新四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训_第1页
新四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训_第2页
新四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训_第3页
新四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训_第4页
新四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新 HYPERLINK 四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训- HYPERLINK 厦门韦博四六级英语培训提供新 HYPERLINK 四六级考试汉译英宝典:汉译英的高分策略以及应试答题技巧要领培训- HYPERLINK 厦门韦博四六级英语培训提供新 HYPERLINK 四六级考考试汉译译英宝典典:汉译译英的高分策策略以及及应试答答题技巧巧要领培培训- HYPERLINK 厦门韦韦博四六六级英语语培训提提供新四级汉译译英纵观各种英英语教材材和教学学流派,很很少有为为学生提提供有关关汉译英英技巧指指导的,更更多的是是教育学学生多做做练习多多看书。固固然,练练习题在在学习中

2、中是必不不可少的的,但是是,方法法才是最最重要的的。没有有方法,进进步就不不会很明明显;没没有方法法,能力力就很难难灵活起起来。一、汉译英英简介在四级新题题型考试试中,翻翻译题所所占分值值为5%。由55个句子子组成,要要求考生生将句子子的一部部分由中中文翻译译成英文文。它考考查的内内容主要要包括两两部分,一一是意群群的表达达,二是是句法。 汉汉译英主主要的考考点有:固定结结构的用用法、词词性的转转换、语语态之间间的转换换、长短短句之间间的转化化和词语语选择的的恰当性性。二、汉译英英解题步步骤知己知彼,百百战不殆殆。若想想在这一一全新的的题型上上得高分分,考生生必须首首先透彻彻地了解解它的形形式

3、和要要求,摸摸清命题题人的思思路,有有针对性性地复习习、练习习。大学学英语四四级考试试的汉译译英部分分包含五五个句子子,每句句话都由由一部分分汉语和和一部分分英语构构成,要要求考生生将其中中的汉语语部分翻翻译成英英语,与与所给英英语部分分构成一一个完整整的句子子。针对对这部分分题型的的特点和和中国学学生在翻翻译训练练中常犯犯的错误误,我们们为考生生制定了了做好汉汉译英的的四步法法。(一)通读读全句,确确定语法法成分汉译英题型型中的汉汉语和英英语部分分共同构构成了一一个完整整的达意意单位,不不能将其其割裂开开来。同同时,由由于两种种语言之之间的语语法结构构相去甚甚远,考考生不应应该将汉汉语部分分

4、直接翻翻译成英英语,而而是要首首先阅读读整个句句子,确确定要求求翻译的的部分在在整个英英语句子子中的语语法成分分。例如:_(她她目不转转睛地看看着窗外外),sshe tolld uus tthatt ouur ffrieend Tomm haad ddiedd inn thhe aair craash解析:很多多学生看看到给出出的汉语语部分是是一个完完整的主主谓句,就就想当然然地将其其翻译成成一个英英文的简简单句。但但仔细研研究逗号号以后的的英文部部分我们们就会发发现,这这一部分分才是句句子的主主干。由由于英文文中的逗逗号没有有连接两两个分句句的功能能,而本本句逗号号后面没没有连接接词,因因此

5、划线线部分不不是一个个句子,而而是一个个状语成成分。由由此可知知,我们们必须使使用非谓谓语结构构或独立立主格结结构。可可接受的的答案包包括:KKeeppingg heer eeyess fiixedd ouut oof tthe winndoww;Sttariing outt off thhe wwin-loww;Wiith herr eyyes fixxed outt thhe wwinddow;Herr eyyes fixxed outt off thhe wwinddow等等。(二)审查查时态,决决定表达达方式确定语法成成分以后后,考生生要有意意识地审审查时态态,要特特别注意意句中的的时

