国际结算法律环境概述_第1页
国际结算法律环境概述_第2页
国际结算法律环境概述_第3页
国际结算法律环境概述_第4页
国际结算法律环境概述_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第二章 国际结算法律环境 第一节 国际结算法律环境概述第二节 国际贸易术语解释规则第三节 托收统一规则第四节 跟单信用证统一规则第五节 其他惯例与规则第一节国国际结结算法律律环境概概述一、国际际结算法法律环境境所谓国际际结算的的法律环环境,即即指国际际结算过过程中的的各种法法律系统统及法律律安排。它由法法律、惯惯例两部部分构成成,涉及及贸易、金融、货运等等各个领领域或环环节。二、票据的法法律系统统1.国外票据据法体系系法国1673年路路易十十四颁发发商事敕令令(Ordinancesurle Commerce),规范范汇票和和本票的的签发和和流通,为近代代各国票票据法的的开端。1807年拿拿破仑

2、仑商法典(Code de Commerce)1865年支票法1936年参参考日内瓦统统一汇票票本票法法和日内瓦统一支票票法(合称日内瓦统统一票据据法)公布实实施现行行的票据法和支票法。二、票据据的法律律系统德国 1847年制制定德德意志普通票据据条例1871年正正式公公布实施施1908年支票法1933年参参考日内瓦统统一汇票票本票法法和日内瓦统统一支票票法(合称日内瓦统统一票据据法)公布实实施现行行的票据法和支票法。二、票据的法法律系统统英国1882年颁颁发票据法(Bill of Exchange Act),内容包括汇票票、本票票和支票票(作为为汇票的的一种),适用用性较强。1957年颁颁布布

3、支票法作补充。汇票、本票和和支票作作规定美国1896年制制定定统一流通通证券法法,对汇票票、本票票和支票票作规定。1952年公公布统一商法法典(Uniform CommercialCode),第三篇为为“商业业证券”(commercial paper),以汇票、本票票、支票票和存单单(certificateofdeposit)为规范对对象。二、票据的法法律系统统2.国际票据据法第一阶段段:20世纪初一战前19101912年期间,由德、意提议议,荷兰兰政府主主持召开开了两次次国际票票据法统统一会议议,有31各国家参参加,制制订了统一票据据规则等,除日日本代表表未签字字,英、美保留留参加外外,其余

4、余国家均均签字。后因一一战开始始,最终终未能实实施。第二阶段段:一一战后二战前19301931年间,30多各国家家参加了了国际联联盟理事事会在日日内瓦召召开的国国际票据据法统一一会议,议定了了统一汇票票、本票票法和统一支票票法,有29个国家签签字。这这些国家家属大陆日内内瓦统一一法系。第三阶段段:20世纪70年代后19731988年联联合国国国际贸贸易法委委员会拟拟订了国际汇票票和国际际本票公公约草案案和国际支票票公约草草案。1990年开放签签字,迄迄今尚未未生效。二、票据的法法律系统统三、我国国的票据据法隋末唐初初“帖子”,最早早具有票票据性质质的文书书,支票票的雏形形。唐宪宗时时期“飞钱”

5、。宋太祖开开宝年间间“便钱”、“便便钱务”。北宋初期期“交子”。南宋初期期“关子”。明、清时时期汇汇券券、汇兑兑票、汇汇兑信、汇条、庄票、期票、银票等。1907年(光绪绪33年)聘聘请日本本法学家家志田甲甲太郎起起草票据据法。1929年民国政府府确定汇汇票、本本票、支支票这三三种票据据,并颁颁布相关法法律。1982年上上海海市人行行制定票据承兑兑、贴现现办法。1984年人人民民银行商业汇票票承兑、贴现暂暂行办法法。1994年中华人民民共和国国票据法法(草案) 。1996年1月1日生生效效实施。二、票据的法法律系统统“有金甲甲人持戈戈曰:汝要钱钱,可索索取尉迟迟公帖来来,此是是尉迟敬敬德钱也也。

