外企常用英语单词和词汇默认分类_第1页
外企常用英语单词和词汇默认分类_第2页
外企常用英语单词和词汇默认分类_第3页
外企常用英语单词和词汇默认分类_第4页
外企常用英语单词和词汇默认分类_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精选优质文档-----倾情为你奉上精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业专心---专注---专业精选优质文档-----倾情为你奉上专心---专注---专业外企常用英语单词和词汇默认分类2010-06-0709:28:09阅读128评论0字号:大中小订阅1、职位GM(GeneralManager)总经理VP(VicePresident)副总裁FVP(FirstVicePresident)第一副总裁AVP(AssistantVicePresident)副总裁助理CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官COO(ChiefOperationsOfficer)首席运营官CFO(ChiefFinancialOfficer)首席财务官CIO(ChiefInformationOfficer)首席信息官HRD(HumanResourceDirector)人力资源总监OD(OperationsDirector)运营总监MD(MarketingDirector)市场总监OM(OperationsManager)运作经理PM(ProductionManager)生产经理(ProductManager)产品经理下面有总结了下CAO~CZO中间的字母从A到Z的各种简称:CAO:Art艺术总监CBO:Business商务总监CCO:Content内容总监CDO:Development开发总监CEO:Executive首席执行官CFO:Finance财务总监CGO:Gonverment政府关系CHO:Humanresource人事总监CIO:Information技术总监CJO:Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人CKO:Knowledge知识总监CLO:Labour工会主席CMO:Marketing市场总监CNO:Negotiation首席谈判代表COO:Operation首席营运官CPO:Publicrelation公关总监CQO:Qualitycontrol质控总监CRO:Research研究总监CSO:Sales销售总监CTO:Technology首席技术官CUO:User客户总监CVO:Valuation评估总监CWO:Women妇联主席CXO:什么都可以管的不管部部长CYO:Yes什么都点头的老好人CZO:现在排最后,等待接班的太子部分主要职位的职能:CEO(Chiefexecutiveofficer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。COO(Chiefoperatingofficer)首席运营官类似常务总经理CFO(Chieffinancialofficer)首席财务官类似财务总经理CTO(Chieftechnologyofficer)首席技术官类似总工程师CIO(Chiefinformationofficer)首席信息官主管企业信息的收集和发布2、缩写RGDS:RegardsTKS:ThanksASAP:Assoonasposible越快越好BTW:Bytheway顺便说一下FW:Foward提出COD:Codeofconduct公司行为规范准则OL:Officelady办公室女职员EG:ForexampleFYI:Foryouinformation意思是不管你的事,你看一下就好了ETC:Estimatedtimeofcomplete预计完成时间ETS:Estimatedtimeofshipping预计船期NG:Nogood不合格FNG:Fuckingnewguy常指把事情搞得一团糟的新员工CC:Carboncopy抄送5S:5S管理ERP:企业资源规划(EnterpriseResourcePlanning)FAE:应用工程师(FieldApplicationEngineer)FCST:预估(Forecast)FQC:成品质量管理(FinishorFinalQualityControl)IPQC:制程质量管理(In-ProcessQualityControl)IQC:进料质量管理(IncomingQualityControl)ISO:国际标准组织(InternationalorganizationforStandardization)ISAR:首批样品认可(InitialSampleApprovalRequest)MRP:物料需求规划(MaterialRequirementPlanning)MRPII:制造资源计划(ManufacturingResourcePlanning)NFCF:更改预估量的通知NoticeforChangingForecastOEM:委托代工(OriginalEquipmentManufacture)ODM:委托设计与制造(OriginalDesign&Manufacture)OLAP:在线分析处理(On-LineAnalyticalProcessing)OLTP:在线交易处理(On-LineTransactionProcessing)OPT:最佳生产技术(OptimizedProductionTechnology)OQC:出货质量管理(Out-goingQualityControl)PDCA:PDCA管理循环(Plan-Do-Check-Action)PDM:产品数据管理系统(ProductDataManagement)PERT:计划评核术(ProgramEvaluationandReviewTechnique)PO:订单(Purchaseorder)POH:预估在手量(ProductonHand)PR:采购申请PurchaseRequestQA:品质保证(QualityAssurance)QC:质量管理(QualityControl)QCC:品管圈(QualityControlCircle)QE:品质工程(QualityEngineering)RCCP:粗略产能规划(RoughCutCapacityPlanning)RMA:退货验收ReturnedMaterialApprovalROP:再订购点(Re-OrderPoint)SCM:供应链管理(SupplyChainManagement)SFC:现场控制(ShopFloorControl)SIS:策略信息系统(StrategicInformationSystem)SO:订单(Salesorder)SOR:特殊订单需求(SpecialorderRequest)SPC:统计制程管制(StatisticProcessControl)TOC:限制理论(TheoryofConstraints)TPM:全面生产管理TotalProductionManagementTQC:全面质量管理(TotalQualityControl)TQM:全面品质管理(TotalQualityManagement)WIP:在制品(WorkInProcess)AVL认可的供货商(ApprovedVendorList)BOM物料清单(BillOfMaterial)BSC平衡记分卡(BalancedScoreCard)CRP产能需求规划(CapacityRequirementPlanning)FQC成品质量管理(FinishorFinalQualityControl)SCM供应链管理(SupplyChainManagement)3、必会单词Standupmeeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!ConferenceCall这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!Aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。AddSb.Toloop这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。Involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。Broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”Team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”Push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊Axpat(axpatriateofficer)外籍雇员;Hangout下班不回家;Boardroom会议室,一般没人用meetingroomBook订机票,订酒店BeverageBar大公司喝水休息的地方Coffee/TeaBreak大公司工作时间内的小休;Reserve秘书经常干的活,定餐位;Jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;Inters实习生Probation新员工试用期:3monthsprobationOperator/Receptionist前台/接线员Deadline完成某项目的最后期限;Kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;StandTree“Istandtreethistime.”这次我请客。GoDutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;Handover工作交接;Cell对手机比较地道的说法,“Callmycellifyoucan'tfindmeintheoffice.”说mobilephone比较土,说handphone就土掉渣了;Manuel工作手册,指南Expense费用,出差要报销的也是expense;Budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;Painintheass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;Outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel或tour相当不地道,很土;Project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”Fallguy替罪羊,公司里避免不了;Facemusic挨骂,被上司训斥;Kicksomebody'sass老板训人;Gobybook按规章办事Dayinanddayout日复一日;First-aid指公司内的医药箱;Routine例行事务Screwup弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“Youdiditwrong.”公司里面一般说“Youscrewitup.”screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;Creative/creativity创造性思维,老外最推崇这一点;Pettycash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;Signoff签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;Stationary文具,很有用的一个词;Asignment任务,职责;Incharge/followup/responsiblefor这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;incharge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;followup表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsiblefor的程度介乎前两种表达之间;Credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Goodjob,thiswilladdyourcreditinthecompany.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。Reputation名声,口碑,不论好坏;Layoff解雇;Extension分机,常简作:ext#Approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;Presentation简报,一般用ppt来做;Proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;Package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What'sthepackage?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?Harassment骚扰Headquarters总公司,总部LO:liaisonoffice当地国家的分部;Recognize认可,recgnizedsupplier,指认可的供应商;Onshifts轮班;Driver推动者,“Thedevelpmentwilldrivethiscase.”这个项目由开发部主导。4、关键词Unacceptable:老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便跟着装逼起来,对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,等等。CC:就是Copy。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢。最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以。有人会回的。Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"sgreat!","youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等。潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。F.Y.I:以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:ForYourInformation。看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:Allen,please……。。而不会只是F.Y.I了事。潜台词:和你关系不大,给你随便看看。Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。但是一但说别人"veryaggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。潜台词:大佬很生气,后果很严重。RESEND!重传。潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。urgent:紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。appreciate:欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句yourkindhelpshouldbeappreciated。就会发挥很大的作用了。guarantee:保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Areyouguaranteeofit?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用的几率教高。myunderstandingis…翻成中文是我的理解是。潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。Imverydisappointed…中文是:我很失望。潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印象了。Performance(n.)业绩、表现Hisperformancethismonthhasbeenlessthansatisfactory.他这个月的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论