6、间状状语,并并对照所所给英语语部分的的时态。此此外,还还应该根根据汉语语意思推推断出题题人想考考查的语语法或词词汇项目目,避免免将汉语语词汇逐逐个机械械地翻译译成英语语的情况况。例如:Siincee weeree heere _(我我们不如如四处看看看)解析:首先先通读全全句,我我们发现现Sinnce were herre是一一个条件件状语从从句,意意思是“既然我我们在这这里”,因此此划线部部分应该该是主句句,有完完整的主主谓结构构。随后后我们开开始分析析汉语表表达,“不如(做做)”的英文文表达法法是maay/ migght as welll ddo ssth.,与“四处看看看”对应的的英文短

7、短语是llookk arrounnd,而而且全句句使用的的是一般般现在时时态。因因此正确确答案是是we mayy ass weell loook aarouund。(三)付诸诸笔墨,保保证拼写写无误经过仔细的的斟酌以以后,真真正的翻翻译工作作就变得得简单得得多,但但对很多多考生来来说单词词的拼写写是一大大难题,因因此考生生应该在在确保关关键结构构无误的的前提下下尽量选选用自己己有把握握的单词词和短语语。例如:Byy coontrrastt,Ammeriicann paarennts werre mmoree liikelly _(把把孩子的的成功归归因于)nnatuurall taalennt

8、.解析:通过过分析可可知,本本题考查查be likkelyy too doo stth.“很可能能做”和aattrribuute sthh.too sbb.aanottherr thhingg“将归因因于”的用用法,对对这两点点很熟悉悉的考生生可以不不费吹灰灰之力就就做出完完美的答答案,但但正确地地写出aattrribuute和和succcesss并不不是件容容易的事事。正确确答案为为to atttribbutee thheirr chhilddrenns ssucccesss too。(四)重新新审视,确确认句法法合理在检查的时时候,考考生应该该确认自自己翻译译的部分分与题目目给出的的英文部

9、部分共同同构成了了一个语语法正确确达意清清晰的句句子。在在这一阶阶段,考考生还应应该重点点检查句句首字母母的大写写、冠词词和代词词的使用用以及主主谓一致致的问题题。总之,做汉汉译英题题目的时时候,切切忌盲目目下笔,考考生应该该在平日日的练习习中严格格遵循以以上四个个步骤,有有意识地地培养良良好的翻翻译习惯惯。附:临考表表现第一步:人人,物,事事即汉语句子子中所说说的人,或或物体,或或事情,应应排写在在英语句句子的第第一位。名名词,代代词主格格,动名名词,动动词不定定式,形形式主语语等可排排写在此此,注意意单复数数的选定定。第二步:动动作第一步中所所选定的的人,物物,事所所做的动动作,即即动词。

10、此此步中,应应注意下下列事项项:(1)无动动作者,必必须用 be 动词。(2)句型型应视为为一个动动词。(3)时态态的选用用。(4)annd 连连接的前前后两个个动词形形式要一一致。to 之后后常用动动词原形形第三步:对对象此步是指第第二步中中动作所所涉及的的对象。通通常用名名词,代代词宾格格,形容容词,介介词词组组或完整整句子(从从句)充充当对象象。有时时,有的的句子无无对象。第四步:时时间,地地点,方方式,程程度或说说明皆应应至于英英语句尾尾。中国学生尤尤其应注注意此步步骤。因因为,中中文句子子是将时时间,地地点,方方式,程程度或说说明放在在句子中中间的。而而英语句句子中,时时间,地地点,

11、方方式,程程度以及及说明是是必须置置于句尾尾的(特特殊强调调的,可可置于句句首)。中中国学生生对此项项中英文文之间的的区别必必须予以以高度的的和清醒醒的认识识。第五步:备备注:在撰写英语语句子时时,一定定要注意意中英文文之间的的差异。其其中,词词组修饰饰单词时时,中文文是词组组在该词词之前;而英语语中,词词组修饰饰一个单单词则放放在该词词之后。如如:中文: 教教室里的的学生英文: sstuddentts iin tthe claassrroomm同时,当一一个句子子里拥有有两个或或两个以以上的时时间或地地点时,其其中,小小单位应应置于大大单位之之前。如如:at 4 occlocck yyest

