英文合同模版_第1页
英文合同模版_第2页
英文合同模版_第3页
英文合同模版_第4页
英文合同模版_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英文合同模版英文合同模版英文合同模版英文合同模版编制仅供参考审核批准生效日期地址:电话:传真:邮编:AgreementNo:XX-PURCHASEANDSALEAGREEMENTBYANDBETWEENXXXXAnd(客户名称)THISOEMPURCHASEANDSALEAGREEMENT(this“Agreement”)ismadeandenteredintoasof(日期),byandbetween:甲方(我方):地址代表乙方(客户):地址代表WHEREAS,Supplierhaslongbeenengagedinthemanufactureofvariousproductsandhasacquiredvaluableengineeringknowledgeandexperienceondesign,manufactureandsupplyoftheproducts;WHEREAS,SupplierdesirestomanufactureandsupplytheproductseitherincompletesetorinunitonanOEMbasistoPurchaserashereinafterdefined;andWHEREAS,PurchaserdesirestopurchaseandselltheproductsmanufacturedbySupplierunderthetradenamedesignatedbyPurchaser.NOW,THEREFORE,inconsiderationofthepromisesandcovenantshereinaftersetforth,thepartiesheretoagreeasfollows:1、SUBJECTMATTEROFTHECONTRACTdeliversgoodsfor(商品类),accessories,sparepartsonconditionsandunderthepricesaccordingtoproformainvoicetothepresentContractandundertheSellerinvoices,andBuyeracceptsandpaysthegoodsandservicesaccordingtoapplicationsandtheSellerinvoicestothepresentContract.PartiescanmutuallyagreeonthepriceofProductsandmodelnamebyseparatelyexecutingtheMemorandum,whichwillbetheintegratedpartofthisAgreement.ItshallbesignedascomplementarydocumentstothisAgreement.(若本合同为独家代理协议,请自行添加相关约定条款)InnoeventshallPurchaserhavetheexclusiverightsfordesignandsaleand/ordistributionoftheproductsmanufacturedanddesignedbySupplier;provided,however,incasethatSupplierchangedthedesignbyPurchaser’srequest,Purchasershallhavetheexclusiverightsforchangeddesignandsaleand/ordistributionoftheproductsmanufacturedanddesignedbySupplier.Inthiscase,Purchasershallsendthedesignmodificationrequirementinawrittenform.2、TERMSOFDELIVERY,PRICEDeliveryterms(根据双方约定填写)FOB(运输方式)notincludingcostoftransportation,agreesICC"Incoterms,2000"(若适用2010年术语自行约定),oronthebasisoftheseparateApplicationtothepresentContract.DeliveryisconsideredexecutedwhentheGoodshavepassedthroughhand,railofavesselinthenamedportofdispatch.Theportsofdispatchconsidersportrongqi,China,ThepriceforthegoodsisestablishedaccordingtotheProformaInvoicesignedbybothsideswiththeinstructionofconditionsofpaymenttothegivenContract(proceedingfrompointofthepresentContractandprovestobetrueInvoice.ThesumoftheContractmakes(合同金额)USD.若合同为独家代理合同,则应当增加季度任务指标在合同期限内,买方承诺购买产品如下,年月日至年月日,购买产品不少于美元,其中每季度不少于美元。年月日至年月日,购买产品不少于美元,其中每季度不少于美元。(若有,请自行填加)在规定期限内,若甲方没有完成上述购买金额或按时付款,卖方有权取消买方独家销售资格或提前终止合同。3、Specification,TechnicalDataandSamplesTomakeaproperlymatchingsystemrequiredbyPurchaserortomeetthetechnicalandengineeringrequirementsrequestedinthegeneralandspecificmarket,Suppliershallchangeormodifysomepartsand/orspecificationsfromSupplier’sexistingmodels,initsdesignand/orquality,inaccordancewiththerequirementsbyPurchaser.Incaseofchangingthespecificationaftermassproduction,thechangeofspecificationshallbedecidedbymutualdiscussion.IfSupplierisnotabletofolloworcomplywiththerequirementbyPurchaser,Suppliershallgiveawrittenreplywithanalternativesolutionwithin(根据实际生产要求确定订单确认时间)toPurchaser.Thesolutionwiththecorrespondingsample(s)shallbeapprovedbyPurchaser.IncasethatProductisnotabletomeetthePurchaser’stechnicalrequirement,whichspecificationwasconfirmedbybothparties,inanycase,PurchasermayissuetheRequestforSpecificationChange(hereincalled“RSC”)andSuppliershalladjustthepriceofthecorrespondingProductsaccordingly.Theadjustedpriceshallbediscussedanddecidedbyparties.IncaseofanymajorchangeintheProductsorSupplier’smajorsub-supplierfromthoseagreedbetweenbothpartiesincludingthemajorcomponentspecificationchange,thechangeofmajorvendor,theassignmentofadditionalmajorvendorand/orthemajormaterialchange,SuppliershallsubmittheBrandedProductChangeRequest(hereinaftercalled“BPCR”)andthisBPCRshallbeapprovedbyPurchaserbeforesuchchange.IfSupplierusesadifferentmajorpartfromtheagreedoranymajorpartsuppliedfromthenon-listedvendorswithoutBPCRapproval,PurchaserhasarighttorequestSuppliertosubmitthetechnicaldatawhichcanprovethatsuchpartshasthesamequalityastheapprovedparthasandtoprovidethiscorrespondingparts.IfPurchaserincursanydamageduetosuchunauthorizedchange,SuppliershallcoverallofdamageortherelevantcostthatPurchaserhad.Thecompensationofthisdamageand/orcostcanbediscussedandfinalizedbybothparties.PurchasershallnotunreasonablysuspendorrejecttheapprovalforBPCRwithoutanyspecificandreasonablereasons.TheSuppliermustpackagetheProductssuchthattheyarriveatthedesignatedplaceundamagedandinperfectconditionandcanbelifted,unloadedandstackedfromallfoursidesbyfork-lifttrucks.TheSupplierisresponsibleforensuringthatthecargoisproperlysecuredonthemodeoftransportused.TheCustomermayrequestspecificpackagingfortheProductsandtheSuppliermustuseallreasonableendeavourstomeetsuchrequest,whiletheCustomershouldpayforthatrequestedthepackagingnortheproductitselfmaycontainanyreferencetotheSupplier.SuppliershallalsoprovidePurchaserwiththerelatingsamplesineachdevelopmentstageconsistingoftheSpecificationFreeze,EngineeringSample1(hereinaftercalled“ES1”),EngineeringSample2(hereinaftercalled“ES2”),Pre-pilot,andPilot.TherelatingsamplesshallreflecttheabovespecificationsrequiredandbedeliveredtoPurchaserwithintheduedatewithoutanydelay,inacertainnumberagreedbetweenbothparties.(样板条款请根据研发实际情况约定,若无需要请删除本条)4、InspectionandTestIntheeventthatnewmodelisproduced,Suppliershallinspectthenewmodelsinordertoprovidenon-defectiveproducts.TheinspectionresultincludinginspectionsheetshallbesenttoPurchaserwithintwo(2)workingdaysafterfinishingtheproductionandPurchasershallconfirmtheProductshipmentwithinone(1)dayafterreceivingtheinspectionresult.Purchaser’srequest,PurchaseroritsrepresentativeshallhavetherighttocarryouttheinspectionandtestfortheProductsandauditatSupplier’sfacilitiesusedtomanufacturetheProductsinaccordancewiththetimescheduleandthemanneragreedbybothpartieshereto.(检验条款根据实际情况添加或者修改)5、PurchaseOrder&DeliveryBeforetheendofeverycalendaryearorotherdateasagreedbybothparties,PurchasershallprovideSupplierwithatentativeorderingscheduleoftheProductstocoverthecomingseasonand,thistentativeorderingschedulecanbetentativelyupdatedthereafterattheendofeverymonth.SuchtentativeorderingscheduleprovidedtoSuppliershallnotbefirmorbindingbutshallbelaterconfirmedbyindividualeffectivepurchaseorderstobeplacedbyPurchaseratleastthirty-five(35)dayspriortotheshipmentdaterequiredbutgenerallymorethanforty(40)days.Suppliershallex-factoryeachconfirmedpurchaseorderconsignmentwithinforty(40)daysafterpurchaseorder.