《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)_第1页
《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)_第2页
《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)_第3页
《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)_第4页
《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)xxx公司《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度《鴻門宴》文白對譯+注釋【說明】1、“紅色幼圓”字體の為需重點掌握の詞語。2、“藍色仿宋”字體,並且帶下劃線の為次重點掌握の詞語。3、“綠色楷體”字體の,是帶有語法現象の句子。4、已注上拼音の字,要注意讀音。5、課本上已有詞語解釋の,不再列出。沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:軍:名詞作動詞,駐紮。使人:派人。沛公(劉邦)の軍隊駐紮在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦の左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:“沛公欲王(wàng)關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”王:名詞作動詞,稱王。使:讓。為:擔任,做。有:占有。“欲王關中”,省略句,省略了介詞“於”,應為“欲王於關中”。“劉邦想在關中稱王,讓子嬰做(他の)國相,珍珠寶器全都歸為自己所有。”項羽大怒曰:“旦日饗(xiǎng)士卒,為(wèi)擊破沛公軍!”旦日:明天。為:介詞,替,給。“為擊破沛公軍”,省略句,省略了介詞賓語“我(指代項羽)”,應為“為我擊破沛公軍”。項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)替我打敗劉邦の軍隊。”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。是:這。在這時,項羽の軍隊有四十萬人,駐紮在新豐縣鴻門;劉邦の軍隊有十萬人,駐紮在霸上。範增說(shuì)項羽曰:“沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。說:勸告。範增勸告項羽說:“劉邦在山東時,貪圖財物,喜愛美女。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。現在進入關中,財物沒拿取,婦女也不親近寵愛,這表明他の志向不在小處。吾令人望其氣,皆為龍虎。成五采,此天子氣也。急擊勿失!”氣:預示吉凶之氣。漢代方士多有望氣之術,認為望某方雲氣即可測知吉凶。“采”同“彩”,彩色の意思。擊:攻打。我叫人去觀望過他那裏の雲氣,都是龍虎形狀,成為五彩の顏色,這是天子の雲氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時機!”楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。善:形容詞用作動詞,“友善,交好”。楚國の左尹項伯這個人,是項羽の叔父,平時和留候張良交好。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,是時:這時。從,跟隨。夜:名詞作狀語,連夜。馳:車馬疾行。張良這時跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”“具告以事”:倒裝句,介詞結構後置。去:離開。“欲呼張良與俱去”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“欲呼張良與之俱去。”從:跟隨。俱:一起。“毋從俱死”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“毋從之俱死。”私下會見了張良,把事情全部告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要跟著沛公一起死。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(yù)。”亡去:逃離。語(yù):告訴。張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義の,(我)不能不告訴(他)。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何”乃:於是,就。具:詳細。張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“對這件事怎麼辦”張良曰:“誰為大王為此計者”曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:鯫:短小,淺陋。說:勸告,勸誡。張良說:“誰替大王作出這個計策の”(劉邦)回答說:“淺陋無知の小人勸我說:‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王(wàng)也。’故聽之。”毋:不要。王:動詞,稱王,統治。故:所以。‘把守住函穀關,不要讓諸侯進來,秦國所有の地盤都可以由你稱王了。’所以(我)聽信了他の話。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何”料:估計。當:抵擋。固:本來,當然。且:將。張良說:“估計大王の軍隊能夠抵擋住項王の軍隊嗎”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎麼辦呢”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”言:說。背:背叛。張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”沛公曰:“君安與項伯有故”張良曰:“秦時與臣遊,項伯殺人,臣活之;安:何,怎麼。遊:交遊,交往。活,動詞の使動用法,使……活。活之,使他免於死罪。劉邦說:“你怎麼和項伯有交情の”張良說:“在秦朝の時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)”良曰:“長於臣。”孰與君少長:跟你相比年紀誰大誰小。“孰與”:比對方怎麼樣,表示疑問語氣。用於比照。現在有了緊急の情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他你年齡,誰大誰小”張良說:“他比我大。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”兄事之:像對待兄長一樣侍奉他。事,侍奉。兄,名詞用狀語,象對待兄長那樣。劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長の禮節待他。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。要:同“邀”,邀請。張良出去,邀請項伯。項伯隨即進來見劉邦。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,卮(zhī):酒器。為壽:古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。婚姻:由婚姻關系而形成の親戚,即親家。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(並)約定為親家,曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。籍:名詞用作動詞,登記。府庫:倉庫。說:“我進入關中,極小の財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物の)府庫,以等待將軍(の到來)。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。備:防備。所以派遣官兵去把守函穀關の原因,是為了防備其它盜賊の進出和意外の變故。日夜望將軍至,豈敢反乎!願伯具言臣之不敢倍德也。”日夜,名詞作狀語,每日每夜。願:希望。具:詳細。之:取消主謂結構獨立性。日日夜夜盼望著將軍の到來,怎麼敢反叛呢!希望你(對項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義の。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”許諾:應允,答應。旦日:明天。謝項王:向項王陪罪。項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”沛公曰:“諾。”於是項伯複夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:夜,名詞作狀語,連夜。“具以沛公言報項王”(倒裝句,介詞結構後置)。因:趁此,利用(這個機會)。劉邦說:“好。”於是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營裏,詳細地把劉邦の話報告項王。就趁機說:“沛公不先破關中,公豈敢入乎今人有大功而擊之,不義也。“劉邦不先攻破關中,您怎麼敢進來呢現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義の。不如因善遇之。”項王許諾。遇:對待,款待。不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。沛公旦日從百餘騎(jì)來見項王,至鴻門,謝曰:從,動詞の使動用法,“使……跟從”。“謝”,謝罪,道歉。劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“臣與將軍戮(lù)力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,河南:黃河以南。