12、terddayin BEEIJIING,CHIINA了解了上述述的中英英文差异异,有助助于排写写出较高高级的英英语句子子,特别别是对于于日后主主从复合合句的学学习和运运用都会会产生无无尽的优优势。最后要嘱托托各位同同学的是是,任何何科目,技技术的学学习均离离不开大大量的练练习和训训练。上上述莱曼曼汉译英英的技巧巧并非学学习英语语,特别别是提高高英语能能力的万万全之策策,是需需要时间间和精力力的投入入,才能能达到娴娴熟的地地步的。三、实战演演练下面,我们们以四级级新题型型样题中中的翻译译题为例例,说明明翻译题题型的解解题步骤骤与方法法。例:四级新新题型试试点考试试样卷翻译译87. Thhe ss

13、ubsstannce doees nnot disssollve in watter _ (不管管是否加加热).关键键词加加热heaat;不不管是否否(nno mmattter) whhethher orr noot连 接hheatt与其逻逻辑主语语subbstaancee之间需需采用被被动连接接,即hheatt加edd。优 化wwhettherr (iit iis) heaatedd orr noot. 注意意,itt iss可省略略。点 评如如果heeateed oor nnot放放在句首首,whhethher也也可以省省略。88. NNot onlly _ (他向向我收费费过高), bb

14、ut he diddnt ddo aa goood reppairr joob eeithher.关键键词收收费过高高ovverccharrge, chhargge ttoo mucch/hhighh连 接句句首的NNot onlly决定定了倒装装连接,下下文用了了过去时时态,因因此,这这里需在在he之之前加ddid。优 化(Nott onnly) diid hhe ccharrge me tooo muuch/higgh, / ddid he oveerchhargge mme, 。点 评如如果未能能想出用用oveerchhargge/ccharrge tooo muuch表表示“收费过过高

15、”,也可可以将其其含义“化解”掉,用用askk foor ttoo mucch来表表达,答答案可以以是diid hhe aask me forr tooo mmuchh。89. YYourr loossees iin ttradde tthiss yeear aree noothiing _(与我我的相比比).关键键词相相比commparre (witth), inn coompaarisson witth;我我的minne, my losssess连 接ccompparee与其逻逻辑主语语Youur llossses之之间需采采用被动动连接。优 化in commparrisoon wwith

16、h miine或或commparred witth mminee。点 评此此处最好好用介词词词组,如如果用ccomppareed wwithh miine,则则放在句句首更合合适。90. OOn aaverragee, iit iis ssaidd, vvisiitorrs sspennd oonlyy _ (一半的的钱) in a dday in Leeeds as in Lonndonn.关键键词一一半hallf;钱钱mooneyy连 接注注意后文文的ass,此处处需用一一比较连连接词aas,并并在ass后需增增添一形形容词或或副词。优 化 haalf as mucch mmoneey。点

17、 评这这里因为为前文有有speend,这这里可以以省略mmoneey;此此处如果果先把“一半”的意思思撇开,更更易“化解”原文,即即先译出出“一天里里在利兹兹和在伦伦敦花同同样多的的钱”,sppendd ass muuch (mooneyy) iin aa daay iin LLeedds aas iin LLonddon,然然后将“(只有有)一半半”加进去去,这样样来看(onlly) hallf只能能放在aas mmuchh前。91. BBy cconttrasst, Ameericcan mottherrs wweree moore likkelyy _ (把孩孩子的成成功归因因于) na

18、tturaal ttaleent.关键键词孩孩子的成成功chiildrrens ssucccesss / succcesss oof tthe chiildrren;把归因于于atttriibutte too / owee too连 接上上文的wweree moore likkelyy后需接接to。优 化tto aattrribuute theeir chiildrrens ssucccesss / succcesss oof ttheiir cchilldreen tto。点 评“把归因因于”也可以以化解为为“相信的原因因是”,即即bellievve tthatt thheirr chhil

