与春节习俗有关的英语词汇_第1页
与春节习俗有关的英语词汇_第2页
与春节习俗有关的英语词汇_第3页
与春节习俗有关的英语词汇_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

与春节习俗有关的英语词汇与春节习俗有关的英语词汇与春节习俗有关的英语词汇与春节习俗有关的英语词汇编制仅供参考审核批准生效日期地址:电话:传真:邮编:与春节习俗有关的英语词汇春节TheSpringFestival农历lunarcalendar正月lunarJanuary;thefirstmonthbylunarcalendar除夕NewYear'sEve;eveoflunarNewYear初一thebeginningofNewYear元宵节TheLanternFestivalCustoms:过年Guo-nian;havetheSpringFestival对联poeticcouplet:twosuccessiverhyminglinesinpoetry春联SpringFestivalcouplets剪纸paper-cuts年画NewYearpaintings买年货specialpurchasesfortheSpringFestivaldoSpringFestivalshopping敬酒proposeatoast灯笼lantern:aportablelight烟花fireworks爆竹firecrackers(Peoplescareoffevilspiritsandghostswiththeloudpop.)红包redpackets(cashwrappedupinredpaper,symbolizefortuneandwealthinthecomingyear.)舞狮liondance(Thelionisbelievedtobeabletodispelevilandbringgoodluck.)舞龙dragondance(toexpectgoodweatherandgoodharvests)戏曲traditionalopera杂耍varietyshow;vaudeville灯谜riddleswrittenonlanterns灯会exhibitoflanterns守岁staying-up拜年payNewYear'scall;giveNewYear'sgreetings;NewYear'svisit禁忌taboo去晦气getridoftheill-fortune祭祖宗offersacrificestoone'sancestors压岁钱giftmoney;moneygiventochildrenasalunarNewYeargiftCultureNote:Intheolddays,NewYear'smoneywasgivenintheformofonehundredcoppercoinsstrungtogetheronaredstringandsymbolizedthehopethatonewouldlivetobeahundredyearsold.Today,moneyisplacedinsideredenvelopesindenominationsconsideredauspiciousandgiventorepresentluckandwealth辞旧岁bidfarewelltotheoldyear扫房springcleaning;generalhouse-cleaningBlessings:金玉满堂Treasuresfillthehome生意兴隆Businessflourishes岁岁平安Peaceallyearround恭喜发财Wishingyouprosperity和气生财Harmonybringswealth心想事成Mayallyourwishescometrue吉祥如意Everythinggoeswell国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace招财进宝Moneyandtreasureswillbeplentiful一帆风顺Wishingyoueverysuccess步步高升Promotingtoahigherposition出入平安Safetripwhereveryougo祝你新的一年快乐幸福:Wishyouhappinessandprosperityinthecomingyear!事业成功,家庭美满:Wishyousuccessinyourcareerandhappinessofyourfamily!Foodnames:年糕Nian-gao;risecake;NewYearcake团圆饭familyreuniondinner年夜饭thedinneronNewYear'sEve饺子Jiao-zi;Chinesemeatravioli;dumpling汤圆Tang-yuan;dumplingsmadeofsweetrice,rolledintoballsandstuffedwitheithersweetorspicyfillings八宝饭eighttreasuresricepudding糖果盘candytray:什锦糖assortedcandies-sweetandfortune蜜冬瓜candiedwintermelon-growthandgoodhealth西瓜子redmelonseed-joy,happiness,truthandsincerity金桔cumquat-prosperity糖莲子candiedlotusseed-manydescendentstocome糖藕candiedlotusroot-fulfillingloverelationship红枣reddates-prosperity花生糖peanutcandy–sweet【中国新年禁忌】:

DosandDontsofChineseNewYear

Do"s:

WisheveryoneyoumeetahappyNewYearbysaying"gongxifacai",whichtranslatesto:"HaveahappyandprosperousNewYear!"对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成英文就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;

Weararticlesofredclothingbecauseredsymbolizesluck.穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;

Eatvegetarianfoodbecauseit"snotgoodtoseeblood.吃素食,因为见血是不吉利的;

BuynewtrousersbecausetheChinesewordfortrousersis"fu",(Chinesehomonymforwealth)买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音);

ChildrenshouldstayupaslateaspossibleonNewYear"sEveforitisbelievedthatthelatertheystayup,thelongertheirparentswilllive.孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;

Visitfamily(especiallythoseolderthanyourself)andfriendstopassonyourwishesongoodfortunefortheNewYear.(pluskidsandsinglepeoplewillreceivelai-seeluckyredpacketsfullofmoney.拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”.)

Givetwolaiseetoeachchild.Becausehappinesscomesintwo"s,donotjustgiveone.Thisisyourwayofpassinggoodluckto

thenextgeneration.Businessownersalsogivelaiseetoemployeesandassociates.给每个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份.这是你把祝愿传递给下一代的方法.企业主(老板)也要给员工和同事红包.

Don"ts:

Don"twearwhiteorblackclothing,sincetheyarethetraditionalcoloursofmourning.不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;

Don"tbuynewshoesforthefirstmonthoftheNewYear,becausethesoundofshoeinChineseis"hai"."Hai

"issimilartothesoundofsighing,whichChinesebelieveisnotagoodwaytostarttheyear.不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发音),它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头.

Don"twashyourhairforthefirstthreedaysoftheNewYear,becausetheChinesewordforhairisahomonymfortheChinesewordforwealth.Therefore,Chinesebelieveitisn"tagoodthingto"washawayyourwealth"rightatthestartoftheNewYear.在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音.因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头.

FloorsmaynotbesweptandgarbagemaynotbedisposedofonthefirstdayoftheNewYearforfearofcastingrichesoutthedoor.在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把"财"给送走了;

Don"tswearorquarrel.不要诅咒发誓,也不愿吵架;

Don"tbreakanydishes,otherwiseyoumayincurmoremisfortunefortheNewYear.Intheeventofbreakingadish,quicklysay"Peaceforalltime",andthebadluckwillbewardedaway.不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸.一旦打破

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论