率妻子邑人来此绝境_第1页
率妻子邑人来此绝境_第2页
率妻子邑人来此绝境_第3页
率妻子邑人来此绝境_第4页
率妻子邑人来此绝境_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 率妻子邑人来此绝境 篇一:率妻子邑人来此绝境 桃花源记原文及翻译 红尘繁杂离人世,愿得十里桃林避人界!下面是我为大家整理的“桃花源记原文及翻译,欢迎参阅。内容仅供参考,了解更多关于国学经典的内容,请关注出国留学国学栏目。 桃花源记原文及翻译 介绍: 陶渊明(352或365年-427年)东晋诗人、辞赋家。名潜,说晋世名渊明,字元亮,入刘宋后改名潜。唐人避唐高祖讳,称陶深明或陶泉明。因宅边曾有五棵柳树,又自号五柳先生,私谥靖节先生(陶征士诔)。浔阳柴桑(今在江西九江西南)人。晋代文学家。以清爽自然的诗文著称于世。 原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行(xn

2、g),忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨(yn)然,有良田,美池,桑竹之属。阡陌(qinm)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhu),悉如外人。黄发垂髫(tio),并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要(yo)还家,为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间(jin)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至

3、其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(y)云:“不足为外人道也。 既出,得其船,便扶向路,四处志之。及郡下,诣(y)太守,说如此。太守即(j)遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥(j),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。 字词解释: 一、通假字 “要通“邀,邀请。(便要还家) 二、一词多义 之: 忘路之远近(助词,的) 渔人甚异之(代词,代渔人所看到的景象) 有良田美池桑竹之属(代词,这,代良田美池桑竹) 具答之(代词,代村民) 四处志之(代词,代沿途有特征的景物) 闻之(代词,代这件事) 寻: 寻向所志(动词,寻觅。) 寻病终(时间名词,不久。) 中: 晋

4、太元中(年间) 中无杂树(中间) 其中往来种作/村中闻有此人/此中人语云(里面) 为: 武陵人捕鱼为业(作为) 此人一一为具言所闻/不足为外人道也(对,向) 闻: 村中闻有此人(听说) 此人一一为具言所闻(听到的事情) 舍:便舍船(舍弃)屋舍俨然(房舍) 作:其中往来种作(劳作) 设酒杀鸡作食(做) 遂:遂于外人间隔(于是,就) 遂迷后遂无问津者(终究) 其:欲穷其林(代词,这) 其中往来种作(代词,代指桃花源) 余人各复延至其家(代词,他们的) 得其船(代词,他的) 太守即遣人随其往(代词,他,代渔人) 三、古今异义: 阡陌交通:交通,交织相通(古);交通运输(今)。 无论魏晋:无论,不要说

5、,更不必说(古);表条件关系的关联词,不管(今)。 率妻子邑人来此绝境:妻子,妻子和儿女(古);男子的配偶(今)。 绝境,与世隔绝之地 (古);没有出路的境地(今)。 芳草鲜美:鲜美,娇艳漂亮(古);味道新鲜可口(今)。 不足为外人道也:不足,不值得不足为奇(古);不充沛,不满(今)。 缘溪行:缘,沿(古);起因,缘分(今)。 余人各复延至其家:延,请(古);延长、延伸(今)。 四、词类活用: 欲穷其林:形容词用作动词,走到终点。 渔人甚异之:形容词意动用法,以为异,对感到惊奇。 译文: 东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘掉了路程的远近。突然遇到一片桃花林,桃树夹

6、着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草娇艳漂亮,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。 桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,漂亮的池塘和桑树竹子之类。田间小路交织相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都清闲高兴,自满其乐。 桃源中人看见渔人,于是很惊讶,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回复了他。他就邀请渔人到

7、自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的状况,那些人听罢都慨叹诧异。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来接待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的状况不值得对桃花源以外的世人说啊。 渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上四处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况。太守立刻派人跟着他前去,寻觅从

8、前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。 南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高愉快兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了! 对照翻译: 晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林。 东晋太元年间,有个武陵人依靠打鱼为生。有一天他顺着小河行船,忘了路程的远近。突然遇到一片桃花林,桃树夹着小河两岸生长,在几百步的范围内,中间没有别的树木。地上芳草娇艳漂亮,落花纷纷。渔人十分惊奇。再往前走,他想走道林子的终点看看到底。 林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其

9、中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出洒食。停数日辞去,此中人语云:不足为外人道也! 桃林在小河的发源处就到头了,紧挨着的就是一座小山,山上有个小洞口,里面仿佛有些光亮。渔人丢下了船,从洞口进去。初进时,洞里很窄小,仅容一个人通过。又走了几十步,前面突然开阔敞亮了。这里的土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间的小路,

