中西方文化差异课件_第1页
中西方文化差异课件_第2页
中西方文化差异课件_第3页
中西方文化差异课件_第4页
中西方文化差异课件_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TheDifferentCultureBetweenChinaAndAmerican

AsweallknowthattherearemanydifferencesbetweenChinaandAmerican,andIthinkthecultureisthebiggestone.Atfirst,I’dliketotalkaboutthemarriagecustoms.InourChinathebrideandbridegroomwouldinred,becausewebelievetheredcolorrepresentsluckyandtheweddingwouldbehostinthebridegroom’shouse.

InAmerican,thebridealwaysinherwhiteweddinggownandtheirweddingwillbehostinachurch.

Chineseoftenusethesewordssuchascolor、smell、tastetodescribethefood.

Americansusuallypayattentiontothecalories、vitamins、proteinsandsoon.

Whenwemeetsomebodyatthefirsttime,weusuallyaskhisname、ageorthepayment,whileAmericansthinkit’simpoliteandwedon’tsay“thanks”allthetimesespeciallysayingittoourparentsorbrotherbutAmericansspeakitfrequently.Opinion(看法,个人观点)

左:西方右:中方QueuewhenWaiting

(排队)

左:西方右:中方Punctuality(准时)左:西方右:中方TheBoss(领导)左:西方右:中方lifestyle西方

中方Therelationofpeople西方中方Anger西方中方Self西方中方Sundaystreet

西方中方Party西方中方Inarestaurant西方中方Atour

西方中方Thesolutiontoproblems西方中方Threemealsaday西方中方Transport西方中方Laterlife西方中方Onechild西方中方Theeyesofforeigners西方中方

China

west

Inchina,ifwehaveasupper,wewouldinvitemanypeopleandweusuallythinkthemorethebetter,becausewethinkitwillbemorelively.Ontheotherhand,ifthehostrespectyou,hewillgiveyouaseatatfirstandsitontheleftchair.

Thehostwillprepareallthethingswell.Inaddition,thehostwillgetsomethingtastewellintotheguest’sbowl.中国西方

Thehostwillletthegueststochoosewhattoeatordrink.Ifthehostgetssomethingintotheguest’sbowl,theywillthinkthatthehostforcethemtofinishit.

Americanswouldliketokeepquietandmakethebanquetsweet.Theyregardtherightasasymbolofrespect.中西文化差异性:在交际活动中的表现1.握手

中国人通常见面时有相互握手的习惯;而西方人遇到正式场合才握手,多数情况下只是笑笑,说声“嗨”或“喂!”。假如对方是女士,那么较为恰当的是由这位女士先伸手,男方不必主动伸手。按西方礼节,年长者应主动伸手同年轻者握手;主人应主动同客人握手。另外,握手时男士必须脱去手套,而女士则不必。此外,西方人在宴会或商谈事情的场所中想离开时,通常不必作正式的告辞,也不必一一握手,而只需对大家挥挥手表示再见。2.致谢

在中国,亲戚、熟人之间一般不说“谢谢”;你要这样讲,对方会觉得被当作外人而缺少亲切感。而西方人则从早到晚谢不离口,如:服务员送来咖啡时说一声“谢谢您”;收回找头时也会谢谢收款员;学生在回答问题后,教师要说“谢谢你”;在家里,丈夫谢谢妻子为他倒了一杯水,而妻子又谢谢丈夫帮她就座。正因为如此中国学生在国外有时就会显得不够那么彬彬有礼。在别人为他们做了一些琐事后,他们经常忽视这些小小的恩惠而不表示感谢.

3.进食习惯

西方人认为:一再问客人要不要添加食物或强塞食物给客人被认为是不礼貌的。美国人遵循“诚实是上策”的原则。而中国人却正好相反,热情的主人会在客人里不断添加菜肴,以示盛情。另外在餐桌上“避而不说实情”在中国是有礼貌的表现,而西方人对此却感到难以理解。4.接受礼物

在中国,朋友、亲戚间相互送礼,人们一般是先要推辞,只有在对方坚持以后才能接受;收下礼物后一般不当面打开以免给人以“贪婪”的印象。而西方人与我们的习惯恰恰相反,收到礼物一般不推辞,而且为了表示对对方的感激,往往当面打开礼物并称赞一番。内容简介同中国人一样,英美等国家也习惯一日三餐。早餐一般吃麦片粥,鸡蛋,烤面包和牛奶等;中餐比较简单,或从家中带点食品,或到快餐店吃点三明治喝点咖啡之类;晚餐正式且丰富。一般比较齐全的正餐包括1)开胃品,如饮料,色拉,汤之类;2)主菜;3)甜食,点心,冰淇淋或水果等。

中国茶西方咖啡

大约17世纪左右,咖啡渐渐风靡意大利、印度、英国等地,不久广为流传到中南美洲,咖啡的栽植扩大到世界各地。入座的位置中国西方入座的位置

中方:客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下为三座,二座之下为四座。一般说来,面对门的离门最远的那个座位是女主人的,与之相对的是男主人的座位。女主人右边的座位是第一主宾席,一般是位先生;男主人右边的座位是第二主宾席,一般是主宾的夫人。女主人左边的座位是第三主宾席,男主人左边的座位是第四主宾席。

表示停餐方法

中国西方筵席中暂时停餐,可以把筷子直搁在碟子或者调羹上。如果将筷子横搁在碟子上,那是表示酒醉饭饱不再进膳了。如果吃到一半想放下刀叉略作休息,应把刀叉以八字形状摆在盘子中央。若刀叉突出到盘子外面,不安全也不好看。边说话边挥舞刀叉是失礼举动。用餐完毕后,将刀叉摆成4点钟方向即可。

