潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话_第1页
潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话_第2页
潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话_第3页
潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话_第4页
潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-潘基文在纪念海地地震牺牲人员追悼会上的讲话Exccelllencciess,Deaarccollleagguess,Deaarffrieendss,Aboovealll,ddearrfaamilliessoffthhoseetoowhhomwesaddlybiddfaarewwelll:各位来来宾,亲爱的的同事们们,亲爱的的朋友们们,最重要要的是,我我们沉痛痛道别的的人员的的亲属们们:Lettussbeeginnbyythhankkinggthheffamiilieesaandfriienddswwhohavvettravveleedffartobewitthuus.Tothoosewhoocooulddnootbbehheree,ppleaaseknoowtthattouurhhearrtsareewiithyouu.首先,我我们要感感谢不辞辞辛劳前前来参加加追悼会会的亲属属和朋友友们,并并对不能能前来的的亲属和和朋友们们说,我我们与你你们心心心相连。Weareejooineedbbyddutyysttatiionssarrounndttheworrld?tthemennanndwwomeenoofoourprooudUniiteddNaatioons..AmmonggthhemareethhemmembberssoffouurUUNmmisssionninnHaaitii,wwhohavveccarrrieddonndeespiitetheeirpaiinaandharrdshhip..IthaankMr..EddmonndMMuleetaandhisscoouraageoousstaaffwhooarrewworkkinggtiirellesssly-ddayin,,daayoout–iinMMINUUSTAAH[[UNStaabillizaatioonMMisssionninnHaaitii].Ihhighhlycommmennd[[youu]aandIaamddeepplygraateffultoallloffyoou.我们自自豪的联联合国世世界各工工作地点点的男女女工作人人员与我我们一道道参加今今天的追追悼会。其其中包括括联合国国海地特特派团的的成员,他他们强忍忍痛苦,不不畏艰难难,坚持持在自己己的岗位位上。Todday,,weecoommeemorrateethhessingglegreeateestlosssttheUNhasssuuffeereddinnittshhisttoryy.WWerremeembeer1101livvesofconnseqquennce..Weehoonorr1001uuniqquepatthsthaatjjoinnedinHaiititowriitetheelaargeersstorryoofttheUniiteddNaatioons..Thheseewoomennanndmmenwerreoourownn.TTheyyweerefammilyy.今天,我我们缅怀怀在联合合国历史史上最惨惨重损失失中牺牲牲的人员员。我们们缅怀1101个个英烈。他他们沿着着1011条独特特的道路路聚集到到海地,谱谱写联合合国的辉辉煌篇章章,可歌歌可敬。他他们就是是我们的的男女工工作人员员,是我我们的家家人。TheeyccameetooHaaitiifrromalllcoorneersoftheewoorldd,ffrommalllwwalkksoofllifee.YYettheeyssharredaccommmonconnvicctioon,abbeliiefinabbettterfuttureefoortthepeoopleeoffHaaitii,aandaccommmonressolvvettohhelppthhembuiildit..Noowtthosse1101patthscommettogeetheeroonefinnaltimme,herreiintthisschhambber,,thhrouughus-ffamiilieesaandfriiendds,collleaagueesaandlovvedonees.他们从从世界各各个角落落、各界界各层来来到海地地。但他他们却有有一个共共同的信信念,这这就是,坚坚信海地地人民有有更好的的未来,而而且怀着着帮助海海地人民民建设这这样一个个未来的的共同决决心。现现在,通通过我们们,也就就是通过过他们的的家人和和朋友、同同事和亲亲近的人人,这1101人人在这个个大厅里里最后相相聚。Theewoorlddknnewtheemaasttrusstedddiiploomatts,deddicaateddhuumannitaariaansanddcoonsccienntioousproofesssioonalls.Theeywwereedooctoorsandddrriveers,,poolicceooffiicerrsaandpollicyyaddvisserss,ssolddierrsaandlawwyerrs,eacchcconttribbutiingtotheemiissiion,,eaachinhissorrheeroownwayy.对于世世界而言言,他们们是值得得信赖的的外交官官,乐于于奉献的的人道主主义工作作者,有有良知的的专业人人员。他他们是医医生和司司机、警警官和政政策顾问问、士兵兵和律师师,每个个人都以以自己的的方式为为执行特特派任务务做贡献献。Toustheeywwereeevvenmorre.Wekneewtthemm,vveryypeersoonallly..Weeknnewtheeirsmiiless,ttheiirssonggs,theeirdreeamss.NNowwecannnottfoorgeettthelassteemaiil,theelaastconnverrsattionn,tthelasstmmealltoogettherr,tthelasstaaurrevooir..Thheirrwoordsseccho::"DDon''twworrryaabouutmme.ThiisiiswwherreIIneeedtobe.."对我们们而言,他他们远远远不止是是这些。