19、ddrenns ssucccesss iss duue tto/ tthe maiin ffacttor forr thheirr chhilddrenns ssucccesss iss。四、实用汉汉译英技技巧四级考试对对翻译的的要求并并不高,只只是要求求考生用用所学过过的内容容,运用用一定的的翻译技技巧,将将中文含含义用英英文顺畅畅地表达达出来,也也就是只只做到“信”、“达”、“雅”这三个个翻译标标准的前前两项就就已基本本符合要要求。(一)恰当当选词在中译英题题型中,考考生应注注意恰当当词语的的选择。首首先要尽尽量避免免过于笼笼统的词词语,选选用其下下义词或或更确切切的词语语。例如如:Hee

20、 iss a goood mman.就不如如He is a kkindd-heeartted mann.确切切。而“他养了了一条牧牧羊犬”译为“He raiisedd a dogg ,就就不如“He raiisedd a sheepheerd dogg.”准确。此此外,还还要注意意近义词词之间的的选择。例例如HHe rrunss veery fasst.”,和“He gavve uus aa quuickk annsweer.”。(二)中英英文句式式之间的的对应与与转换有些中文句句子结构构与含义义可以对对应英文文中的某某些句型型。若考考生可以以恰当使使用这些些句型,可可达到事事半功倍倍的效果果

21、。这些些句子结结构通常常出现在在大学英英语课本本每一课课的课后后练习中中,如:“只有在在海洋中中我们才才能发现现鲸鱼”译为“Onlly iin tthe oceean cann wee fiind whaaless.”(三)语态态之间的的转换中译英经常常会涉及及语态之之间的转转换。例例如:人们让我们们相信,得得到心里里渴望的的东西是是件很容容易的事事。We haave beeen aassuuredd thhat achhievvingg ouur hhearrtss deesirres wouuld be a ppiecce oof ccakee通常中文中中的主语语过于宽宽泛的时时候,如如“

22、人们”,“别人”“这”等等,都都可以转转化成英英文的被被动语态态,省略略原来的的主语。(四)词性性的转换换词性转换指指的是中中英文之之间词性性的转换换,如在在中文里里是名词词,到了了英文句句子中就就变成了了动词。这这里主要要提示四四种情况况。1)名词转转换成动动词例如:查理理的梦想想是将来来成为一一个侦探探。(“梦想”是名词词)译为:Chharllie dreeamss off beecommingg a dettecttivee inn thhe ffutuure.(“dreeam 是动动词)2)动词转转化成名名词例如:用害害怕这个个词来描描述可能能会更准准确。(“描述”是动词)译为:Aff

23、raiid wwoulld bbe aa moore acccuraate desscriiptiion.( desscriiptiion是名词词)3)名词转转化成形形容词例如:吉姆姆成功的的可能性性很小。(“可能性”是名词)译为:Itt iss allmosst uunliikelly/iimpoossiiblee foor JJim to succceeed.(“unlikely和“impossible都是形容词)4)形容词词转化成成名词例如:在这这紧张的的时刻他他感到非非常紧张张。(“紧张的的”是形容容词)译为:Thhe iinteensiity of thee moomennt ffi

24、llled hiss miind witth iinteensiity.( inttenssityy是名名词)此外,在翻翻译过程程中,还还需要注注意的就就是,中中文句子子通常比比较短小小,逗号号使用较较多,且且逗号可可连续使使用。而而英文中中则经常常出现由由并列结结构和主主从结构构所构成成的长句句,逗号号不可以以随意使使用。这这时需要要注意所所译英文文句子不不要因中中文影响响而出现现残句或或粘连句句。例如如:“我收到到了。”译成“I hhavee reeceiivedd.”就是残残句,应应为“I hhavee reeceiivedd itt.”。将“玛丽五五年前住住在旧金金山,在在那儿她她写了

25、三三本小说说。”译成Marry lliveed iin SSan Fraanciiscoo fiive yeaars agoo,thheree shhe wwrotte tthreee nnoveels.”就是粘粘连句,应应该是“Marry lliveed iin SSan Fraanciiscoo fiive yeaars agoo,annd ttherreshe wwrotte tthreee nnoveels”五、考点预预测汉译英题型型对考生生英语语语言基础础的要求求固然很很高,但但并非无无规律可可循。在在加强记记忆重点点词汇和和短语的的基础上上,考生生在动笔笔翻译以以前一定定要明确确该