(货期请根据实际情况定)ItiswellrecognizedbybothpartiesthattomeetthedeliveryschedulerequiredbyPurchaserisoneofthemostimportantkeyfactorsforsuccessfulbusinesscollaborationbetweenbothpartiesandforthepreservationofPurchaser’sgoodreputationestablishedinthemarket.Accordingly,ifSupplierfailstodelivertheProductsonthedeliverydatespecifiedinthepurchaseordersignedmutuallyduetoSupplier’sresponsibility,onconditionthatalltheproductiondetailsandspecificationarenotchangedwhenthepurchaseorderwasplacedbypurchaser,thenPurchasershallhavetherighttoclaimminimumcompensationforthedelayatarateofzeropointtwopercent%)ofthepurchasepriceperdaystartingfromthetwenty(20th)daypasttheduedatebasedonthedeliverydateagreedbetweenbothparties.Ifdelayhappens,purchasershouldsendouttheannoticetosupplierastoinitiatethecompensation.Thedelayperiodshouldcountfromthedatepurchasermentionsinthenotice.Compensationshouldbepaidtosupplierbymutualagreedways(若对方要求添加验收条款,则根据双方谈判的结果决定是否添加与修改)6、PriceandConditionsThepriceandconditionsoftheProductsshallbedeterminedthroughthePriceAgreementagreedbythepartiesandSuppliershallsecurethepriceoftheProducts.Suppliershallguaranteethatthepricedeterminedshouldbebasicallyeffectiveforone(1)calendaryearfromthedatewhenbothpartiesheretoagreeduponsuchprice.Iftherawmaterials,exchangerates,laborandotherfactorschange5%ofthecostoffloatingupanddown,thepartieshavetherighttore-negotiatedprice.Suppliershallnotifythedetailedshippinginformationsuchasinvoice,packinglistdescribingthemodel&quantitytoSupplierbyemailwithinthree(3)workingdaysuponshipmentofthosecargo.7、PaymentThePaymentforeachpurchaseordershallbemadeby(根据财务情况确定).8、CertificationBeforetheproduction,thebuyerisobligedtoprovidethesupplierwiththetechnicalstandardsandregulationsoftheplacewheretheproductissold.Inaccordancewiththestandardsandregulationsprovidedbythebuyer,thesuppliershallproducetheproductsagreedinthiscontract.Thesupplierisnotresponsibleforanyinaccuraciesintheliabilityandlossarisingfromtheregulations.(需要其他认证的请根据实际情况添加或修改)9、QualityWarranty(产品质量要求以及保修期限、义务等根据实际约定)SupplierwarrantstoPurchaserthattheProductsapprovedandsuppliedpursuanttothisAgreementshallbefreefromdefectsinmaterials,systemengineeringand/orworkmanshipundernormaluseandmaintenance.Formakingassuranceofthequality,intheeventthatthepurchaserrequeststheinspectionresultsheetordataofsuppliedProducts,SupplierhasaresponsibilitytosubmitthesheetordatatoPurchaserafterconfirmationbybothparties.Supplier’sQualitywarrantyassetforthinthisArticleshallnotapplyif(a)theProductshavebeensubjecttomisuse,negligenceorabuse,(b)theProductshavebeenmodified,altered,servicedorusedincombinationwithotherapparatus,inanymannercontrarytoSupplier’swritteninstructions,(c)theProductshavebeenusedforotherapplicationthantheProductshavebeensodesigned,(d)itisevidentthatthedefectsoftheProductsarecausedbycorrosivegas,or(e)itisevidentthatthedefectsoftheProductsarecausedbymishandlingoftheProductsduringitstransportationafterFOBattheportofexport.10、ServiceParts(根据售后要求确定)Suppliershallmaintainavailabilityofservicepartsforaperiodofseven(7)yearsfromthelastproductiondateofeachmodeloftheProducts.IneventthatSuppliercannotmaintainavailabilityofservicepartsactuallywithinseven(7)years,Suppliershallrequesttopurchasetheservicepartsinadvancewithinseven(7)year.Withinseven(7)daysfromtheorderdatetoSupplier,SuppliershalladvisePurchaserofthePartPriceList(hereinaftercalled“PPL”)withthevalidity.ThisPPLshallincludepartname,SupplierPartNo,reasonablePrices,Explodedview,othernecessaryinformationordescriptionscoveringtheProducts,andthetotalamountofsparepartsshallbecountedonthebasisofPPL.SuppliershallprovidePurchaserwiththeservicepartsrecommendedbyPurchaserequivalenttoonepercent(1%)oftotalpurchaseamountoftheProductsfreeofcharge,whichdoesnotmeanstocoverallwarrantytobedonebySupplier,asmentionedonPriceagreement.Theservicepartsofonepercent(1%)topurchaseamountshallbeconfirmedanddeliveredbymutualdiscussion.Incasetocoverimmediatedemandforaftersalesservice,thevolumeofservicepartscouldbechangedbynegotiationofbothparties.TheSuppliershallgivenoticetothepurchaseratleastfour(4)monthsbeforetheproductionhaltsofanypart,sothatthePurchasermayplaceafinalorderasstock.11、ProductLiabilityWithin10(years)fromthesupplieddatetoCustomerorPurchaser,incaseanyuser(s)orthirdparty(ies)makeaclaimagainstthepartiesheretoallegingbodilyinjuryordeathanddamagetoproperty(hereinaftercalledthe“Damage”)arisingoutoforinconnectionwiththefailureoftheProductsprovidedbySuppliertoPurchaserhereunderandconfirmedbybothparties,orallegingaclaimforindemnificationwithrespecttotheDamage,PurchasershallnotifySupplierofsuchclaim,andthenPurchasershalltakeappropriateactiontoDamagecausedbyfailureimmediately.Regardingthecompensationtobepaidforsuchuser(s)orthirdparty(ies)asmadeintheclaimbyPurchaser,Supplierhastheobligationtopaytherelevantcostforthecompensationordamagecausedbythisclaim12、TrademarkTrademark,tradename,orothersymbolstobeusedintheProductsshallbedesignatedbyPurchaserandSuppliershallmark,label,and/orbarcodetheProductsasdesignatedbyPurchaser.Alltrademarks,tradenamesoranyothersymbolsdesignedorsuppliedbyPurchaserfortheProductsshallbeownedbyPurchaser,andSuppliershallnotuse,foranypurpose,anytrademark,tradenameorsymbolsownedbyPurchaser.UponexpirationofthisAgreement,Suppliershallimmediatelyceasetousethetrademark,tradenamesoranyothersymbolsofPurchaserincludinganytradenameormark,whichmaybeconfusedwiththoseofPurchaser.13、ConfidentialityNeitherpartyshalldisclosetoanythirdparty,irrespectiveofacompany,afirmoranindividual,anyinformationincluding,butnotlimitedto,thebusinessrelationshipitselfbetweenbothparties,theotherparty’splans,drawings,specification,businessobjectives,customers,products,processes,workorservices,whichhasbeenacquiredunderorasaresultofthisAgreementornegotiationsleadingthereto.TheconfidentialobligationunderthisAgreementshallnotextendtotheinformationthat:i)isinthepublicdomainatthetimeofdisclosure;ii)isprovedbythereceivingpartytohavebeenknowntoitatthetimeofdisclosure;iii)isprovedbythereceivingpartytohavebeenobtainedbythereceivingpartyfromathirdpartythatdoesnothaveconfidentialityobligations;iv)isprovedbythereceivingpartytohavebeenindependentlydevelopedbyitwithoutuseoraccesstosaidconfidentialinformationreceivedfromtheotherparty;v)becomespartofthepublicdomainafterdisclosurewithoutthereceivingparty’sbreachofthisAgreement;orvi)isdisclosedpursuanttojudicialorder,arequirementofagovernmentalagencyorbyoperationoflaw.14、