我我们彼此此相识相相知。我我们记得得他们的的音容笑笑貌,他他们的歌歌声,他他们的梦梦想。我我们怎能能忘记他他们发出出的最后后电邮,与与他们的的最后交交谈,与与他们的的最后聚聚餐,与与他们最最后一次次道别。他他们道别别的话语语仍然在在耳边回回响:“不要为为我担忧忧。这正正是我应应去的地地方。”AttheeUnniteedNNatiionss,wweddon''tssimpplyshaareoffficeesppacee;wwessharreaapaassiionforrabettterrwoorldd.SSoiitiisnnossurpprissetthattmaanyoftheese1011paathsscrrisss-crrosssedtheegllobeethhrouughtheeyeearss.IInCCambbodiiaaandtheeDRRC.EriitreeaaandEasstTTimoor.KossovooanndSSierrraLeoone..WhhethhertheeyccameetooHaaitii,oorccameefrromHaiiti,,thheykneewtthatthoopeshiinessinnevventheedaarkeestcorrnerrs.Anddsoothheychaaseddthhefflamme.Wheerevvertheeywwentt,ttheyycaarriiedtheeliighttoffhoope..AnndaasttheyyfuulfiilleedttheiirmmisssionninnHaaitii,ttheyyilllumminaateddaproofouundtruuth::Eaarthhquaakessarreaafoorceeoffnaaturre,buttpeeopllemmoveethhewworlld.在联合合国,我我们共享享的不仅仅是办公公空间,我我们还共共享建设设美好世世界的热热情。正正因为如如此,多多年来,在在这1001人中中,许多多人的足足迹遍布布全球各各地。在在柬埔寨寨和刚果果民主共共和国,在在厄立特特里亚和和东帝汶汶,在科科索沃和和塞拉利利昂,处处处可见见他们的的足迹。无无论是来来自其他他国家,还还是来自自海地本本土,他他们都明明白,即即使在最最黑暗的的角落,也也闪耀着着希望。因因此,他他们奔着着希望的的火焰而而去。他他们走到到哪里,就就把希望望的火炬炬带到那那里。他他们完成成了在海海地的任任务,同同时说明明了一个个深刻的的道理::地震是是一种自自然力量量,但推推动世界界的是人人民。Todday,,ouurhhearrtsareeheeavyywiithabburddenalmmostttoooddiffficuulttobeaar.Yettpeerhaapslikkeyyou,,ittissgrratiituddetthattIfeeelmmosttoffalll.今天,我我们心情情沉重,几几乎难以以自拔。然然而,我我感触最最深的是是感激,这这或许与与你们的的心情相相同。Graatittudeetoothheiinteernaatioonallcoommuunittyffortheespponttaneeouss,wwholle-hhearrteddannduunsttinttinggsuuppoortintheefaaceofthiisttraggedyy.我们感感激国际际社会在在此悲痛痛时刻自自发地、由由衷地和和慷慨地地给予支支持。Graatittudeetoothherresccueteaams,,aiidwworkkerss,ggoveernmmenttsaandNGOOs[[Nonn-GooverrnmeentaalOOrgaanizzatiionss]tthattraalliiedtoourrsiide,,deeterrminnedtohellpHHaittittorrecooverrannd,intimme,to“buiildbacckbbettter..”我们感感激各国国救援队队、救援援人员和和政府支支持我们们,他们们决心帮帮助海地地复原,并并在今后后“重建,并并建设得得更好”。GraatittudeetoothheppeoppleofHaiiti,,foorttheiirsstreengtth,ressiliiencceaandfaiith,,thheffaitthoofhhumaansspirrit,,thhesspirritthaatbburnnsiinaallofustodday..我们感感激海地地人民,他他们展现现了毅力力、韧劲劲和信念念,这是是人类精精神信念念,是今今天在我我们所有有人心中中燃烧的的信念。IccommmenddanndaapprreciiateethhelleaddersshippoffPrresiidenntaandhissGooverrnmeentanddhiisppeopple..Grratiituddeffilllstthisschhambber,,prrofoounddthhankkstthattouurwworlldaandourrliivessweeretouucheedbbytthegraaceanddnoobillityyoffthhesee1001UUNhherooes..这个大大厅充满满了感激激之情。1101位位联合国国英烈的的人格魅魅力和崇崇高精神神打动了了世界,影影响了我我们的生生活。我我们深深深感激他他们。Laddiessanndggenttlemmen,,女士们们,先生生们,Inliffe,weareemeeasuureddbyythheccomppanyyweekeeep..Toothhoseeheeretodday,,leetuuskknowwthhatthiisiisoourmeaasurre.Thiisiistthecommpannywwekkeepp.Toothhoseeweehaavelosst,lettusssaay:wewilllnneveerfforggetyouu.WWewwilllcaarryyonnyoourworrk.与什么么样的人人为伍,是是衡量我我们人生生的一大大标杆。我我们要对对今天聚聚集在这这里的各各位说,他他们就是是标杆,就就是我们们与之为为伍的榜榜样。我我们要对对牺牲的的人员说说,我们们永远不不会忘记记你们。我我们将继继承你们们的遗志志。Inammomeentwewilllrreaddouutttheiirnnamees,theeroollcallloofhhighhestthoonouur.Loookaatttheiirppictturees.Loookiintoothheirreyyes..Reememmberrthheirrsmmileesaandtheeirdreeamss.Toogettherrweesttandd,iinhhonoouroftheeviictiims,,anndiinddeeppesttsyympaathyyfoorttheberreavved..