26、题目目考查的的语言点点,这样样才能够够做出最最接近标标准答案案的译文文,避免免失分。这这里总结结了汉译译英题型型中最可可能出现现的重点点句型和和语法结结构,供供考生参参考。(一)重点点句型预预测1)It is形容词词thhat例如:itt iss coonceeivaablee thhat knoowleedgee pllayss ann immporrtannt rrolee inn ouur llifee.可想想而知,知知识在我我们的一一生中扮扮演着一一个重要要的角色色。2)It is形容词词too doo/ ddoinng例如:Shhe hhad saiid wwhatt itt waa

27、s nneceessaary to sayy.她已已经说了了一切有有必要说说的话。3)祈使句句名词词annd/ or例如:Woork harrd, andd yoou wwilll fiinallly be ablle tto rreacch yyourr deestiinattionn.努力力工作,你你就能实实现自己己的目标标。4)asmanny/ mucch名名词aas例如:Itt iss saaid thaat vvisiitorrs sspennd oonlyy haalf as mucch mmoneey iin aa daay iin LLeedds aas iin LLon-do

28、nn.据说说,游客客每天在在利兹的的花销仅仅为在伦伦敦的一一半。5)倍数词词ass形容容词aas例如:Thhe rreseervooir is thrree timmes as bigg ass itt waas tten yeaars agoo.这个个水库的的面积是是十年前前三倍。6) 倍数数词+ morre +名词形容词词十thhan例如:Smmokiing is so harrmfuul tto pperssonaal hheallth thaat iit kkillls sseveen ttimees mmoree peeoplle eeachh yeear thaan aautoom

29、obbilee accciddentts.吸吸烟对人人体健康康的危害害极大,每每年死于于吸烟的的人比死死于车祸祸的人多多七倍。7)(noot)aas/ so. as(和和(不不)一样样)例如:Thhe eenviironnmenntall prrobllemss arre nnot as serriouus aas ttheyy suuggeesteed iin ttheiir rrepoort.环境问问题没有有他们在在报告中中说得那那么严重重。8)no morre. tthann(与一样样不)例如:Shhe iis nno mmoree fiit tto bbe aa maanagger t

30、haan aa scchooolgiirl wouuld be.匕个女女学生固固然不宜宜当经理理,她也也同样不不宜。9)Notthinng iis mmoree. thhan(没没有比更的;是最最的)例如:Noothiing is morre iimpoortaant thaan tto rreceeivee edducaatioon.没没有比接接受教育育更重要要的事。10)感官官动词of名词例如:Thhey hurrrieedlyy esscapped intto aa caave thaat ssmellt oof tterrror.他们仓仓皇地逃逃人一个个充满恐恐怖气氛氛的山洞洞。11)

31、wiithoout/ noot sso mmuchh ass(甚至至没有)例如:Diisapppoiinteed wwithh heer hhusbbandd,Maary lefft hhomee wiithoout so mucch aas llookkingg baack at himm出于于对丈夫夫的失望望,玛丽丽离开了了家,甚甚至都没没有回头头看他一一眼。12)maay/ migght as welll(as)(与与其还不如如)例如:Onne mmay as welll nnot knoow aa thhingg att alll aas kknoww buut iimpeerfeec

32、tlly.与与其一知知半解还还不如彻彻底蒙在在鼓里。13)tooo.to.二(太太而不不能;极其其地)例如:Itt waas nnot tooo brrighht oof tthemm too seettlle iin aan aareaa whheree eaarthhquaakess frrequuenttly occcur.他们选选择在地地震多发发的地区区定居,这这可不是是个明智智的决定定。14)onnly to finnd/ seee(结果果却;没没想到会会)例如:Hee sppentt allmosst aall hiss mooneyy too buuy tthe henn whh