6、书书生访求求不见,至铁冶冶处,有有锻铁尉尉迟敬德德者。书书生曰:某贫贫困,足足下富贵贵,敬乞乞钱五百百贯。尉迟不不得已,令书生生执笔曰曰:钱钱付某乙乙五百贯贯,是月月日,署署名于后后,书书生拜谢谢持去。书生既既得帖,复至库库中,见见金甲人人呈之,笑曰:是也也。遗遗书生取取钱,止止于五百百贯。”唐逸史 二、票据的法法律系统统“宁宗以以钱少,复禁用用铜器,时商贾贾至京师师,委托托诸道进进奏院及及诸军、诸使、富户以以轻装趋趋四方,合券乃乃取之,号曰飞钱。”新唐书食货志“初蜀氏以以钱重,私为券券,谓之之交子,以便贸贸易。”续资治通通鉴三、国际际惯例特点:必须在一一定范围围内(如如一个行行业)被被人们经

7、经常不断断地、反反复地采采用必须具有有明确的的、易于于被人们们接受的的内容必须在该该范围内内被人们们公认并并对当事事人有约约束力最早出现现的国际际惯例是是关于国国际航运运方面的的。国国际贸易易术语解解释通则则Incoterms,1936,国际际商会三、国际际惯例第一,它它规范了了人们的的商业做做法,降降低交易易成本第二,当当事人声声明按国国际惯例例行事,体现了了一种国国际风范范,提高高了自身身的商业业信用第三,国国际惯例例还可供供法院或或者仲裁裁机构对对纠纷进进行调解解、仲裁裁和判决决。第二节国国际际贸易术术语解释释规则国际商会会(InternationalChamber of Commerc

8、e,简称ICC):于1919年在美国国大西洋洋城成立立,总部部设于巴巴黎。国国际商会会是世界界上最重重要的民民间经贸贸组织,它是联联合国的的一级咨咨询机构构。目的:在在自由、平等的的基础上上改善世世界贸易易和投资资。宗旨:在在经济和和法律领领域里,以有效效的行动动促进开开放的国国际贸易易和投资资的发展展。第二节国国际际贸易术术语解释释规则工作手段段:(1)制定国国际经贸贸领域的的规则、惯例并并向全世世界商界界推广;(2)代表国国际商界界与各国国政府和和国际组组织对话话,以求求创造有有利于自自由贸易易和自由由竞争的的国际环环境;(3)促进会会员之间间的经贸贸合作并并为商界界提供各各种实际际服务等

9、等。第二节国国际际贸易术术语解释释规则构成:目目前国际际商会有有来自140多个国家家和地区区的近1万家商会会、协会会公司、企业和和个人会会员,并并在63个国家设设立了国国家委员员会。国国际商会会下设30多个专业业委员会会和工作作组以进进行各种种活动。我国于1985年开始同同国际商商会接触触,经过过9年多的谈谈判,于于1994年11月加入国国际商会会,并被被正式授授予中国国国际商商会(ChinaChamber of InternationalCommerceCCOIC)成员国地地位,1995年1月1日正式成成立了国国际商会会中国国国家委员员会(简称国际际商会CHINA)。第二节国国际际贸易术术语

10、解释释规则国际商会会制定国际贸易易术语解解释通则则的目的“在于对对国际贸贸易合同同中所使使用的贸贸易术语语供给一一套具有有国际性性的通则则的解释释,使从从事商业业的人们们在不同同国家有有不同的的解释的的情况下下,能选选用确定定而统一一的解释释。”现现在如果果采用通则,可以“避免不不同国家家对这些些术语作作不同的的解释,或者至至少可将将这种情情况减少少到尽可可能少的的程度。”第二节国国际际贸易术术语解释释规则国际商会会(ICC)于1936年首次公公布了一一套解释释贸易术术语的国国际规则则,名为为Incoterms1936,以后又于于1953年、1967年、1976年、1980年、1990年和,1

11、999年再次进进行补充充和修订订。最新新的通则于2000年正式实实施,称称Incoterms2000,中文为2000年国际贸易易术语解解释通则则。修订的的目的是是使这些些规则适适应当前前国际贸贸易实践践的发展展。Incoterms:International CommercialTerms第二节国国际际贸易术术语解释释规则什么是贸贸易术语语贸易术语语又称价价格术语语或价格格条件(PriceTerms),是规规定价格格的构成成及买卖卖双方各各自应承承担的责责任、费费用,风风险以及及确定货货物所有有权转移移时限的的专门用用语。贸易术语语用三个个英文缩缩写字母母来表示示以下概概念:(1)出出口商品品