接下来来我们将将宣读他他们的名名字,这这是最高高荣誉的的点名仪仪式。请请看看他他们的遗遗照,请请看看他他们的眼眼神,请请记住他他们的笑笑貌和梦梦想。我我们共同同缅怀受受难者,向向难属表表示最深深刻的同同情。MayyInowwasskyyoutorisseaandjoiinmmeiinaamiinutteoofssileencee.TThannkyyou..现在,我我请大家家起立,与与我一道道默哀一一分钟。转自[英美美者]--英语专专业网站站:htttp:://eenmaajorr.coom/ccn/HHtmll/Trransslattionn/Innterrpreetattionn/5223144246612996.hhtmllRemarrksbyUNSeccrettaryyGeenerraltoHigghLLeveelPPlennaryyMeeetiingoftheeGeenerralAsssembblyontheeMiilleenniiumDevveloopmeentGoaals

220SSepttembber,,20010

NeewYYorkk联合国秘书书长潘基基文在联联合国大大会千年年发展目目标问题题高级别别全体会会议上的的发言

220100年9月月20日日,纽约约Mr.PPressideentofthee655thGenneraalAAsseemblly,

DDisttingguissheddHeeadssoffSttateeanndGGoveernmmentt,

Mrr.PPressideentofthee644thGenneraalAAsseemblly,

EExceelleenciies,,

Laddiessanndggenttlemmen,,大会第六十十五届会会议主席席先生,

尊尊敬的各各位国家家元首和和政府首首脑,

大大会第六六十四届届会议主主席先生,

诸诸位阁下下,

女士士们,先先生们,WelcoometotheeMiilleenniiumDevveloopmeentGoaalsSummmitt.IIthhankkthhewworlld’ssleeadeersforrbeeinggheereinsucchiimprresssiveenuumbeers..欢迎大家出出席千年年发展目目标问题题首脑会会议。我我要感谢谢如此之之多的世世界各国国领导人人莅临。Wearrehhereebeecauusetheefiighttfooraamooreproospeerouus,staableeanndeequiitabbleworrldisattheeheearttittsellfooftthemisssioonoofttheUniiteddNaatioons..Weearrehhereebeecauusetennyeearssaggo,meeetinnghhereeattthhehhighhesttleevell,ttheintternnatiionaalccommmuniityproomissedtospaarenoefffortttoofrreetheeenntirrehhumaanrraceefrromwannt.我们来到这这里,因因为争取取建立更更加繁荣荣、稳定定和公平平的世界界是联合合国工作作的核心心。我们们来到这这里,因因为十年年前国际际社会在在此举行行最高级级别会议议,承诺诺将不遗遗余力地地使全人人类免于于匮乏。TheeeighhtMMilllennniummDeevellopmmenttGooalssweereabbreaakthhrouugh..Toogettherr,wweccreaateddabluueprrinttfooreendiingexttremmeppoveertyy.WWeddefiineddacchieevabbletarrgettsaandtimmetaablees.Weesttabllishhedafframmewoorkthaataallparrtneers,,evventhoosewitthddifffereentvieews,,haavebeeenaableetooemmbraace..八项千年发发展目标标是一大大突破。我我们共同同绘制了了消除极极端贫穷穷的蓝图图。我们们制定了了可实现现的目标标和时间间表。我我们确定定了所有有合作伙伙伴、甚甚至是有有不同意意见的合合作伙伴伴都可以以接受的的框架。Webrrougghtnewwurrgenncytoanagee-olldmmisssionn.AAndnoww,wwehhaveereealressultts.Newwthhinkkingganndppathh-brreakkinggpuubliic-pprivvateepaartnnersshipps.Draamatticinccreaasessinnscchoooleenroolmeent..Exxpanndeddacccesssttoccleaanwwateer.Bettterrcoontrrolofdisseasse.Theesppreaadoofttechhnollogyy–froommmobiiletogreeen..Weehaavemorreddeveeloppmenntssucccessssttoriiesthaaneeverrbeeforre.TheetrranssforrmattiveeimmpacctoofttheMDGGsiisuundeeniaablee.TThississannacchieevemmenttweecaanbbepprouudoof.我们赋予一一个古老老的使命命以紧迫迫性。现现在,我我们取得得了切实实成果。建建立了新新思维和和具有开开拓性的的公共--私营部部门伙伴伴关系。入入学人数数大幅增增加。更更多的人人获得清清洁用水水。疾病病得到更更好控制制。传播播了从移移动到绿绿色等各各种技术术。我们们拥有比比以往任任何时候候更多的的成功发发展故事事。千年年发展目目标产生生的变革革性影响响不容否否认。这这是一项项我们可可以引以以为豪的的成就。Butwwemmusttprroteecttheeseadvvancces,,maanyofwhiichareesttilllfrragiile..Anndtthecloockisticckinng,witthmmuchhmooretodo…但是,我们们必须保保护这些些进展,因因为其中中许多进进展还十十分脆弱弱。