10、交织相通,能听见村落间鸡鸣狗叫的声音。在那里,人们来来往往,耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源外面的人。老人和小孩都充满着喜悦之情,显得心满意足。那里的人见了渔人,竟然大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人详细地回复了他。那人就邀请渔人到自己家里去。他们说祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝的往来。他们问起现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人给他们详细地介绍了自己所听到的事,他们听罢都慨叹惋惜。其余的人也各自请渔人到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人在这里住了几天,就告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的状况不值得

11、对外人说啊! 既出,得其船,便扶向路,四处志之。及郡下,诣太守说此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路,南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。 渔人出来后,找到他的船,就沿着旧路回去,一路上四处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况。太守立刻派人跟他前往,寻觅上次做的标记,竟迷失了方向,再也没有找到路。南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,愉快地计划前往,没有实现,不久便病死了。此后就再也没有问路求访的人了。 篇二:率妻子邑人来此绝境 2022九年级上册语文期中复习:文言文阅读 中考政策 中考状元 中考饮食 中考备考辅导 中考复习资料 中考频道在考试后及

12、时公布各科中考试题答案和中考作文及试卷专家点评,请广大考生家长关注。时光飞逝,暑假过去了,新学期开始了,不管情愿与否,无论准备与否,我们已走进初三,走近我们的梦!祝愿决战2022中考的新初三学员能加倍努力,在2022年中考中也能取得优异的成绩。 文言文阅读 桃花源记阅读训练 1.填空。 (1)桃花源记是_他是_时人,名_字_ 是有名_人。 (2)桃花源因何得名?用原文回复_。 用原文回复问题。 2、写出描写桃花林自然风景的语句。 答:_ _ 3、写出描写桃花源中人们和平劳动和幸福生活的语句。 答:_ _ 4、写出本文中出现的四个成语。 A_ B_ C_ _ D_ 阅读下文,回复问题。 林尽水源

13、,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:不足为外人道也。 既出,得其船,使扶向路,四处志之。及郡下,诣太守,说如此,太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高

14、尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。 5.解释以下词语。 旷:_ 并:_ 具:_ 要 :_ 妻子:_ 邑人:_ 绝境:_ 乃:_ 为:_ 道:_ 延:_ 志:_- 诣: _ 志:_ 津:_ 6.翻译语段中划线的四个句子。 (1)_ _。 (2)_ _。 (3)_ _。 (4)_ _。 7.第段中乃大惊显示出桃花源人与外世隔绝长久,还有哪句也显示了这一点: _ 8.率妻子邑人来此绝境的理由?(用原文答) 答:_ 9.不足为外人道的理由是:_ _ 10.补出以下句中省略的主语。 (1)( )见渔人,乃大惊,问所从来。 (2)( )具答之。( )便要还家, (3)( )乃不知有汉,

15、(4)( )停数日,辞去。 11.第节文字中桃花源人皆叹惋的理由是:_ _。 12.第节文字中写刘子骥寻访桃花源未果、寻病终有什么作用? 答:_ 13.把桃花源美景写得诚恳动人,有声有色,但又有几分迷离恍惚,如:_。 醉翁亭记阅读训练 文段一:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七 里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 1、本课是 ,字 ,号 ,晚年号 ,

16、 (朝代)时期有名的 家。他也是唐宋八大家之一。 你能写出唐宋八大家的名字吗? 2、 段中的醉和乐是什么关系?请作简要分析 3、 者为什么自号醉翁? 4、 译以下句子: 山水之乐,得之心而寓之酒也 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 5、 释以下加点字: 环 滁皆 山也 有亭翼然 临 于泉上者 林壑 尤美 望之蔚然 而深 秀 者 名 之者谁 太守自谓 也 饮少辄 醉 6、 /给本段文字分两层,并概括层意: 第一层: 其次层: 文段二:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽 香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

17、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 1、 简单的语言概括本段的段意: 2、 段的结构是 结构; 3、 译以下句子: 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝 晦明变化者,山间之朝暮也 野芳发而清香,佳木秀而繁阴 风霜高洁 4、 释加点字: 云归 而岩穴暝 野芳发 而清香 佳木秀 而繁阴 而乐亦无穷 也 文段三:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者, 滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交织,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 1、用/给本段文字分四层

18、,并各用三个字概括层意: 第一层: 其次层: 第三层: 第四层: 其中的核心内容是: 2、 译句子: 伛偻提携 宴酣之乐,非丝非竹 山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也 苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 3、 释加点字: 负 者歌于途 杂然而前陈 临 溪而渔 山肴野蔌 宴酣 之乐 弈 者胜 文段四:已而夕阳在山,人影散乱,太守归而客人从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去 而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 1、 中用了 的写法。先用 之乐衬托 之乐,再用 之乐衬 托 之乐。 2、 样理解下面的几种乐? 禽鸟之乐: 游人之乐: 太守之乐: 3、 四个字概括本文段的主要内容:率妻子邑人来此绝境。 4、 译句子: 树林阴翳,鸣声上下 人知从太守游而乐,而不知太守之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论