上菜顺序

中国西方①汤②主食③餐酒④水果①菜和汤②水果③餐酒④主食⑤甜点和咖啡

餐具

中国西方杯子、盘子、碗、碟子、筷子、匙羹等几种。刀、叉、匙、盘、杯等,刀又分为食用刀、鱼刀、肉刀、奶油刀、水果刀,叉又分为食用叉、鱼叉、龙虾叉。

用餐的细节

中国西方在中国,人们在餐馆用餐的穿着可以随便一些,只有在重要的宴会上才穿得隆重一些。而在西方,吃饭时穿着得体是欧美人的基本常识。去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋,女士要穿套装和有跟的鞋子。如果指定穿正式服装的话,男士必须打领带,不可以穿休闲服到餐馆里用餐。

入座的方法

中国西方大多是按自己的意愿而入座的。由椅子的左侧入座,最得体的入座方式是从左侧入座。当椅子被拉开后,身体在几乎要碰到桌子的距离站直,领位者会把椅子推进来,腿弯碰到后面的椅子时,就可以坐下来。

喝酒的方法

中国西方会喝酒的人饮酒前,应有礼貌地品尝一下。可以欣赏酒的色彩,闻一下酒香慢慢品味。不要为显示自己的海量,举起酒杯看也不看,便一饮而尽,使酒顺着嘴角往下流。也不必矫揉造作地在举杯时翘起小手指,以显示自己的优雅举止。不宜一边饮酒,一边吸烟。喝酒绝对不能吸着喝,而是倾斜酒杯,像是将酒放在舌头上似的喝。此外,一饮而尽,边喝边透过酒杯看人,拿着酒杯边说话边喝酒,吃东西时喝酒等都是失礼的行为。

餐具的使用方法

中国西方使用筷子。首先中指和无名指分别放在两支筷子的下方,大拇指按在筷子的上方,食指紧贴着大拇指,小指向内曲,筷子开合幅度可用中指的活动来调整。使用刀叉。基本原则是右手持刀或汤匙,左手拿叉,若有两把以上,应由最外面的一把依次向内取用。刀叉的拿法是轻握尾端,食指按在柄上。汤匙则用握笔的方式拿即可。如果感觉不方便,可以换右手拿叉,但更换频繁则会显得有失礼数。

西餐的营养成分构成

当前发达国家上行的是过盛行膳食,以肉类物质为主要能量来源,其特点是含能量密集过多,富于油脂和食糖而缺少复合碳水化合物。虽然营养素供给不足,会导致营养不足,出现多种营养缺乏症,但如果营养摄入过多,则会引起营养摄入过剩,这不仅加重了消化器官的负担,引起胃的疾病,同时这也是肥胖病、心血管病与糖尿病的根源,同样不利于身体健康。西方国家目前也认识到了这一问题,因此普遍推荐中国的膳食结构。餐桌气氛上的差异最后,还要提到中西宴客方面的另一大差异,也就是餐桌气氛上的差异。

总的来说是西方餐桌上静,中国餐桌上动。出现这些差异的主要原因是中西方在宴客的观念上有较大的差异。中国人请客吃饭,重在饭菜本身,宴席上的酒菜一定要丰富多彩,源于中国人的传统价值观念。西方人的饮食观念不同于中国人,他们只要吃了以后能保持身体的结实,能抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。因此,他们的传统饭菜比较单一乏味,但比较注重营养,力求口味的清淡和膳食的均衡。中餐的营养成分中国居民传统膳食是以谷类事物为主要能量来源,它所提供的热量约占膳食总热量的75%,所提供的蛋白质约占蛋白质总量的66%而动物性食品所提供的热量约占8%,所提供的蛋白质约占11%。这样的膳食结构在营养学上称为高谷类膳食,它含有一定数量的蔬菜、水果,但由于中国居民传统的烹饪技术及对口味的要求,许多蔬菜在洗、切、煮等过程中有大量有益于人体健康的健康物质被剔除了。

日常交际汉语与英语中有大量的日常对话,由于地域文化、历史文化、风俗习惯、宗教信仰及历史典故的不同,日常交际中也呈现出诸多文化差异。打招呼用语的差异

在中国:见面时一句“你吃了吗?”或者“你去哪里了?”这些话都是打招呼的一种方式,所以,对方可以任意给一个回答,也毫不觉得难堪。

在西方:人与人之间没有中国人那样热情,在以上同样情况下,常用的打招呼语一般比较简单,

如:“Hi”“Hello”或“Goodmorning”告别用语的差异

在中国的告别礼仪中,人们往往把道别的原因归于对方。例如:中国人到别人家里做客,告别时多半会以“我得走了,你一定很累了。”或“你明天还得早起,我该走了。”等方式向主人告别。

西方人的多半则找出与自己有关的理由道别,而不涉及主人一方。例如:“Tomorrow,Ihavetogetupearly.Imustgonow.”

或“Imustbesaygood-bye.Mywifeiswaitingformeathome.”等等。对于赞扬和恭维的应答差异

1、中国人的思维模式大多为螺旋型,喜欢委婉含蓄的表达。当人们赞扬或恭维中国人的时候,中国人总是不知所措,会委婉地说:“没有没有”等等的语言,过于谦卑或贬低自己,甚至反复地予以否认。

2、西方人的思维模式多为直线型,喜欢直接表达。当西方人受到别人的赞扬和祝贺时,他们通常公开地表示接受这种赞扬和恭维,会大大方方的说一句:“Thankyou!”表明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。

餐桌上用语的差异

中国人热情好客,请客吃饭时一般都是菜肴

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论