时间间正在分分分秒秒秒地过去去,而要要做的事事情却还还很多很很多………Thereeissmooretodoforrthhemmothherwhoowaatchhesherrchhilddrenngootoobeedhhunggry–aasccanddalplaayeddouutaabiilliiontimmeseacchaandeveerynigght..Thhereeissmooretodoforrthheyyounngggirllweeighheddowwnwwithhwooodorwatterwheeniinstteaddshhesshouuldbeinschhooll.AAndmorrettoddoffortheewoorkeerffarfroomhhomeeinnacittysslumm,wwatcchinngjjobssanndrremiittaanceesddisaappeearamiidgglobbalreccesssionn.还要为看得得自己的的孩子饿饿着肚子子上床睡睡觉的母母亲做更更多事情情——这这是一出出在每个个夜晚都都要上演演亿万次次的丑剧剧。还要要为本应应去上学学却背负负着沉重重木柴或或挑水的的女童做做更多事事情。还还要为远远离位于于城市贫贫民窟的的家、眼眼睁睁地地看着工工作和汇汇款在全全球衰退退中化于于无形的的工人做做更多事事情。Youaallknoowwwherrewwesstannd---tthegappsaandtheegaainss,wwhattwoorkssanndwwhattdooesnn’tworrk.Theereeporrtswehavvepputbefforeeyoouaarefillleddwiithstaatissticcs,anaalyssisanddreecommmenndattionns––evveryythiingweneeedfforefffecttiveepoolicciessanndpproggrammmess.WWehhaveeleedyyoutotheeriiverr.SSowwhattarrewweaaskiingofyouutoodayy?TTosstayytrrue..Trruetoourriddenttityyassanninnterrnattionnalcommmunnityybuuilttonnafouundaatioonoofssoliidarrityy.TTrueetooouurccommmitmmentttooenndtthedehhumaanizzinggcoondiitioonsofexttremmeppoveertyy.大家都知道道我们的的立场———无论论是差距距和结果果,亦或或什么是是可行的的,什么么是不可可行的。我我们向大大家提交交的报告告载有数数据、分分析和建建议,其其中包含含我们制制定切实实有效政政策和方方案所需需要的一一切。我我们把一一切都摆摆在各位位眼前。那那么我们们今天对对大家的的要求是是什么呢呢?坚持持不懈。坚坚持我们们建立在在团结基基础之上上的国际际社会的的身份。坚坚持你们们对结束束不人道道的极端端贫穷状状况作出出的承诺诺。Thatmeaansmakkinggthhessmarrtiinveestmmenttsiiniinfrrasttruccturre,smaallfarrmerrs,socciallseerviicess....anndaabovveaallinwommenanddgiirlss.OOnWWednnesddayIwwillllaauncchaaGllobaalSStraateggyfforWommen’’saandChiildrren’’sHHeallth–oourbesstcchannceforramulltipplieereeffeectacrrosssthheggoalls.这意味着对对基础设设施、小小农户、社社会服务务,尤其其对妇女女和女童童作出明明智投资资。我将将在星期期三发起起妇女和和儿童保保健问题题全球战战略———这是我我们为所所有目标标实现倍倍增效应应的最佳佳机会。Beinggtrruemeaanssuppporrtinngtthevullnerrablleddesppiteethheeeconnomiicccrissis..Weeshhoulldnnotballanccebbudggetssonnthhebbackksooftthepooor.Wemusstnnotdraawbbackkfrromoffficiialdevveloopmeentasssisttancce––aliffe-llineeoffbiilliionss,fforbilllioons..坚持不懈意意味着即即使在经经济危机机中也要要支助弱弱势群体体。我们们不应让让穷人承承担平衡衡预算的的负担。我我们决不不能背离离官方发发展援助助——这这是一条条价值数数十亿之之巨的生生命线,也也是数十十亿人的的生命线线。Itmeeansstrrulyyfaairtraadeanddacctioonooncclimmateechhangge.Defferrringgthhettougghddeciisioonstofuttureecllimaateconnferrencces....anddfuuturreggeneerattionns…onllyiincrreassestheecoostss.WWenneeddtooseetaacoourssettowaardsssuustaainaableeprractticees.这意味着进进行真正正公平的的贸易以以及就气气候变化化采取行行动。把把艰难的的决定留留给今后后的气候候问题会会议和后后代,只只会增加加成本。我我们需要要确立实实现可持持续做法法的道路路。Beinggtrruemeaansadddresssinngiineqquallityy,bbothhammongganndwwithhincouuntrriess.EEvenninncoounttrieestthatthaavereggisttereediimprresssiveegaainss,iineqquallityyeaatsawaayaatssociialcohhesiion..坚持不懈意意味着消消除不平平等———国家间间和国家家内的不不平等。即即使在已已取得可可观成就就的国家家,不平平等依然然在不断断侵蚀着着社会融融合。Andiitmmeannsrrecoonsiiderringgcoonveentiionaalwwisddom..Reecovveryyfrromtheeecconoomicccrrisiissshouuldnottmeeanarretuurntotheefllaweedaandunjjusttpaaththaatggotusinttottrouubleeinnthheffirsstpplacce.这意味着对对传统智智慧作出出重新思思考。摆摆脱经济济危机不不应意味味着重新新回到当当初让我我们陷入入困境那那种有缺缺陷和不不公正的的道路。