TermandTerminationThisAgreementshallbeeffectivefromtheEffectiveDateandvalidfor1yearfromsingeddateonthisagreement,andshallbeautomaticallyrenewedforone(1)year,unlessapartyprovideswithwrittennoticeofterminationintenttotheotherPartynolaterthanthree(3)monthspriortotheexpirationdateofthisAgreement.Attheautomaticrenewal,thetermsandconditionsoftherenewedagreementshallremainthesameasthisAgreement.AsbothpartiesfullyunderstandthatthepurchaseprogrambyPurchaserfromSupplieronthebasisofthisAgreementshallbeveryimportantandveryinfluentialtoPurchaser,andshallconsiderablyaffectPurchaser’soverallbusinessincaseofsuddenterminationofthisAgreementbySupplier,SupplierandPurchasershallnothaveanyrighttoterminatethisAgreementduringthetermofthisAgreementunconditionally.IntheeventofabreachbyeitherpartyheretoofanytermsandconditionsofthisAgreementand/oranypurchaseorderplacedfromtimetotimebyPurchaserandthefailurebythebreachingpartytocuresuchbreachwithinthirty(30)daysafterwrittennoticetothebreachingparty,thenon-breachingpartyshallhavetherighttoimmediatelyterminatethisAgreementand/orallorpartofthepurchaseordershavingbeenplacedbysendingawrittennoticetothateffecttothebreachingparty,andalsohavetherighttoclaimagainstthebreachingpartyfordamagessufferedtherefrombythenon-breachingparty.UnlessitbecomesimpossibleforSuppliertosupplyormanufacturetheProductsduetotheeventsofforcemajeurestatedunderArticle16suchasnaturaldisasterorthecausesrelatedtotheextremefinancialissuesofSuppliersetforthunderthisArticleashereinafterstatedbelowsuchasbankruptcyordissolution,Supplier’snon-performanceofthisAgreementandtheMemorandumshallconstitutebreach.Inaddition,however,intheeventthattheotherpartyisadjudicatedabankrupt;makeanassignmentforthebenefitofitscreditors;takesadvantageofanyinsolvencyact;oristhesubjectofacaseforitsliquidationorreorganizationunderanylaw,eitherpartyreservestherighttoterminatethisAgreementand/orthepurchaseordersimmediately.AgreementshallbestillapplicabletoanypurchaseorderwhichsurvivetheterminationorexpirationofthisAgreement.15、AssignmentAlloranyoftherightsorobligationsunderthisAgreementcannotbeassignedtoanythirdparty(ies)withoutpriorwrittenconsentoftheotherparty.16、ForceMajeureNeitherpartyshallberesponsiblefordelayoforfailureindeliveryorperformanceofthetermsofthisAgreementduedirectlyorindirectlytoanycauseorfactorsbeyondthereasonablecontrolofthepartiesincluding,butnotlimitedto,actofGod,internationalconflict,strikes,riotandcivildisorders,wars,embargoes,storms,floods,earthquakesandothernaturalcalamities,fires,governmentalactionsandrestrictionsandothersimilarcauses,provided,however,thatthepartyintroubleshouldnotifyotherpartyinwritingofthecausewithinten(10)workingdaysfromthecommencementofsuchcauses.Ifanyoftheeventsasabovestatedhappened,bothpartiesheretoshalldecidethecountermeasurethroughthemutualdiscussion.17、GoverningLawandArbitrationThisAgreementshallbeconstruedinaccordancewithandgovernedbythelawsofSingaporewithoutreferencetoprinciplesofconflictsoflaws.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbefinallysettledinSingaporeInternationalArbitrationCentre.Thearbitrationandjudgmentbythisarbitrationcentreshallbefinalandbindingonthe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论