浅析从顺应论视角分析大学英语课堂教师英汉语码转换_第1页
浅析从顺应论视角分析大学英语课堂教师英汉语码转换_第2页
浅析从顺应论视角分析大学英语课堂教师英汉语码转换_第3页
浅析从顺应论视角分析大学英语课堂教师英汉语码转换_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浅析从顺应论视角分析大学英语课堂教师英汉语码转换"论文关键词:顺应论语码转换大学英语教学论文摘要:本文从顺应论的视角分析大学英语课堂中教师英汉语码转换现象。通过分析课堂上教师的语码转换,探究出更多课堂教师语码转换的功能,为今后大学英语教学提供一些启示。一、顺应理论与语码转换语码转换是指在一次语言交流中出现了属于两个不同的语法体系或亚体系的言语片段。说话者根据需要从使用一种语言(含不同语种不同方言)转换到使用另一种语言。语言学家从会话分析,社会语言学,句法学,应用语言学等不同的角度对此进展研究。以上研究认为课堂中的语码转换对教学过程总体起到促进作用,但其弊端也是存在的。教师在授课过程中过多地进展语码转换,学生会产生一种依赖心理。语码转换不仅是一种交际策略而且是一种教学策略。顺应论是Verschueren在80年代就开始酝酿,1999年提出的完好的语用学研究理论,这一理论具有很强的包容性和解释力。顺应指的是使人类可以从所有可能的选项中做出商讨性的语言选择,从而使交际接近或到达成功的语言特性。语码转换是为了进展顺应,从而实现预期的交际目的。在大学英语课堂中,教师在讲授课文时,有意或无意地进展英汉语码转换目的就是顺应学生的各种需求。二、研究方法与语料分析笔者随机听取南京理工大学大学英语教师的课堂讲授,并通过录音和笔录形式记录下来大学英语课堂中教师授课过程中出现的语码转换现象。下面是选出比较典型的例子进展分析,并从以下几个方面分析讨论课堂中大学英语教师语码转换的功能。1.教师语码转换作为一种幽默的策略T:……hereinthissentence“Therewasafellowherelastyear,oddlyenoughanamesakeofmine,大家注意namesake这个词,itsmeaningisoneoftwoormorepeoplewiththesamename.就是同名同姓的人。LiketheTVAD“你想知道世界上有多少和你同名同姓的人么?〞(XincollegeEnglishIVclassroom)这是上午的第三节英语课,教师发现很多学生都很疲倦。同时“namesake〞这个词语在本单元是很重要的词汇,教师为了取乐学生,引起他们对该词的注意,为了顺应学生的心理,教师转换语码,使用中文说这个广告词。结果引起学生的哄堂大笑。2.教师语码转换作为一种保持面子策略T:“下面这个词是deliberate,“成心地〞,这个词很重要,大家要记住它的拼写,(这个时候一个学生的响了)……T:“Ok,Iknowyoudon'tdothatdeliberately!〞(笑)(YinCollegeEnglishIVclassroom)这纯粹是巧合,我们知道在课堂上接打都是不允许的。当学生响起的时候,教师为了表达自己对这个事件的否认态度,同时为了保持师生双方的面子,因此教师转用英文表达,并使用上deliberately这个新词。这样可以产生一举两得的效果。3.教师语码转换作为促进理解策略T:“Nextsentence‘Ourlives,thelivesofallhumans,whichare……'Thesentenceisveryplicated,andwe'dbetteranalyzethestructureofthesentence.好,这个句子是由两个并列分句组成的。大家先找以下整个句子的主语?……对,ourlives,thelivesofallhumans'…〞(ZinCollegeEnglishIVclassroom)当分析句子构造提到主语时,教师转换成中文表达,原因是很多非英语专业学生不熟悉英语语法术语。假设教师使用这些语法术语的英文形式分析复杂句的构造,学生很可能会很迷惑,甚至是听不懂。因此为了顺应学生的需要,促进他们的理解,教师有意识地进展语码转换。4.教师语码转换作为概括策略T:“Anachievementtestrefersto……Anaptitudetestrefersto…….所以,前者是用来测试如今才能的,后者是用来预测将来才能的考试一(UinCollegeEnglishIVclassroom)在长时间用英文介绍两种类型的考试之后,教师用中文进展概括。这样做的目的是为了顺应学生的需要,让学生对这两种考试有个整体的把握,并且能跟上教师上课的进度。这种策略经常是用于解释长句和复杂句。三、结语以上分析展示了教师语码转换作为各种策略在课堂上是如何实现的。教师在课堂互动环节发挥极其重要的作用,其语码转换作为一种交际策略对学生的学习会产生影响。通过此次研究我们希望能发现语码转换的更多种类型,讨论其在二语课堂中教师语码转化的更多功能。我们期待这能为今后大学英语课堂中教师选择时机去进展语码转换提供一些有价值的信息。参考文献:[2]Verschueren,J.UnderstandingPragmatics[M]Oxford:OxfordUniversity,1999.[3]于国栋.语码转换研究的顺应性形式[J].当代语言学,2022(1):77-78.[4]李经纬,陈立平.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论