12、的交货货地点,(2)出口商商品的价价格构成成,(3)进出出口双方方各自应应办的进进出口手手续,(4)进进出口双双方各自自应负担担的费用用及应承承担的风风险。第二节国国际际贸易术术语解释释规则为了便于于理解,将所有有的术语语分为4个基本不不同的类类型:E组:启运(Departure)术语,指卖方仅仅在自己己的地点点为买方方备妥货货物;F组:主运费未未付(Main carriage unpaid)术语,卖方必必须将货货物交给给由买方方指定的的承运人人。C组:主运费已已付(Main carriage paid)术语,卖方必必须订立立运输合合同,但但不负担担由于装装运和发发运后发发生的事事件所引引起的

13、货货物灭失失或损坏坏的风险险或额外外费用;D组:到达(Arrival)术语,卖方必必须负担担将货物物运至目目的地国国家所需需的一切切费用和和风险。第二节国国际际贸易术术语解释释规则其中EXW、FCA、CPT、CIP、DAF、DDU、DDP七种术语语可适用用于包括括国际多多式联运运在内的的各种运运输方式式;其余余六种术术语只能能适用于于海上运运输和内内河运输输。FCA还适合于于空运和和铁路运运输。第二节国国际际贸易术术语解释释规则十三种贸贸易术语语EXW工厂交货货(指定地地点)“Exworksmeansthattheseller delivers whenheplaces thegoodsatt

14、hedisposalofthe buyer at theseller spremisesoranothernamedplace( i. e. works,factory,warehouse, etc.)notclearedforexport andnotloaded on anycollecting vehicle.This termthusrepresents theminimum obligationfor theseller, andtile buyer hastobear allcostsandrisksinvolvedmtakingthe goods fromthe sellers

15、premises.第二节国国际际贸易术术语解释释规则However,ifthepartieswish thesellertoberesponsiblefor theloading of thegoodsondepartureand to bearthe risks andallthe costs of suchloading,thisshouldbemadeclearbyaddingexplicitwordingtothis effectinthecontractofsale.Thisterm shouldnotbeusedwhen thebuyercannotcarryout theexpo

16、rtformalitiesdirectlyorindirectly.Insuchcircumstances,theFCA termshould be used, provided theselleragrees thathewillload at hiscost andrisk.第二节国国际际贸易术术语解释释规则FCA货交承运运人(指定地点点)Free Carrier means thatthe sellerdeliversthegoods, clearedfor export,tothe carriernominated by thebuyeratthenamedplace. It shou

17、ldbenotedthat thechosenplaceofdeliveryhas an impactontheobligationsofloadingandunloading thegoodsatthat place.Ifdeliveryoccursatthe sellers premises,theseller is responsible forloading.Ifdeliveryoccursatany other place,theseller is notresponsibleforunloading.第二节国国际际贸易术术语解释释规则This termmay be usedirre

18、spective of themode of transport,includingmultimodaltransport.Carriermeansany personwho, in acontractofcarriage, undertakestoperformortoprocure theperformanceoftransportbyrail,road,air,sea, inlandwaterwayorbya combination of suchmodes.Ifthebuyernominates aperson other thanacarrier to receivethe good

19、s,theseller is deemedtohave fulfilledhisobligationtodeliver thegoodswhen theymedelivered to thatperson.第二节国国际际贸易术术语解释释规则FAS船边交货货(指定装运运港)“Free AlongsideShipmeansthat thesellerdeliverswhenthegoodsare placedalongsidethe vesselatthenamedportofshipment.Thismeansthat thebuyerhastobearallcostsand risks of

20、lossofordamage to thegoodsfrom thatmoment.TheFAS termrequiresthe sellertoclearthegoodsfor export.第二节国国际际贸易术术语解释释规则THIS IS AREVERSALFROMPREVIOUSINCOTERMSVERSIONSWHICHREQUIREDTHE BUYER TO ARRANGEFOR EXPORTCLEARANCE.However,ifthepartieswish thebuyertoclearthegoodsfor export,thisshouldbemadeclearbyaddin

21、gexplicitwordingtothis effectinthecontractofsale.This termcan be usedonlyforsea or inlandwaterwaytransport.第二节国国际际贸易术术语解释释规则FOB船上交货货(指定装运运港)“FreeonBoardmeansthattheseller delivers whenthe goods passthe shipsrail at thenamedport of shipment.This means thatthe buyer hastobear allcostsandrisksoflossofo

22、rdamagetothe goods fromthatpoint.The FOBterm requires thesellertoclearthe goods forexport. Thistermcanbeusedonly forseaorinland waterway transport.Ifthe partiesdonot intendtodeliver thegoodsacrossthe shipsrail,theFCA termshould be used.第二节国国际际贸易术术语解释释规则CFR成本加运运费(指定目的的港)“Cost andFreight means thatthe