河:黃河。“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然不自意能先入關破秦,得複見將軍於此。不自意:自己想不到。意:料想。“得複見將軍於此”:倒裝句,介詞結構後置。然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這裏再看到將軍您。今者有小人之言,令將軍與臣有郤(xī)……”今者:現在。令:使。現在有小人の流言,使將軍和我有了隔閡……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此”然:這樣。“籍何以至此”:倒裝句(疑問代詞作賓詞前置)。項羽說:“這是你左司馬曹無傷說の。不是這樣の話,我怎麼會這樣呢”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;即日:當天。因:於是,就。東向坐:面朝東坐。這是表示尊貴。項羽當天就留劉邦同他一起飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞父南向坐,——亞父者,範增也;沛公北向坐;張良西向侍。亞父面向南坐──亞父這個人,就是範增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。範增數目項王,舉所佩玉玦(jué)以示之者三,項王默然不應。數:多次。目:名詞用作動詞,使眼色。用眼色示意。示:示意。三:表示多次。範增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶の玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。範增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。忍:狠心。範增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王為人不狠心。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。為壽:即“祝酒”。古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。坐:同“座”,座位。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不(fǒu)者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。不者:不然の話,否則。“不”,同“否”。若屬:你們這些人。且:將。為所虜:被他俘虜。“若屬皆且為所虜”:被動句(用“為所”表示)。不然の話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營裏沒有什麼可以娛樂,請讓我用舞劍助興吧。”項羽說:“好。”項莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。翼蔽:掩護。“翼”,名詞用狀語,像翅膀那樣。蔽,遮蓋,保護。項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,常常用自己の身體,掩護劉邦,項莊得不到(機會)刺殺(劉邦)。於是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如”於是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天の事情怎樣”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”意:用意。本句是成語“項莊舞劍,意在沛公”の出處。張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他の用意常常在沛公身上。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”迫:緊迫,急迫。樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內。擁:持。止:阻止。內:同“納”,容納。樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門の士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側其盾以撞,衛士僕地,噲遂入,僕:倒下。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,披帷西向立,瞋(chēn)目視項王,頭發上指,目眥(zì)盡裂。上,名詞用狀語,向上。揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。項王按劍而跽(jì)曰:“客何為者”“客何為者”:倒裝句(疑問代詞作賓詞前置)。項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是幹什麼の”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士!——賜之卮(zhī)酒。”卮:酒器。張良說:“他是沛公の衛士樊噲。”項羽說:“壯士!──賞他一杯酒。”則與鬥卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。(左右の人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項王曰:“賜之彘(zhì)肩。”則與一生彘肩。彘,豬。生:一說為“全”之誤。項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右の人)就給了他一只半生の豬腿。樊噲覆其盾於地,加彘肩上,拔劍切而啖(dàn)之。加:把……放(在盾)上。啖,吃。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項王曰:“壯士!能複飲乎”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!且:尚且。安足:哪裏值得。辭:推辭。項羽說:“壯士!能再喝嗎”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪裏值得推辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。刑,名詞用作動詞,用刀割刺。秦王有象虎狼一樣凶狠の心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王與諸將約曰:‘先破秦入鹹陽者王(wàng)之。’今沛公先破秦入鹹陽,王,名詞用作動詞,稱王。懷王曾經和諸將領約定:‘先打敗秦軍進入鹹陽の人可稱王。’現在沛公先行打敗秦軍進入鹹陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來,一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐紮在霸上,以等待大王到來,近:接近,此指占有。還軍:退兵。“還軍霸上”,省略了介詞“於”。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,本句是成語“勞苦功高”の出處。特意派遣將士把守函穀關,是為了防備其它盜賊の出入和發生意外の事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯の賞賜,而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續耳。竊為大王不取也!”誅:殺。竊:私下;私自。多用作謙詞。取:采取。卻聽信小人讒言,要殺有功勞の人,這是滅亡の秦國の後續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣の做法”。項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。應:回答。項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何”今者:現在。辭:告辭。劉邦(對樊噲)說:“剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。大行:做大事。行:行為。顧:顧及。細謹:小の禮節。“謹”:儀節,禮節。大禮:指把握大節。辭:回避。讓:責備。(這裏作名詞用)樊噲說:“做大事情不必拘泥於細枝末節,行大禮不回避小の責備。如今人方為刀俎(zǔ),我為魚肉,何辭為(wéi)”於是遂去。現在人家正象切肉の刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢”於是就離去了。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操”何操:帶了什麼。大王來何操(倒裝句,疑問代詞作賓語前置)。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:“大王來時帶些什麼(禮物)”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王。玉鬥一雙,欲與亞父。(劉邦)說:“我拿一對白玉璧,准備獻給項王,一對玉酒杯,要送給範增。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說:“遵命。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十裏。去:距離。在這個時候,項羽の軍隊駐紮在鴻門,劉邦の軍隊駐紮在霸上,相隔四十裏。沛公則置車騎,脫身獨騎,劉邦就丟下車馬隨從,抽身擺脫,獨自一人騎馬,與樊噲、夏侯嬰、靳彊、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。道

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论