Excelllennciees,诸位阁下,Despiitetheeobbstaaclees,desspittetthesceeptiicissm,desspittetthefasst-aapprroacchinngddeaddlinneoof220155,ttheMilllennniuumDDeveeloppmenntGGoallsaareachhievvablle.尽管存在障障碍,尽尽管有人人持怀疑疑态度,尽尽管20015年年的最后后期限迅迅速迫近近,千年年发展目目标依然然可以实实现。ThisyeaarIIviisittedneaarlyyadozzencouuntrriessinnAffriccaaandsawwfoormmyseelfwhaatiispposssiblle.AttheeMiilleenniiumVilllaggeoofMMwanndammaiinMMalaawi…….aatttheSonnghaaiccommmuniityinBennin……Isawwinnnovvatiion……innteggrattedproojeccts……anndppersseveerannce..今年我访问问了十几几个非洲洲国家,亲亲眼目睹睹了什么么是能够够做到的的。在马马拉维的的千年村村里,在在贝宁的的桑海社社区,我我看到了了创新,看看到了综综合项目目,看到到了锲而而不舍的的精神。Wemuustrewwarddsuuchfaiithwitthrresoolveeoffouuroown..Byyussinggthhettoollswwehhavee.BByddeliiverringgthherresoourccesweneeed.Andd,aabovveaall,,byyexxerccisiingpollitiicallleeadeershhip..IurggeyyoutomakkettheMilllennniuumDDeveeloppmenntGGoallsyyourrowwn.我们必须通通过我们们拥有的的工具,通通过交付付我们需需要的资资源,尤尤其是通通过发挥挥政治领领导作用用,用我我们自己己的决心心奖励这这种信念念。我敦敦促大家家把千年年发展目目标作为为自己的的目标。AsouurNNigeeriaanccitiizennammbasssaddorsaiidiinttheshoortviddeothaatwwasscrreennedaswewerrettakiingourrseeatss:“WWe’rrewwaittinggonnyoou,worrldleaaderrs”..AnndaasMMinggasofMozzambbiquuessinggsiinttheMDGGsoong,,“EEighhtGGoallsfforAfrricaa”:“Weehaavetheepoowerr,aattthissveeryhouur.”在我们就坐坐时正播播放一个个简短视视频,尼尼日利亚亚公民大大使在视视频中说说:“世世界各国国领导人人,我们们正焦急急地等候候着你们们。”莫莫桑比克克的明加加斯在千千年发展展目标歌歌曲“非非洲的八八个目标标”中唱唱道:“此此时此刻刻我们拥拥有力量量。”Noneofuscannbeetrrulyyfuulfiilleedwwhillessommanyylaacktheebaasiccsfforallifeeinndiigniity..Nooneofusshooulddbeeabbletoressteeasyyknnowiingtheefeearandddeespaairthaatppervvadeethhehhumaanffamiily..Leetuusmmakeethhisinvvesttmenntiinaabeetteerffutuureforralll.Theereisnoglooballprrojeectmorrewwortthwhhilee.LLetussenndaasttronngmmesssageeoffhoope,,offfuundaamenntallhoope..Leetuuskkeeppthhepprommisee.如果有如此此多的人人缺乏基基本条件件过上有有尊严的的生活,我我们没有有人会真真正有成成就感。如如果知道道人类大大家庭弥弥漫着恐恐惧和绝绝望,我我们大家家都不能能高枕无无忧。让让我们为为所有人人实现更更加美好好的未来来作出这这项投资资。没有有任何全全球性项项目比这这更有价价值。让让我们发发出强有有力的希希望讯息息。让我我们履行行承诺。Thankkyoouvveryymuuch..谢谢大家。潘基文在外外交学院院演讲全全文(英英文版))来源:作作者:发布时时间:220099-066-188点击击数:48-------------------------------------------------------------------------------------------演讲稿不会写不用愁,专家来帮你:演讲比赛、竞聘演讲没经验不用急,专家来救你!

一分钟自我介绍写不好,各类场合讲话不会说……请点击进“演讲与口才急救室”!Secretary-GeneralBanKi-moonBeijing(China)01July2008AddressatForeignAffairsUniversity[Aspreparedfordelivery]Mr.Chancellor,MembersoftheFaculty,Distinguishedguests,Dearstudents,NiMenHao!Thankyouallforthiswarmwelcome.ItisalwaysapleasureformetocometoChinaandtoseefirsthanditsongoingtransformation.Today,Iamespeciallyhonouredbythisopportunitytospeaktoallofyou--thecurrentandfuturefacesofChinaintheworld.ThereisacommonsayingthatthiswillbetheAsiaPacificcentury.ItiscertainlytruethatwhatChinadoes,andhowChinafares,isprofoundlyandincreasinglysignificanttotheworldatlarge.Yourcountry'seconomicprogress,itsgrowingleadershiponglobalissues,anditsdynamicengagementwiththeUnitedNationsallgiveustruecauseforoptimism.Asthisgreatnationgrowsinstatureandprominenceontheworldstage,itwillturnevermoretothegraduatesofthisuniversitytoservetheneedsofthecountryandincreaseitsengagementintheoutsideworld.ThisisataskthatIknowyouwillallbewellpreparedfor.YouracademyisthecradleofChinesediplomacy;aninstitutionthathasfirmlyestablisheditselfasanauthoritativeforuminactiveandinter-activediscussionsonissuesconcerningChinaanditsexpandingroleintheinternationalcommunity.Indeed,itisinthesegreathallsthatsomeoftheChina'sfinestmindsfirstgettogethertodiscussanddissecttheglobalchallengesofourtime--challengeswheretheroleofChinawillbecriticalinthenextfewyears.ItisaboutthoseglobalchallengesIwanttospeaktoyouthisafternoon--issuesthatmightaffectnotonlyChina'speacefuldevelopment,butalsotheinternationalorderunderpinningourcollectivedrivetowardsglobalprosperity.Ladiesandgentlemen,Thetiesthatbindourinternationalorderarestretchedtobreakingpointbythreelinkedchallenges-foodandfuelprices;climatechange;andthequesttoreachtheMillenniumDevelopmentGoalsbythedeadlineof2015.Spiralingfuelcoststhreatenglobalgrowthandthereforeourcontinuedabilitytolifttheworld'spooroutofpoverty.Eachday,spiralingenergypricesfurtheraccentuatedivisionsbetweentheworld's“haves”and“have-nots”.Similarly,climatechangehurtsusall,butitendangerstheworld'spoorandvulnerableregionsthemost.Theverypeoplewhohavecontributedtheleasttothisproblemarebeingshoulderedwiththegreatestburden.Therisingcostoffoodrepresentsanevenmoreimmediatedanger.Foodscarcityhasalreadyresultedinworldwideriots.Unaddressed,itimperilscivicorder,communityharmonyandthemostbasicsocialcontractbetweenStateandcitizen.Atthesametime,risingmalnutritionalsoexacerbatesgrowingdisparitiesinglobalhealthcaresystemswhichdividenotonlytherichfromthepoor,butalsothehealthyfromthechronicallysick.Inanotherage,itispossiblethatsomeofthesetrends-howeverdeplorable-couldhavebeencontained.Butourglobalageisdifferent-itdoesnotpermitsuchseparation.Atatimeofinternationaltravelandglobalpandemics,ofintegratedcommoditiesmarketsandworldwiderefugeeflows,whathappensinonepartoftheworldaffectsallpartsoftheworld.Chinaisnoexception.Youhaveallseenhowclimatechangecanleadtoextremeandunpredictableweatherevents.Lastyear,youbattledunprecedentedrainsandfloodsthatwashedawayhomesandtookhundredsoflives.Thisyear,floodwatersagainthreatenmillionsofpeopleevenasthenationmournsearthquakedevastationinSichuan.Earlierthisyear,anexceptionalfreezeparalyzedroadandrailtrafficjustasmillionsofChineseweretryingtogethomefortheLunarNewYearcelebrations.Theclimateeventsreflecthumanity'sinterconnectedness.Theyarealsoawarning.Becausetoday'striplethreatofenergy,climateandfoodchallengesaffectsusall.Itrepresentstheproverbialloosethreadthatcouldunravelourentireinternationalorder.Everycountrystandstolosefromsuchanunravelling.Butleadingnations,likeChina,thathavemostatstakeintheinternationalsystemstandtolosethemost.Aglobaleconomicslowdownwouldaffectthiscountry'smanufacturingbase.Continuedclimatechangecoulddeprivemillionsmoreoftheirhomes.Theglobalfoodcrisiscouldresultingrainshortagesandsocialunrest.AndtheconfluenceofallthreeofthesetrendscoulddestabilizetheveryinternationalorderthathasfacilitatedChina'sprogress.Andyet,Istronglybelievethatwearenotfatedtowatchourworldfallintopermanentcrises.Wecanrenewthetiesthatbindourinternationalorder.Wecandosobyassertingourcommoninterests,ourcommonidealsand--aboveall--ourcommonhumanity.Ladiesandgentlemen,Wehavealwaysseenhowthegreatestchallengesbringforthhumanity'smostennoblingresponses.Mostrecently,inSichuan,IsawformyselftheChinesenationrisetofaceatragedyofunimaginablemagnitude.Withtheassistanceoftheentireinternationalcommunity,theChinesegovernmentmountedaremarkablerescueandrecoveryeffortthatstandsasanexampleofhowunitedeffortscanaddressextraordinarysituations.InSichuan,IsawtheworldcometogetherinsolidaritywithChina.Now,Ilooktoallofyoutoremainunitedwiththeinternationalcommunityaswefaceevengreaterglobalchallenges.Howdowedothis?Throughtheoneinternationalorganizationthatistrulyuniversal,anduniversallylegitimate-theUnitedNations.TheUNalreadygivesusthetoolstotackletoday'schallenges,linkingcountrytocountry,regiontoregion,neighbortoneighbor,richtopoor,publictoprivate,persontoperson.ButitneedsthesupportandengagementofitsMemberStates,particularlyleadingpowerssuchasChina,todeliveronanambitiousagenda.Weneeddedicated,bold,andsustainedleadershipfromGovernmentsworkingtogetherinacommon,universalframework.Chinaisalreadyleadingnationaleffortsonseveralofthesefronts.Despiteitslargepopulation,thisnationremainsanetexporterofcereals.AsPremierWenJiabaohasnoted,China'sself-relianceinfeedingitspeopleisindeedagreatcontributiontotheworld.Similarly,China'seconomicsuccesshasliftedmanymillionsoutofpovertyandsetashiningexampleofprogresstowardstheMillenniumDevelopmentGoals.Thesedomesticsuccessesareundeniable.ButChinaalsohasanimportantroletoplayasaglobalpowerworkingwiththerestoftheinternationalcommunitytoaddresschallengesthatcanonlybemetthroughourcollectiveefforts.ThatiswhyIhavecalledforworldleaders,includingChina,totakeurgentstepstoaddresstheglobalfoodcrisis.Earlierthismonth,worldleadersgatheredinRomepledgedsixbilliondollarstosupplyemergencyaidtofeedthepoorestandtodeveloplong-termsolutionstothefoodcrisis.Thesepledgesmustnowbereflectedinimmediatefoodassistance,aswellasseeds,fertilizerandirrigationforsmallholderfarmersincountriesworstaffectedbythefoodcrisis.Atatimeofhighenergyandtransportationcosts,foodproductionneedstobeboostedwherethehungrylive.Wemustalsosupporttheworld'sfarmersbyremovingexportrestrictionsandleviesonfoodcommodities,inparticularthoseprocuredforhumanitarianpurposes;andcutagriculturalsubsidiesindevelopedcountriestofreenewresourcesforagriculturalinvestmentinlowincome,foodinsecurecountries.Increasedfoodproductionalsorequiresenhancedeffortstocombatclimatechange.Risingtemperaturesarechangingweatherpatterns,erodingsoilsanddryingupwatersystems.Globalwarmingisalsoexpandingthehabitatofmosquitoes,wideningthetransmissionoftropicaldiseasessuchasmalariaanddenguefever.Iffarmersareconfinedtosickbeds,agriculturalyieldswillcontinuetostagnate.LadiesandGentlemen,Climatechangehasthepotentialtoimpactnearlyallaspectsofhumanactivity.Bynowitisclearthatwewillall,richandpoor,sufferfromextremeweatherevents,risingsealevels,thecollapseofeco-systemsandamplifiedhealthrisks.MuchwasachievedattheUNClimateChangeConferenceinBalilastDecember.Wemustpressforwardtoachievetheagreementthattheworldexpectsandneeds.Developedcountriesmustleadthewayinthenegotiations.Majoremittersfromthedevelopingworldmustalsoincreasetheircontributiontoreducecarbonemissions.Theymustacttogetherinlightoftheagreedprincipleofcommonbutdifferentiatedresponsibilities.WiththeClimateChangeConferenceinCopenhagenlessthan18monthsaway,thefutureoftheplanetisliterallyatstake.Equally,Chinesebusinesshasakeyroletoplayindevelopingandprovidingsolutionsforcleantechnology,renewableenergy,efficientproducts,andsustainablegoods.Today,Chineseenterprisesaredevelopingexcitingandinnovativeapproaches.Already,yourcountryranksamongtheleadersinwind-generationandsolarpanelproduction.Byinvestingandplanningtodayforafuturethatprotectsourplanet,Chinesebusinesshasanopportunitytobeatruefront-runner.Ladiesandgentlemen,Theperfectstormofclimatechangeandthefoodcrisisunderscorethattheinternationalcommunityisinthemidstofadevelopmentemergency.DespitethestridesmadebycountrieslikeChinainrecentyears,theworldasawholeisnotontracktoachievetheMillenniumDevelopmentGoalsbythetargetdateof2015.FailuretomeettheseGoalswouldproveadevastatingblowtothecommitmentsmadeandtrustforgedbetweenthedevelopedanddevelopingworldatthestartofthemillennium.Itwouldalsostraintherelationshipbetweengovernmentsandthegoverned.Wearealreadypastthemid-pointintheMDGrace.Butwenotyetpastthepointofnoreturn.Thereisstilltimetomakeupforlostground,iftheinternationalcommunityactstogether.Inafewdaystime,theworld'sleadingindustrializednationswillmeetinHokkaido.IwillusetheoccasiontoonceagainurgedonornationstodeliverontheirpledgestomorethandoubleaidtoAfrica--thecontinentfarthestfromthefinishlineintheMDGrace.Weneedtoorganizeonawarfootingtofightmalaria,tuberculosis,HIV/AIDSandotherinfectiousdiseasesacrossAfrica.Thiseffortcanbejumpstartedbyprovidinginsecticidetreatedbed-netstoeveryAfricanwhorequiresone.Atthesametime,wemustalsoincreaseourfocusonmaternalhealth,whichinfluencessomanyotherdevelopmentindicatorsyetremainstheslowestmovingdevelopmentgoal.Finally,wemuststrengthenprimaryhealthcaresystems.Inparticular,weneedtoincreaseandsustaininvestmentintrainingandsupportinghealthworkerswithafocusoncommunity-levelefforts.GiventhestrongandgrowingtiestoAfrica,Chinahasaleadingroletoplayinthiseffort.YouarewellonyourwaytobecomingAfrica'slargesttradingpartner.AndyouarelendingsupporttoAfricannationsinareasasdiverseasinfrastructuredevelopment,agriculture,commercialexchangesandeducationandtraining.IfthisspiritofChina-Afri

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论