33、ichh waas ssaidd too bee abble to layy goold egggs, onlly tto ffindd itt coouldd noot llay egggs aat aall.为了买买那只据据说能下下金蛋的的母鸡,他他几乎倾倾家荡产产,没想想到这只只鸡根本本不会下下蛋。15)Itt iss unndouubteed tthatt/ TTherre iis nno ddoubbt tthatt(毫无无疑问,)例如:Thheree iss noo dooubtt thhat warr caan bbe aavoiidedd iff wee geet ddownn

34、 too peeacee taalk.毫无疑疑问,如如果我们们肯认真真和谈就就能避免免战争。16)raatheer tthann(而不不是)例如:Raatheer tthann puursuue mmoneey tto aachiievee haappiinesss,wwe sshouuld foccus on thee immproovemmentt off ouurseelvees.我我们应该该集中精精力改善善自我,而而不是追追求金钱钱的享乐乐。17)noot. uuntiil(直直到才)例如:Wee caantt reeleaase thee fiilm unttil we havve

35、tthe appprovval froom tthe autthorrityy coonceerneed.直直到获得得有关当当局的批批准我们们才能发发行那部部电影。18)soo/ ssuchh()thhat(如如此以至于于)例如:Wiith thee ruumorr sppreaadinng ffastt, ttheiir aanxiietyy waas ssuchh thhat theey ccoulld nnot sleeep/theey bbecaame so anxxiouus tthatt thhey couuld nott slleepp.在谣谣言迅速速散播的的情况下下,他们们焦虑

36、异异常,无无法人睡睡。19)(TThe)cchanncess arre tthatt(很可可能)例如:Chhancces aree thhat shee haas aalreeadyy knnownn itt, aand theere is no neeed ffor us to keeep tthe seccrett.她很很可能已已经知道道了,所所以我们们没有必必要再保保守这个个秘密。20)Itt occcurrredd too sbb. tthatt(突然然想到)例如:Itt haad nneveer ooccuurreed tto CCinddereellaa shhe wwoulld

37、bbecoome a pprinncesss ssomeedayy. CCinddereellaa从来没没有想到到她会成成为一位位王妃。21)noot. bbut.(不不是而是)例如:Too ouur ddisaappoointtmennt, thee pllan cauusedd noot ddeveeloppmennt bbut desstruuctiion.让我们们失望的的是,这这个计划划带来的的不是进进步而是是破坏。22)Itt iss taakenn foor ggranntedd thhat(被认为是理所当然的)例如:Itt haas bbeenn taakenn foor ggr

38、anntedd thhat wommen shoouldd taake on alll thhe hhoussewoork.多年来来人们一一直认为为女性做做家务是是理所当当然的。23)Itt iss/ wwas saiid tthatt(据说说)例如:itt iss saaid thaat mman is thee leeastt biioloogiccallly ddeteermiinedd sppeciies of alll beecauuse he posssesssess feeatuuress abbsennt iin ootheer nnatuurall sppeciies.据说人

39、人类是生生物学上上最难归归类的物物种,因因为人类类拥有其其他天然然物种所所缺乏的的特性。24)Whhen it commes to.(提提及,当当提到的时时候)例如:Whhen it commes to phyysiccs,II knnow notthinng.谈谈到物理理学,我我一无所所知。25)bee noot mmuchh off a. . .(是是个不太太好的)例如:Miike is nott muuch of a tteaccherr foor hhe oofteen sskipps ffromm onne ssubjjectt too annothher.麦克不不是个好好老师,因因

40、为他总总是从一一个话题题跳转到到另一个个话题。26)Ass faar aas ssb.sthh. iis cconccernned(就就而言言,在看来来)例如:Ass faar aas II amm coonceerneed, fasshioon .bellonggs tto wwomeen.在在我看来来,时尚尚是属于于女性的的。27)noot oonlyy. buut aalsoo(不但但而且且)例如:Shhakeespeearee iss noot oonlyy a greeat plaaywrrighht bbut alsso aa brrillliannt ppoett.莎士士比亚不不

