白居易《与元九书》原文及翻译_第1页
白居易《与元九书》原文及翻译_第2页
白居易《与元九书》原文及翻译_第3页
白居易《与元九书》原文及翻译_第4页
白居易《与元九书》原文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、白居易与元九书原文及翻译(二)自足下谪江陵至于今,凡枉赠答诗仅百篇。每诗来,或 辱序,或辱书,冠于卷首,皆所以陈古今歌诗之义,且自叙 为文因缘,与年月之远近也。仆既受足下诗,又谕足下此意, 常欲承答来旨,粗论歌诗大端,并自述为文之意,总为一书, 致足下前。累岁已来,牵故少暇,间有容隙,或欲为之;又 自思所陈,亦无出足下之见;临纸复罢者数四,卒不能成就 其志,以至于今。今俟罪浔阳,除盥栉食寝外无余事,因览足下去通州日 所留新旧文二十六轴。开卷得意,忽如会面,心所蓄者,便 欲快言,往往自疑,不知相去万里也。既而愤俳之气思有所 泄,遂追就前志,勉为此书,足下幸试为仆留意一省。夫文,尚矣,三才各有文。

2、天之文,三光首之;地之文, 五材首之;人之文,六经首之。就六经言,诗又 首之。何者?圣人感人心而天下和平。上自圣贤,下至愚,族, 微及豚鱼,幽及鬼神,群分而气同,形异而情一,未有声入 而不应,情交而不感者。圣人知其然,因其言,经之以六义; 缘其声,纬之以五音。于是乎孕大含深,贯微洞密,上下通 而一气泰,忧乐合而百志熙。五帝三皇所以直道而行,垂拱 而理者,揭此以为大柄,决此以为大宝也。洎周衰秦兴,采诗官废,上不以诗补察时政,下不以歌 泄导人情。用至于谄成之风动,救失之道缺。于时六义始刑 矣。“余霞散成绮,澄江净如练”,“归花先委露,别叶 乍辞风”之什,丽则丽矣,吾不知其所讽焉。故仆所谓嘲风 雪、

3、弄花草而已。唐兴二百年,其间诗人不可胜数。所可举 者,陈子昂有感遇诗二十首,鲍防感兴诗十五篇。 又诗之豪者,世称李、杜。李之作,才矣奇矣,人不逮矣, 索其风雅比兴,十无一焉。杜诗最多,可传者千余首。至于 贯穿古今,板缕格律,尽工尽善,又过于李焉。然撮其新 安吏、石壕吏、潼关吏、塞芦子、留花门之章,“朱门酒肉臭,路有冻死骨”之句,亦不过三四十首。杜尚 如此,况不逮杜者乎?(选自郭绍虞编中国历代文论,有删改)【注】刑:磨平,被削弱。板缕:愿意为“详尽地查看”, 这里指“纯熟地运用”。译文:自从足下被贬到江陵府到现在,你赠送和酬答我的诗已 近一百首了。每逢寄诗来,你还不辞辛苦,有时作序,有时 写信,

4、都冠在卷头。这都是用来阐述古今诗歌的意义,并且 说明自己做文章的缘由和年月的先后的。我既然接受了你的 诗,又理解了你这番意图,也就常常想要回答来信,概略地 谈谈诗歌的基本道理,并陈述自己做文章的意图,总起来写 一封信,送到足下面前。但是,几年以来,为事故拖累,很 少空暇。偶然有了空闲,有时想做这件事,又想到我所说的 并没有超出足下的见解,所以有好几次都是铺开信纸又做罢 了的。最终没能实现过去的心愿,直到如今。现在被贬调到浔阳任职,除去起居饮食之外,没有别的 事可做,于是就浏览你到通州去时留下的二十六轴新旧文章, 开卷阅读领会其中的含意,真好象和你会面谈心一样。我长 时蓄积于内心的想法,便想一吐

5、为快,恍恍惚惚感觉你还在 面前,竟忘记了你是在遥远的通州。没过多久,我心里郁结 的感情想要有所发泄,于是追想起此前的心愿,勉力地写了 这封信。希望有幸让您试着为我用心看一看。所谓文,起源真是太久远了。三才都有自己的文:上天 的文,以三光为首;大地的文,以五材为首;人间的文,以 六经为首。就拿六经来说,诗经又是为首的。为什么呢? 因为圣人就是用诗感化人心,而使天下和平的。上自圣贤, 下至愚人,微小如豚鱼,幽隐如鬼神,种类有别而气质相同, 形体各异而感情一致。接受声音的刺激而不产生反响,接触 到情感的影响而内心不感应,这样的事是没有的。圣人懂得 这个道理,就根据言语的状况,把它纳入六义,按照声音的

6、 形态,把它镕入五音,使之合于规范。这样一来,其中就包 含博大精深的道理,贯穿隐密细微的事物,上下沟通而使气 息顺畅,人们忧乐相同而心意和悦。三皇五帝所以按正确的 道理去办事,垂衣拱手就把国家治理很好,原因就在于掌握 了诗的义和音,把这作为主要的权衡标准;也辨明了诗的义 和言,把这作为主要的法宝。到了东周衰落秦国兴起的时候,采诗之官就废除了。天 子不以采诗观风的办法补救并考察政事的缺失,平民也不以 诗歌宣泄疏导自己的感情。于是颂扬成绩的风气兴起来,补 救政事缺失的道理遭到破坏。这时候,六义就不完整了。“余 霞散成绮,澄江净如练”,“归花先委露,别叶乍辞风”这 类篇章,辞确实华丽,我不知道它所讽谕的究竟是什么。因 此,我说这些诗仅仅是玩弄风雪花草罢了。这时候,六义就 完全消失了。大唐已经兴盛两百年了,其间的诗人不可胜数。 值得一提的,陈子昂有感遇诗二十首,鲍防有感兴诗 十五首。还有诗中的豪杰,世人把他们并称称为“李杜”。李 白的作品,才华出群,不同凡响,普通人没办法与之相比! 但是,合乎风雅比兴的,在十首之中连一首也不具备。杜甫 的作品最多,可以流传下来的有一千多首。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论