23、 sellerdeliverswhen thegoodspass theships railinthe portofshipment.Theseller mustpay thecostsandfreightnecessarytobringthe goods to thepanedport of destination BUTtheriskofloss of or damagetothegoods, as wellasany additionalcostsdue to eventsoccurringafterthe timeofdelivery, we transferred fromthe s

24、ellertothebuyer.TheCFRtermrequirestheseller to clear thegoodsforexport.This termcan he usedonlyforsea andinlandwaterwaytransport.Ifthepartiesdonotintend to deliverthe goods acrosstheships rail, theCPTtermshouldbeused.第二节国国际际贸易术术语解释释规则CIF成本、保保险费加加运费(指定目的的港)“Cost,Insuranceand Freight means thatthe sel

25、lerdeliverswhen thegoodspasstheships railinthe portofshipment.Theseller mustpay thecostsandfreightnecessarytobringthe podstothe named portofdestinationBUT therisk of lossofordamage to thegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoevents occurringafterthetimeofdelivery,are transferred fromthe sellertothebu

26、yer. However, in CIFtheseller alsohas to procuremarine insuranceagainst thebuyers riskoflossofordamagetothe goods duringthecarriage.第二节国国际际贸易术术语解释释规则Consequently, thesellercontracts forinsuranceand paysthe insurancepremium.Thebuyershould notethatundertheCIF termthe sellerisrequiredtoobligation insur

27、anceonly on minimumcover1.Shouldthe buyer wishtohavetheprotectionofgreater cover,hewouldeitherneedtoagreeassuch expresslywith thesellerortomakehisown extra insurancearrangements.TheCIF termrequiresthe sellertoclearthegoodsfor export.This termcan be usedonlyforsea andinlandwaterwaytransport.Ifthepart

28、iesintendtodeliverthegoodsacross theshipsrail,the CIPterm shouldbeused.第二节国国际际贸易术术语解释释规则CPT运费付至至(指定目的的地) Carriagepaidto. means thatthe sellerdeliversthegoodstothe carriernominated by him,but thesellermustinadditionpaythe costofcarriagenecessary to bring thegoodstothenameddestination. Thismeansthatth

29、ebuyerbearsaft risks andanyothercostsoccurringafterthegoodshave beensodelivered.第二节国国际际贸易术术语解释释规则“Carriermeans,who, ina contract of carriage,undertakestoperformortoprocure theperformanceoftransport, by rail, road, air,sea,inlandwaterwayorbyacombinationofsuch modes.Ifsubsequent carriers areused forth

30、ecarriagetothe agreeddestination,the riskpasses whenthe goods havebeendeliveredtothe first carrier.TheCPT termrequiresthe sellertoclearthegoodsfor export.This termmay be usedirrespective of themode of transportincludingmultimodaltransport.第二节国国际际贸易术术语解释释规则CIP运费和保保险费付付至(指定目的的地)“CarriageandInsurance p

31、aidto.”meansthat thesellerdeliversthe goods thecarrier nominatedbyhimbut thesellermustm addition paythecostofcarriagenecessarytobringthe goods to thenameddestination.Thismeansthat thebuyerbearsallrisksand anyadditional costs occurringafterthegoodshavebeen so delivered.However,inCIP theselleralsohast

32、oprocureinsuranceagainstthebuyersrisk of lossofordamage to thegoodsduringthe carriage.Consequently, thesellercontracts forinsuranceand paysthe insurancepremium.第二节国国际际贸易术术语解释释规则Thebuyershould notethatundertheCIP termthe sellerisrequiredtoobtaininsuranceonly on minimumcover. Shouldthebuyerwishtohave

33、theprotection of greatercover, he would eitherneed to agree as suchexpressly withthe sellerortomake hisownextrainsurance arrangements.Carriermeansany personwho, in acontractofcarriage, undertakestoperformortoprocure theperformanceoftransport, by rail, road, air,sea,inlandwaterwayorbyacombinationofsu

34、ch modes.第二节国国际际贸易术术语解释释规则Ifsubsequent carriers areused forthecarriagetothe agreeddestination,the riskpasses whenthe goods havebeendeliveredtothe first carrier.TheCIP termrequiresthe sellertoclearthegoodsfor export.This termmayheusedirrespectiveofthe modeoftransport includingmultimodal transport.第二节