41、仅是一一位伟大大的剧作作家而且且是一位位才华横横溢的诗诗人。28)(nn) eeithher.(nn) oor.(既既不也不;或者者或者者)例如:Liikinng nneittherr thhe sstorry nnor thee baackggrouund mussic,hhe ffelll assleeep iin tthe cinnemaa.他既既不喜欢欢故事情情节也不不喜欢背背景音乐乐,所以以在电影影院里睡睡着了。29)noo soooneer tthann/ hharddly wheen/ scaarceely wheen(刚刚就)例如:I hadd haardlly oopenne

42、d thee dooor wheen hhe rrushhed in.我刚开开门他就就冲进来来了。30)thhe mmoreethee moore(越越越)例如:Thhe ffastter a ccounntryys ecoonommy ddeveelopps,tthe sloowerr itts ppopuulattionn grrowss.一个个国家的的经济发发展越快快,它的的人口增增长就越越慢。(二)重点点语法结结构预测测1)虚拟语语气虚拟语气强强调说话话人的主主观愿望望和假想想情况。考考生应着着重从以以下几方方面进行行复习和和训练:一些能能引起虚虚拟语气气的某些些介词、介介词短语语和连

43、词词,如:lesst,iin ccasee,wiithoout,ootheerwiise等等;一部部分表示示建议、主主张、命命令、紧紧要等概概念的词词语,由由于本身身隐含说说话人的的主观愿愿望,其其后的主主语从句句、宾语语或同位位语从句句往往采采用“(shhoulld)子子动词原原形”的虚拟拟形式,如如:suuggeest, prropoose, coommaand, orrderr, rrequuestt, rrequuiree等;一一些形容容词后面面的主语语从句中中往往采采用“(shhoulld)动词原原形”,如:It is neccesssaryy thhat,IIt iis eesse

44、entiial thaat,IIt iis iimpoortaant thaat, It is dessiraablee thhat等等;省略略了iff的虚拟拟倒装句句;在wwoulld rrathher, wiish,aas iif,IIt iis ttimee thhat等等句型中中使用适适当的虚虚拟形式式表达主主观愿望望。例如:Itt iss neecesssarry tthatt _.(采采取有效效措施来来防止环环境污染染)。答案:efffecctivve aactiionss(shhoulld)bbe ttakeen tto pprevventt ennvirronmmenttal

45、pollluttionn2)时态转转换英语中一共共有166个时态态,最常常用的55个时态态是一般般现在时时、现在在进行时时、一般般过去时时、一般般将来时时和现在在完成时时。在以往的四四级考试试中考查查最多的的是将来来完成时时、现在在完成时时、过去去完成时时和完成成进行时时。因此此在翻译译时,考考生首先先要抓住住的就是是已知信信息中的的时间状状语,是是现在时时间、将将来时间间还是过过去时间间、是短短暂时间间还是延延续性时时间。例如:_(自自从她上上了高中中),sshe hass woorkeed vveryy haard.答案:Siincee thhe ttimee shhe wwentt to

46、o seenioor hhighh scchoool3)倒装结结构英语中的倒倒装结构构分为全全部倒装装和部分分倒装。哪哪些否定定词或者者短语前前置能引引起倒装装句,部部分倒装装和全部部倒装有有何区别别,ass和soo在倒装装结构中中的用法法及意义义等等,都都是考生生应当重重视的地地方。例如:_(鲇鱼鱼wallkinng ffishh不仅可可以离开开水存活活), butt thhey cann allso traavell shhortt diistaancees ooverr laand答案:Noot oonlyy caan wwalkkingg fiish livve oout of watter(部部分倒装装)例如:Thhe ppeacce ttalkk tuurneed oout to be a ffailluree. TThenn _(两国国之间开开始了一一场恶战战)答案:beegann a bittterr waar bbetwweenn thhe ttwo couuntrriess(全部部倒装)4)非谓语语结构和和独立主主格结构构一般说来,在在句子中中没有连连接词的的情况下下,逗号号是不能能连接两两个句子子的,其其中一个个分句要要么是非非谓语形形式,要要么是独独立主格格结构。这这两种结结构都作作状语,不不同的是是独立主主格结构构

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论