中国栀子黄市场供需格局与未来投资风险预警报告
- 2025-2030中国柠檬桉树精油行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 【数学】分类变量与列联表-2023-2024学年高二数学 人教A版2019选择性必修第三册
- 幕墙施工技术交底
- 《民宿文化与运营》课件-第八章 民宿经营与推广
- 能谱成像技术在放射治疗中的应用
- 2023石淋临床路径
- 贷款审批通知书
- 运动损伤的预防与处理预防和处理高尔夫运动损伤
- 中文学术简历模板
- 2024年苏州职业大学高职单招(英语/数学/语文)笔试历年参考题库含答案解析
- 2022年中医医院急诊科建设与管理指南(试行)
- 《植物生物技术》课件
评论
0/150
提交评论