35、国国际际贸易术术语解释释规则DAF边境交货货(指定地点点)DeliveredatFrontier means thatthe sellerdeliverswhen thegoodsareplaced at thedisposalofthebuyeronthe arriving means of transportnotunloaded, clearedfor export,but notcleared forimportatthe named point andplaceatthefrontier, butbeforethe customsborder of theadjoiningcount

36、ry.Thetermfrontier maybeused foranyfrontierincluding thatofthe countryofexport,Therefore, it is of vital importancethatthefrontierinquestionbedefinedpreciselybyalways namingthepointand place in theterm.第二节国国际际贸易术术语解释释规则However,ifthepartieswish thesellertoheresponsiblefor theunloadingofthe goods form

37、the arriving means of transportandtobeartherisksand costs of unloading,thisshouldhemadeclearbyaddingexplicitwordingtothis effectinthecontractofsale.This termmay be usedirrespective of themode of transportwhen goods aretobedeliveredataland frontier.When delivery is to takeplaceinthe portofdestination

38、, on board avessel or on thequay (wharf), theDESorDEQ terms shouldbeused.第二节国国际际贸易术术语解释释规则DES目的港船船上交货货(指定目的的港) DeliveredExShip means thatthe sellerdeliverswhen thegoodsareplaced at thedisposalofthebuyeronboardthe shipnot clearedfor importatnamedport of destination.Theseller hastobear allthecostsand

39、risks involved in bringing thegoodstothenamedportofdestinationbeforedischarging. If theparties wishthe sellertobear thecostsandfishofdischargingthegoods, thenthe DEQterm shouldbeused.This terms canbeused onlywhenthegoodsamtobedelivered by seaorinlandwaterwayormultimodaltransportonavesselinthe portof

40、destination.第二节国国际际贸易术术语解释释规则DEQ目的港码码头交货货(指定目的的港)“DeliveredExQuaymeansthattheseller delivers whenthe podsare placedatthedisposalofthe buyer notcleared forimportonthe quay(wharf)atthenamedportofdestination.The sellerhastobearcostsandrisksinvolvedmbringingthegoodstothe named portofdestinationand disch

41、arging thegoodsOnthequay(wharf).TheDEQtermrequiresthebuyertoclearthe goods forandtopay forallformalities, duties,taxesand other chargesuponimport.第二节国国际际贸易术术语解释释规则THIS IS AREVERSALFROMPREVIOUSINCOTERMSVERSIONSWHICHREQUIREDTHE SELLERTOARRANGE FORIMPORTCLEARANCE.Ifthepartieswish to includeinthe seller

42、s obligations allorpart of thecostspayable uponimport of thegoods,thisshouldhemadeclearbyaddingexplicitwordingtothis effectinthecontractofsale.第二节国国际际贸易术术语解释释规则DDU未完税交交货(指定目的的港)“Delivered dutyunpaidmeansthat thesellerdeliversthe goods to diebuyer,not clearedfor import,and notunloadedfrom my arriving

43、 means of transportatthenamedplaceofdestination. Thesellerhas to bearthe costs andrisksinvolvedinbringingthegoodsthereto,otherthan,whereapplicable,any “duty”(Whichterm includes theresponsibilityforand therisksofthecarryingout of customsformalities, andthepaymentofformalities,custom duties,taxesand o

44、ther charges) forimportinthe countryofdestination. Suchduty hastobebornebythebuyeraswellasanycostsand risks causedbyhisfailuretotoclearthegoodsfor importintime.第二节国国际际贸易术术语解释释规则However,ifthepartieswish thesellertocarryout customformalitiesandbearthecostsand risks resultingtherefromaswell as someofth

45、e costs payableuponimportofthe goods,this shouldbemade clear by addingexplicitwording to thiseffect in thecontractofsale.This termmay be usedirrespective of themode of transportbutwhendeliveryistotake place in theport of destination on board thevesseloronthe quay(wharf),theDES or DEQterm shouldbeused.第二节国国际际贸易术术语解释释规则DDP完税后交交货(指定目的的港)“Delivered dutypaidmeansthattheseller delivers thegoodstothebuyer, forimport, andnotunloadedfromanyarrivingmeansoftransport at thenamedplaceofdestination.The sellerhastobearallthe costs andrisksinvolvedbringingthegoodstheretoincluding, where applicable

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论